Сгорая без огня.

R
Завершён
454
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 11 014 слов, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
454 Нравится 47 Отзывы 198 В сборник

Любому герою положена истинная любовь.

Настройки
Будучи колдуном в ненавидящем магию мире, Гарри привык выживать, убегать, спасать себя, оставляя все нажитое позади. Такова была его судьба, и не ему с ней спорить. Очень часто Гарри с тяжёлым вздохом мечтал попасть туда, где за каждым углом не поджидает опасность: нежить в лесах, люди в городах, кричащие, что лишь за высокими и каменными стенами безопасно. Гарри считал, что безопасно не было нигде, и, конечно же, был прав. Ведь только что, за стенами одного из крупнейших городов, на него напал дракон. И не было в нем ничего величественного и прекрасного — оскаленная полная клыков пасть уже покрылась кровью, и шесть огромных глаз, четыре из которых — недоразвиты, и восемь длинных ног, которые, как и все тело, покрыты скользкой чешуей… Вспомнив, что драконы нечувствительны к магии и наплевав на свое звание (в узких кругах, конечно, но все же…) опытного боевика, Гарри с места взял хороший старт. Будучи худым, невысоким и имея эльфийские корни, Гарри прекрасно знал, что убежать от одной твари он сможет… Смог бы, если бы не врезался в случайно забредшего на эти темные улочки стражника. — Вам нужно быть осторожнее, — спокойный и уверенный голос не мог заглушить цоканье восьми когтистых лап по каменной мостовой. — Там… — слабым голосом пробормотал Гарри, пытаясь отдышаться. Насторожившийсь, высокий стражник — точнее, Светлый Паладин, которого Гарри признал лишь увидев сверкающий белоснежный меч — задвинул Гарри за спину, пристально вглядываясь за угол улочки, из-за которого вот-вот должна была появиться тварь. Гарри прикрыл глаза, сильнее хватаясь за латы паладина, и думая, что, черт возьми, они оба умрут здесь и сейчас, ибо справиться с драконом вдвоем — невозможно. Паладин тоже это понимал, но ещё лучше он понимал, что убежать они уже не успевают. По крайней мере, один из них… — Беги, — спокойно бросил Том мальчишке, с едкой обидой в сердце думая, что только сегодня он хотел подойти к нему и пригласить на празднование Зимнего Солнцестояния, но, видимо, не судьба. Уже не смотря, последовал ли Гарри его совету, Том снял плащ, который бы только мешался, и удобнее перехватил меч. Гарри же едва не задохнулся от возмущения — ему только что предложили сбежать, оставив паладина на верную смерть — дракон, подняв тяжёлую бошку, издал резкий свистящий рык, подзывая свою товарку, такую же огромную и яростную, тут же бросившуюся на Тома. Гарри же едва сдержал удивленный возглас, когда не лишенный хладнокровия Том одним жестом отрубил первой твари голову. Со второй так просто расправиться не удалось — та вцепилась паладину в руку, отчего он с шипением отпустил меч. Гарри не мог смотреть, как этого молодого, явно моложе чем сам колдун, парня загрызут. Вскинув руку и прошептав пару слов, он сплел вокруг Тома щит, который не позволил твари вцепиться в горло мечника. Заледенев лицом и бросив лишь один неверящий взгляд на Гарри, Том подобрал меч и нанес удар на длинную шею монстра, чья голова с неприятным звуком покатилась по мостовой. «Драконы ядовиты», — запоздало вспомнил Гарри, смотря на тяжело дышащего Тома, едва опирающегося на свой меч. — Не подходи ко мне, дьявольский ублюдок, — зло прошипел Паладин. Гарри успокаивающе улыбнулся: — Я всего лишь хочу помочь, — и одним широким шагом оказался прямо перед Томом, мазнув пальцем по его виску. Обессиленный паладин тут же, покачнувшись, упал, сразу же подхваченный колдуном. «Кто же ты такой…» — невольно подумал Гарри, с лёгкостью неся и самого паладина, и его полуторный меч, и думая о том, что, если он попадется кому-нибудь, то не сможет отмыться от клейма демона. *** Очнувшись, Том заметил, что лежит на чьей-то меховой накидке глубоко в лесу, а луна уже уверенно стоит посередине небосвода. «Полночь,» — спокойно отметил он и повернул голову на бок, но тут же закрыл глаза, застонав. — Просто скажите, что мне это снится, — жалобно прошептал он. — Козырная дама! — торжествующе возвестил огромный черный волк, покрывая протянутую ему львицей карту. — Нет, о пресветлейший, вам это не снится, — придирчиво осматривая свои карты, ехидно фыркнула львица — ещё одна колдунья — Да, такие странные сны не снятся даже мне… Почему вы вообще в шкурах зверей? — фыркнул тихо Том, а потом уже нормальным тоном попросил обратиться в людей, пусть и зная, что это зрелище не для слабонервных — ломающиеся кости, рвущиеся мышцы и полностью перестраивающийся скелет… Честно сказать, Том даже не разглядел момент обращения девчонки, но вот сбрасывающего волчью шкуру обнаженного Гарри запомнил, кажется, на всю жизнь. — Где мы? — сглотнув, спросил Том, старательно отводя взгляд. — В Чарующем Лесу, по дороге в Эльфийское Царство. — Эльфы давно мертвы. — Но я эльфийский полукровка, — усмехнулся зеленоглазый мальчишка. Растерев глаза, Том с шипением отдернул руки, задев кровоточащую ранку: — А зачем вам я? — Путь не близкий, — пожал плечами медленно одевающийся колдун. — Мы хотели бы добраться до Царства живыми, а ты в одиночку уничтожил двух драконов. — Пятьдесят золотых, — спокойно сказал Том и, смотря на рьяно закивавшего колдуна, с тоской заметил, что, дергать мантикору за хвост, сильно продешевил.
454 Нравится 47 Отзывы 198 В сборник
Отзывы (2)