Хрустальное Сердце. Торжество: Корона из шипов

PG-13
Завершён
3
Фэндом:
Размер:
71 страница, 30 791 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 11. Клетка

Настройки

Глава 11 Клетка

      На небольших каникулах Клео снова видела своих кузин. Наступил август, и Лугнасад праздновали в Литл Энжел. На площади возле ратуши и мэрии развернули ярмарку, а вечером местная группа Санни «Крылатое сердце» дала концерт. Всё так же пытались перепеть знаменитые рок-группы или гремящие хиты. Как, например «Black Magic Woman» Fleetwood Mac, позволив желающим станцевать твист*:              Да, моя женщина – чёрная ведьма,       Ослепившая меня, ничего не видно мне.       Даже то, что она – чёрная ведьма,       И она пытается увидеть демона во мне.              Но вот собственные песни Санни не имели ничего интересного, обыкновенная лирика недавней школьницы. По мнению Клео, прошлогодняя песня «Адью» имела куда больше чувств, чем новая «Забери»:              Вот и осень наступила,       Всё окрасила собой.       Нам-то голову вскружила,       Унесла и нас с листвой…              Джек объелся черничными пирогами своей жены Айнсли, с которой приехали из Лондона исключительно ради черничного воскресенья. Они тоже присутствовали на празднике до самой ночи. А ещё год назад вся площадь была в смертельной опасности. Клео составляла копанию Марине, покупала всякую ерунду и даже танцевала с ней твист перед сценой. Разумеется, Клео поделилась с кузинами и тётушками информацией, найденной в комнате Габриэллы.       Прошла ещё одна неделя у Картеров. Они всё реже бывали возле беседки, украшая её ко дню рождения Рича, который должен наступить после дня Восхваления Калэйр Пламенной – Богини Огня, то есть седьмого августа.       В этот раз на праздник должны отправиться все жильцы, разумеется, кроме прислуги. Всё организовали в Лондоне в одном из элитных районов Белгравии, где стоял дом Картеров.       Как и в прошлый раз Клео отмывали в салоне красоты, куда её сдал Рич. Снова макияж, маникюр, педикюр, депиляция и прочие женские хитрости. Волосы оставили чуть завитыми на кончиках. Платье в этот раз шокировало работниц салона: узкое алое платье с открытой спиной и разрезом до бедра. Клео интересовало только то, как Рич представит её, и где он вообще такое платье раздобыл. Точнее, кто подсказал купить именно такое платье.       Возле парадного входа Рич задержался и заглянул, поскольку опоздал из-за Клео, однако не забыл сделать комплимент, прежде чем исчезнуть. Та осталась на крыльце, осматриваясь по сторонам.       — Это ваш первый выход в свет? — внезапно спросил её красивый чистый голос.       Клео обернулась. Неподалёку от неё в тени крыльца стояла девушка в черном платье с пышной юбкой и глубоким декольте. Оно повторяло корсаж Клео, но выглядело не вульгарным, а очень изящным, особенно если учесть, что открытую спину скрывала тонкая тканевая куртка, обрезанная под грудь. Черные пряди едва ли не сливались с платьем, но блеск глаз выдавал изумительный и прекрасный зелёный цвет. При других обстоятельствах Клео решила бы, что перед ней фейри.       — Как вы узнали? — слукавила Клео.       — И я так же боялась, — нежно ответила незнакомка, — и до сих пор боюсь. Эти мегеры так и норовят вцепиться кому-нибудь в глотку и сделать козлом отпущения. Но делать нечего, вот и приходиться идти на такие мероприятия. Черт бы их побрал!       В говоре девушки проскальзывал шотландский акцент, но говорила она кроме ругательств довольно грамотно, на высоком английском, точно дикцию ей ставили ведущие из телевизора.       — И как же вы, любезная, справляетесь с этим страхом? — поинтересовалась Клео, нарочно стараясь говорить более раскованно, добавляя эмоции.       — Никак, — ответила незнакомка. — Мою мать обвиняют в измене, не верят, что она полюбила моего отца не из-за денег. Но те, кто её знают, верят в неё. И я верю. А вот у людей, что за этими дверями, нет веры в правду. Поэтому я не верю в свет.       — Как так? — Клео приняла растерянный вид.       — При свете дня правда никому не нужна. Я говорю её лишь тогда, когда вокруг меня лютый мрак, тогда-то и становлюсь сильнее. Запомните, те люди, такие же, как и мы с вами, но только полны призрения и ненависти к тем, кто на них не похож. Так что,мой вам совет: никогда не говорите при них правду, если не достаточно храбры. Они втопчут вас в грязь.       В голосе девушки звучала грусть и боль. Она, правда, была полна ненависти к высшему свету, который выставляет её семью в таком виде.       — А вы достаточно храбры? — поинтересовалась Клео.       — Я ударила своего любимого на глазах таких, как они, когда узнала, что он происходит из знатной семьи, хотя, и я дочь аристократа. Я так разозлилась, что сорвалась. Кровь предков скрыть никак нельзя. Как вам такое развитие событий? — просто ответила девушка, даже улыбнулась и демонстративно размяла правую руку.       — Достаточно безрассудно. И как же он поступил? Этот парень? — Клео старалась поддерживать разговор, наблюдая, как девушка поднимается по лестнице на крыльцо.       — Пошел за мной мир заключать, а я повторно его ударила за это. Пусть не думает, что так легко сдаюсь! — с гордостью ответила девушка.       Тогда-то Клео и решилась, протянув незнакомке руку.       — Кстати, мы не знакомы. Меня зовут Клеопатра Корнелия Кармен Виренея Дубмон-Маклейн.       — Картер, — вдруг произнесла незнакомка, глядя прямо на Клео.       — Что? — Клео нахмурилась, затем спешно притворилась растерянной. — А, это Рич Картер, это он привел меня сюда. А так зовите меня Клео. Клео Маклейн.       Клео заметила взгляд девушки, с любопытством рассматривающим её. Та очень мягко улыбнулась и пожала протянутую руку.       — Что ж, раз на то пошло, то очень приятно, Клео. Зовите меня Мэри Блад. Многие шутят, говорят, мол, я потомок Питера Блада и Арабеллы Бишоп**. Но я скорее Арабелла, а мой любимый – капитан Блад, если исходить из наших с ним бесед.       Клео осмотрела её. С первого взгляда волосы ей показались черными, но на самом деле при свете фонаря они имели насыщенный каштановый цвет и на концах вились, глаза, что казались зелёными, на самом деле были светло-карими, даже янтарными. Сама девушка выглядела милой и миниатюрной. Чуть ниже Клео, но это никак не портило её. Она сочетала в себе пропорции и гармонию. Даже лицо в форме сердечка и курносый нос придавали очарование, хотя красавицей её назвать было… несложно, но не уместно.       Как поклонница романов и экранизаций не о Робине Гуде, а о Зорро, Клео точно помнила, на какой странице «Проклятья Капистрано»*** остановилась, поскольку это была единственная книга, которую всегда брала с собой. Но в какое-то время в багаже у неё появился «Капитан Блад», поскольку ранее принадлежал Джеку, а теперь книге грозила детская библиотека. Насколько помнила Клео, то в романе у Арабеллы Бишоп были каштановый волосы и карие глаза. Скорее эту девушку можно назвать настоящей английской розой –типичной героиней литературы Туманного Альбиона. Но что-то в её улыбке Клео показалось знакомым.       — А меня называют «поддельной Клеопатрой».       Девушка грустно улыбнулась и лишь сказала:       — Они врут.       — Клео! — позвал Рич, распахивая перед Маклейн дверь.       Яркий свет из холла сначала ослепил Клео, а затем она увидела улыбку Рича. Точно такую же, как у той девушки! Но…       Клео обернулась.       Мэри Блад растворилась. Нигде и следов девушки не осталось. Даже каблуки не стучали по асфальту, не слышно шагов.       Клео посмотрела на Рича. Ему сегодня исполняется девятнадцать. Примерно настолько же выглядела и та девушка. Лет восемнадцать. Но как объяснить исчезновение девушки и схожие её черты лица сего. И почему она резко оборвала Клео, когда та представлялась, вставив фамилию Картер?       Клео снова уставилась на Рича, перебирая слова инкуба. Всего неделю назад она видела выцветшую фотографию Аримы в комнате Грабриэллы, а сегодня… Неужели только что видела очередную версию той девушки?       Внутри дома Клео больше не обращала внимания на интерьер. Её мысли были заняты тем, что только что произошло, а не тем, насколько испоганили прекрасный интерьер современным стилем.       Очередные расспросы и заготовленные заранее ответы. Однако она не ожидала, что новость про дуэль Рича с Пьером будут обсуждать до сих пор, как и её голос. При ярком свете люстр никому не нужна правда, та «Арабелла» оказалась права. Но, что больше всего заставило Клео задуматься, так это внешность девушки и её поведение. Мягкая и нежная, но в их короткой беседе стало ясно, что девушка способна постоять за себя и честь своей семьи.       Оставшись наедине, Клео продолжала искать «Арабеллу» в толпе, но натыкалась на незнакомых людей, бросающих в её сторону осуждающие взгляды.       — Вам не одиноко? — поинтересовался молодой человек, оказавшись рядом.       Ничем не примечательный, но наглый, раз так безнаказанно смотрел ей в декольте.       — Совершенно точно нет, — ответила Клео, покачивая в руках нетронутый бокал с шампанским.       — Ты очень симпатичная. С кем-нибудь встречаешься? — продолжал мажор, совершенно игнорируя безразличный взгляд Клео, впрочем, таким он у неё был всегда.       — Почти замужем, — ответила она, притворившись, что делает глоток.       — За одним из здешних? — молодой человек обвёл рукой с бокалом присутствующих, другая рука оставалась в кармане штанов. — Может, я любовником стану?       — И любовник уже имеется. Собираюсь уйти к нему, как только развод будет оформлен, — парировала Клео.       — Серьёзно?       — Да. Муж – учёба, работа – любовник. Очередь не задерживайте.       Мажор в недоумении покинул её, а Клео задумалась. Солгала или сказала правду? Ведь если в первой жизни она вышла замуж за королевского паладина Андреса Клиффорда, чьим перерождением является Рич Картер, то где здесь была ложь?       «Действительно, «правда никому не нужна»», — напомнила себе Клео, прислушиваясь к разговору сплетниц.       Те как раз указали на ней, пересказывая события прошлого светского раута, где, оказывается, присутствовала и особа королевских кровей, но впечатлила больше всего настоящая дуэль за честь дамы. Вот только кто-то рассказал, что Клео не имеет знатного происхождения, или же кто-то понял, как именно её представили в тот раз. Они не врали, просто не упоминали о семейном положении.       — Когда же Ричу надоест с тобой возиться? — громко вслух сказал оказавшийся рядом Алекс с бокалом.       Старший брат Рича. И разница между ними была колоссальна.       — Может, когда он это сам решит? — ответила Клео, притворяясь, что не замечает его, но услышала гнусный смешок.       — Поиграть в элиту захотела? — с издёвкой спросил Алекс. — Считаешь себя равной нам? Посмотрим, примут ли тебя, когда узнают о том, что ты голодранка.       — Это ты рассказал им обо мне, — поняла Клео, указав на сплетниц. — Не думала, что взрослый человек способен на подобную детскую глупость. И ради чего?       — Наверное, ради тебя самой, — продолжал Алекс. — Ты нам не ровня, сама не понимаешь, придётся помочь.       — Не знала, что ты такой заботливый.       — У меня сердце доброе.       — И как докажешь? Достанешь и покажешь?       Их прервали дети. Оглядев с высоты своего роста, Алекс фыркнул.       — Вы приехали, — это он будто бы выплюнул.       — Да! — твёрдо произнёс Гордон.       — И это тоже, — Алекс кивнул на Гарольда в коляске.       — Я не «это тоже», а твой кузен, — строго заметил мальчик и обратился к Клео. — Немного припозднились. Не скучала?       — Отнюдь! — улыбнулась им Клео как можно боле естественно. — Однако ваш кузен Алекс заставил пересмотреть ваше воспитание – вы намного галантнее его.       Алексу пришлось уйти, хотя долгое время он старался вести себя так, чтобы ушли они, но тройня и их сестра не растерялись и всячески поддерживали светскую беседу на достойном уровне, пусть и темы были про супергероев из комиксов. На тройне впервые Клео увидела строгие костюмы с бабочками; на коленях у Гарольда лежал кашемировый плед в тон костюму. Габриэлла тоже прихорошилась, видно передумать насчёт черной помады её попросил Рич, а так в тёмно-синем платье с рукавами она смотрелась очень мило.       — Как вчера прошла молитва? — спросил Гарри, проводив взглядом Алекса.       — Я не имею такой привычки, — ответила Клео, поставив бокал на поднос пробегающего мимо официанта.       Да, очень долгое время она верила в науку и вселенную, а не в силу молитв и религии. Даже став одной из Богинь, она ни разу не возносила восхваления, как это делали другие Маклейны.       — Они обсуждают тебя, — вдруг сказала Габриэлла.       — Знаю. Они тоже люди, но, как гласит пословица: «Говори вежливо – думай, как нравится», — ответила Клео, вспомнив наставления отца и Ветон.       Ветон жила в перевернутой телеге в лесу, пока её не подобрал влиятельный господин, назвавшей среди незнакомых лиц спустя много лет своей потерянной дочерью. Они придерживались этой легенды до самого конца. Но Ветон никогда не была и не считала себя дворянкой. Так и сейчас, в мире денег и власти, Клео понимала, она здесь чужая.       Однако отвлечься от разговора её заставила фигура Миранды, проскользнувшей в толпе, и последовала за ней.       Нагнать её смогла только в узком коридоре.       Перед Клео Миранда не выглядела испуганной или застигнутой врасплох. Напротив – она улыбалась.       — Ты не поверила мне тогда. Вот, — она подтянула к себе кого-то, — пришлось доказательства с собой захватить!       Поставив перед собой живым щитом, Миранда из тени вытащила Джиао Ли – испанскую подругу Клео, одну из тех, кто присягнул ей в верности в доме Максвеллов. Клео заметила у заложницы серебряные кандалы – то, чем заглушают силу «зрячих».       — Оставь её! — грозно произнесла Клео, а в ладонях уже материализовалась шаровая молния для атаки.       — Не могу, — насмешливо ответила Миранда. — Она нужна для своего предназначения. К слову, как нога Рича? Уже окаменела?       Клео читала о проклятьях, но не вдавалась в их изучения настольно глубоко. Однако симптомы могли помочь найти противоядие.       Тёмные глаза Джиао молили подругу о помощь, как она оказала ей не так давно. Видимо из-за этого Данталиан и Миранда захватили девушку. Но в мозг Клео врезалось слово «предназначение».       — Что это значит? — потребовала Клео объяснений.       — Одолеешь Данталиана – расскажем.       — Тогда некому будет рассказывать. Не успеет.       — Тем лучше.       Миранда крутанулась на месте и растворилась с пленницей. Клео подбежала к месту, где нашла их, но ничего там не было. Никаких следов. С пустыми руками ей пришлось вернуться назад в зал, полный гостей. Среди незнакомых лиц она заметила Веронику и некоторых других «зрячих», что были в доме Максвеллов, да и самого представителя той семьи – Эйдена. И говорил он с…       Клео сорвалась с места и громогласно прокричала:       — Отойдите от него!       Многие повернули головы к ней, поражаясь отсутствию такта. Кто-то заметил, что Клео не принадлежит к их слою общества, а, значит, ей здесь не место, раз она показывает свои дикарские замашки.       Эйден растеряно уставился на Клео.       — В чём дело, мисс Маклейн? — спросил он, тогда как Клео оттолкнула от него Корнелия Паркера, с кем разговаривал аристократ.       — Это Хранитель кольца! — сказала Клео, указав на светловолосого мужчину, от чего тот хохотнул.       — Я всего лишь спрашивал у мистера Максвелла, как поживает его малыш, — тон у Корнелия изменился. Скорее всего, с Эйденом он говорил более осторожно, стараясь не выдать себя высокомерием и говором.       — Тронешь их – я разорву тебя! — сказала Клео. — Верни Джиао Ли!       — Мисс Ли? — уточнил Хранитель, не скрывая насмешки. — Нет, у неё есть своё предназначение. И она должна его выполнить.       — Какое ещё предназначение?       — Насколько точно Уна Максвелл способна создавать пророчества? — Данталиан уставился на Клео.       И она поняла, что он знает, что Уна рассказала ей о том, как ей угрожали, чтобы она составила пророчество и для него. Уна Максвелл действительно хороший предсказатель, раз одна треть пророчества про Клео сбылась. Но что именно Уна сказала Хранителю, мало известно.       — «Ты найдёшь тех, кого погубил, но подчинишь себе одну. Создашь детей для подчинения, они будут сильнее тебяТвой сын родится Белым Демоном, но Богиня полюбит его, как брата родного», — с гордостью процитировал Хранитель.       — Что это значит? — спросила Клео.       — Это значит, Клео, что ты умрёшь, — ответил Данталиан и совершил резкий выпад вперёд.       Клео очень вовремя умудрилась перехватить его руку с кинжалом в паре дюймов от своего сердца. Очень вовремя она вспомнила приёмы, которым её обучала Джиао Ли, поэтому больно ударила Хранителя в лицо кулаком.       Послышались возгласы и вздохи удивления. Многие отошли от них подальше. Однако Хранитель лишь дотронулся до краснеющей скулы и усмехнулся, а затем перевел взгляд куда-то за Клео.       — Рад видеть тебя снова, друг, — произнёс он.       — Мы не друзья, — ответил Рич, выступив вперёд и прикрыв собой Клео. — Не с тобой, Хранитель.       — Аааа! — Данталиан осмотрел их с ног до головы с грубой насмешкой, искривив лицо Корнелия. — Так вы двое теперь любовники. Что же, поздравляю! Помехи в моём лице больше нет, так почему бы не зайти дальше «дружеских» объятий.       — Если завидно, почему тогда отшиваешь свою дорогую Миранду? — не вытерпела Клео, и вдруг её осенило. — Погоди, ты хочешь… «создать» больше сосудов! Это подстраховка такая? Боишься, что у Ветон всё-таки был план, и я сумею его осуществить?       — Ты слишком много болтаешь!       Из рук Хранителя вырвались сгустки тёмной энергии. Рич вовремя оттащил Клео в сторону, а Саманта Кальяс и мисс Огава успели создать щиты для спасения простых «слепцов». Среди них началась паника. Все бросились к выходу. Клео же спешно разулась. Ей нужно вернуть подругу, вытащить из плена! Поэтому Клео набросилась на Хранителя, осыпая его прямыми ударами. В ушах звенело, перед глазами стояла картина с Джиао в кандалах.       Сотри его в порошок!       Сама того не заметив, Клео сбила с ног Хранителя и уже избивала его по лицу. В ней всё кипело. Кричало. Просило свободы.       — Клео, остановись! — кричал Рич.       Она чувствовала помеху на своих плечах, но только дернулась, чтобы избавиться от неё.Она хотела убить!       — Прекрати!       Убей его!       Убей их всех!       Из Клео вырывалась мощная энергия. В хрупком теле шестнадцатилетней девчонки ей стало тесно. Она яркими всполохами выскальзывала наружу. Клео же чувствовала лёгкость. Словно железная рука разжала тиски, и легкие наполнились свежим воздухом.       Убей их всех!       Клео ничего не видела. Она продолжала сидеть на Хранителе, а из её груди выскальзывали потоки огромной электрической силы. Но женский голос продолжал повторять:       Убей их всех!       Клео ничего не могла с собой поделать. Просто стала дышать чаще. Энергия пела ей женским голосом, словно этими словами благодарила девушку за высвобождение.       Убей их всех!       Огромная сверкающая молния разрезала опустившийся мрак в зале из-за разбитых лампочек и расколола потолок. Куски камня падали на пол, но сияющий купол вокруг Клео защищал её, испепеляя всё, что его касалось…       — Ты обещала, Клео! Ты обещала! Прекрати! Ты ей обещала! *Fleetwood Mac – влиятельная и коммерчески успешная британо-американская рок-группа, которая с мо-мента своего создания в июле 1967 года знала немало взлётов и падений, несколько раз обновляла состав и меняла стиль исполняемой музыки, благодаря чему смогла сохранить популярность дольше подавляющего большинства конкурентов – вплоть до самого конца XX века. композиция «Black Magic Woman» вышла 1968г. и имеет множество каверов. Твист — танец группы рок-н-ролла. Получил широкое распространение среди молодёжи во многих странах мира в 1960-х гг. **«Одиссея капитана Блада» — приключенческий роман Рафаэля Сабатини, первоначально издан в 1922 году. Роман неоднократно экранизировался. Ироничный Питер Блад является центральным персона-жем, влюблённым в Арабеллу Бишоп, которая в конце отвечает взаимностью. ***«Проклятие Капистрано» (англ. The Curse of Capistrano) — приключенческая повесть американского писателя Джонстона Маккалли, в которой дебютировал мститель в маске по имени Зорро. Повесть была опубликована в 1919 году в пяти номерах бульварного журнала All-Story Weekly.
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник