ID работы: 8730187

Другая история

Гет
PG-13
Завершён
99
автор
Мила_02 бета
Размер:
129 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 104 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 6. Пробуждение

Настройки текста
      Солнечные зайчики немилосердно светили в лицо спящей девушки. Улыбнувшись от такого знакомого и приятного пробуждения, фея, шмыгнув носиком, медленно приоткрыла глаза. Так и есть, она в зимнем лесу, и надежда на то, что это был всего лишь кошмарный сон, растворилась, как предрассветный туман.       Присев на кровати и оглянувшись по сторонам, Динь заметила, что комната, которую у нее не было сил рассмотреть вчера, достаточно просторна, но при этом в ней не было никакой вычурности или роскоши, как в замке министра весны или в древе пыльцы. Все было сделано лаконично и удобно: большая кровать со стенным балдахином, шкаф с простыми, без узоров, дверцами, небольшой комод, зеркало в углу, кресло у окна и рядом с ним небольшой столик с парой книг. По центру комнаты с потолка свисали небольшие прозрачные сферы, заполненные какой-то непонятной голубоватой, чуть сверкающей жидкостью. На удивление, в комнате не было холодно, да, зябко, прохладно, но не холодно, и Динь могла с уверенность сказать, что не замерзла бы здесь без шубки.       Отодвинув одеяло и встав с кровати, фея осторожно прошлась по помещению, словно опасаясь, что и за такую малость ее могут выставить вон.       «Я же совсем не знаю лорда Милори, а вдруг его вчерашние слова были сказаны не всерьёз, и он может передумать?» — сомнения и беспокойные мысли вновь стали одолевать фею, но вдруг ее взгляд упал на большое, обрамленное тяжелой ледяной рамой, зеркало.       В нем отражалась маленькая, растрёпанная и напуганная фея, но не это привлекло внимание Динь. Только сейчас, отражаясь в зеркале, мастерица заметила, что вместо привычного зеленого платьица на ней надета чья-то длинная, белая рубашка; она была настолько велика фее, что казалась платьем и едва держалась на узеньких плечиках. Повертевшись возле зеркала еще пару мгновений, фея в тревоге отступила от его прозрачной глади.       «Это же может быть его рубашка…» — эта мысль змейкой скользнула под сердце, и мастерица не знала, что же ей по этому поводу думать. С одной стороны, ее одолевало чувство благодарности к лорду, за все, что он для нее сделал, а с другой — смутное беспокойство. Она все еще не могла поверить в столь благополучное завершение своих злоключений, однако что-то ей подсказывало, что это только начало.       Вновь подойдя к зеркалу, фея внимательно пригляделась к отражению. Так и есть, очень большая мужская рубашка, из-под которой выглядывают бинты. Поежившись от последней мысли, однако при этом, на удивление, не испытав ожидаемого приступа боли, Динь, наконец, отошла от зеркала и направилась к окну.       Рассвет только-только занимался над горизонтом, но его первые лучи уже вовсю отражались от сверкающего сотнями огней, чистого снега. Подумав о том, что она проснулась довольно рано, фея тут же вспомнила и о том, что она в этом гостеприимном, но чужом доме не одна.       Мягко выскользнув за дверь — благо, возле кровати нашлись ее туфельки — мастерица принялась обследовать остальные комнаты. Оказалось, что дом правителя зимы тоже устроен в дереве, однако изнутри был покрыт слоем гладкого, мерцающего льда. Всюду с потолка свисали такие же прозрачные шары, как и в спальне, а двери были чуть тронуты морозным узором.       Приоткрыв одну из них, почти напротив себя, фея обнаружила небольшую комнату. Точнее, ей на первый взгляд показалось, что она небольшая. На самом деле комната была весьма просторной, стены ее занимали шкафы и полки, заполненные разными книгами и бумагами, два кресла стояли у окна, а между ними примостился небольшой изящный столик, украшенный ледяной статуэткой парящей совы. Повернув голову влево, Тинк слегка отпрянула назад. За большим ледяным столом, в некоторых местах заставленном стопками бумаг и какими-то хитроумными приборами, спал хозяин этого места.       Лорд зимы, согнувшись пополам, в весьма неудобной позе, устроился за собственным столом и, положив голову на сложенные руки, мирно и безмятежно спал. Постояв пару минут напротив и убедившись, что мужчина не собирается пробуждаться, Динь тихонько скользнула в приоткрытую дверь балкона.       На большой заснеженной ветке, так же мирно, как и его хозяин, спал большой белый филин. Однако, видимо, почувствовав чье-то присутствие, птица встрепенулась и уставилась на фею своими большими желтыми глазами. Преодолев смятение и легкий испуг, Динь приблизилась к прекрасному животному и несмело погладила его по подставленной под ласку голове.       — Его зовут Урус, — за спиной девушки послышался мягкий, глубокий голос, и фея, вздрогнув, быстро отняла руку и обернулась.       Перед ней, во всем своем величии, в лучах предрассветного солнца стоял лорд зимы. Динь на мгновение показалось, что в своей жизни она не видела ничего более красивого, однако эльф пошевелился, и сказка растаяла, как последний снег под лучами весеннего солнца.       Лорд же тем временем снял со спины белый плащ и аккуратно укутал в него уже порядком замерзшую фею. Заметив, что малышка дрожит не только от холода, он грустно улыбнулся и отошел на пару шагов назад.        — Обычно он не очень жалует незнакомцев, — как ни в чем не бывало продолжил эльф, глядя теперь на величественную птицу поверх головы феи, — Довольно необычно, что он так ластится к тебе. Ты ведь не фея животных? — вопрос был скорее риторически, но Динь посчитала, что молчать дальше будет просто невежливо и тихо проговорила.       — Нет, я — мастерица. — повисла небольшая пауза, которая, впрочем, не была тяжелой или неприятной.       — Ты ведь сестра Незабудки? Я помню тебя. — Лорд еще не закончил фразу, а Динь уже покраснела до корней волос. Она помнила, при каких обстоятельствах познакомилась с правителем зимы, и что нагрубила ему в первую же встречу, она тоже прекрасно помнила.        — К сожалению, Незабудка сейчас на континенте и вернется только к концу зимы, — тем временем спокойно продолжал лорд, сделав вид, что не заметил, как стыдливо покраснела фея при упоминании их «знакомства». Однако мимолетно отметил он и то, что мастерица все крепче кутается в его плащ, — Пойдем, ты совсем замерзла. — Пропуская девушку вперёд, вежливым жестом руки, проговорил лорд.       Солнце уже поднялось из-за горизонта и теперь комнаты мерцали невероятно красивыми холодными бликами, напоминая блеск от сотен бриллиантов. Но этот свет не резал глаза, наоборот, придавал всему вокруг мягкое, благородное свечение, и Динь еще раз поразилась, как много может сделать свет. Сейчас дом лорда зимы выглядел действительно по-королевски.       Пока Динь разглядывала представшую перед ней совсем в ином свете обстановку комнаты, лорд терпеливо ждал ее возле дверей. Наконец, очнувшись от наваждения и заметив ожидающего ее эльфа, фея поспешила за ним. Они вышли в коридор и спустились по небольшой винтовой лестнице, которую Динь до этого не заметила.       Как поняла фея, наверху находились спальня, кабинет лорда и еще одна, не осмотренная ею комната, а чуть ниже, сквозь открытые двери, она заметила кухню, какой-то зал и небольшую, уютную гостиную.       Свернув в сторону кухни, лорд жестом указал Динь на стол и стулья, по-видимому предлагая присесть. Фея осторожно опустилась на самый краешек стула, при этом внимательно наблюдая за дальнейшими действиями мужчины.       К её удивлению, хозяин зимнего леса сам начал копаться в многочисленных ящичках и тубах, периодически доставая из них какие-то ёмкости и посуду. Фее было не очень хорошо видно из-за широкой спины лорда, что же он там делает, но приятный запах малины и еще чего-то пряного тут же напомнил мастерице о том, что в последний раз она ела несколько дней назад. Живот скрутило от голода, и фея отдала бы все на свете за простую медовую булочку и стакан теплого чая.       Прервав ее жалобные помыслы о еде, лорд развернулся и вскоре на столе оказались две тарелки с чем-то неизвестным для Динь, но при этом очень вкусно и заманчиво пахнущим, и два стакана с полупрозрачной, чуть желтоватой жидкостью, от которой доносился слабый запах ромашки.       — Чай, конечно, не горячий, но теплее сделать, увы, не могу. — голос эльфа прозвучал мягким рокотом, что заставило Динь, наконец, оторвать удивленный взгляд от правителя зимы.       «Зимний лорд сам готовит завтрак?» — Динь это показалось странным, ибо насколько она знала, всем министрам и уж тем более короле прислуживает как минимум десяток фей, этот вопрос она и озвучила, все еще смущаясь общества лорда Милори.       — Мне не нужна прислуга, — спокойно, но в то же время твердо ответил эльф, — У меня своя голова на плечах есть и руки тоже на месте. — Он слегка повел сильными плечами, и Динь еще раз поразилась непохожести зимнего лорда на других министров. Те были тонкими высоким эльфами, не знавшими работы тяжелее, чем держать перо. Но лорд зимы был совершенно не таким: высокий, очень сильный эльф с волевым лицом, красивый совершенно другой, мужской красотой, которой не было у большинства ее знакомых, хотя они почти все были еще совсем мальчишками.       Но приятный запах еды вскоре пересилил все остальное. Оказалось, что в тарелке было нечто очень похожее на овсяную кашу с малиновым вареньем, но гораздо вкуснее. Несмотря на сильный голод, Динь старалась есть медленно и аккуратно, все-таки не каждый день ей приходилось завтракать в компании правящих особ.       Вспоминая свой первый визит в зимний лес, Динь отметила, что по территории, которую она видела, он не уступал владениям осеннего и весеннего министров вместе взятых, и феи, которых она успела заметить, по численности тоже, наверное, составляли не меньше трети всего населения долины, хотя большинство жителей зимнего леса, как поняла Динь, были все-таки эльфы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.