ID работы: 8730307

The Shark Heart

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
173
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 163 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 164 Отзывы 59 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Дэрил никогда не представлял библиотеку в качестве идеального места для свидания, и на то было несколько причин. Во-первых, до Рика он вообще не особо думал о свиданиях. Однако, даже если бы он озадачился этой темой, его выбор всё равно не пал бы на библиотеку. Для начала, это публичное место, и он едва ли смог бы уединиться со своей парой. Кресла не слишком удобные, библиотекари зыркают, если скажешь хоть слово, и Дэрил не взял с собой очки, так что он даже почитать ничего не может. Рик же, напротив, в библиотеке как рыба в воде. Он выбирает место в читательном зале, оставляет Дэрила на страже, охранять его хоть ценой своей жизни, и исчезает в лабиринте полок. Несколько раз он возвращается, подкладывая книги в растущую на столике перед Дэрилом стопку. — Ещё парочку, — произносит он каждый раз, когда Дэрил косится на него с искренним изумлением. — Нам это понадобится. Судя по тому, что Дэрил видит, книги варьируются от мифологий разных народов до научной фантастики и фэнтезийных новелл, и захватывают ещё и антологии псевдо-научных журналов. Все они, кажется, связаны с морскими существами, но на этом сходства заканчиваются. Честно говоря, Дэрил немного озадачен такой подборкой книг. — Их тут больше двадцати, — шепчет он, когда Рик опять возвращается к столу. Рик широко улыбается и кивает. — Да, это хороший фундамент для исследования, — сообщает он. — Я договорился здесь, и мне можно брать до двадцати пяти книг за раз. Поможешь мне их донести, дорогой? Дэрил закатывает глаза. — Конечно, — соглашается он. — Как будто ты со своей тощей задницей это всё сам дотащишь. Наступает очередь Рика закатывать глаза. — Как будто тебе не нравится моя задница, — произносит он, неприлично подмигивая. Дэрил действительно над этим задумывается. До этого он не обращал внимания на эту часть тела Рика. Он не знает, есть ли в ней что-то особенное, никогда не видел её без одежды, но, честно говоря, ему она не кажется такой уж интересной. Дэрила намного больше интересуют небесно-голубые глаза Рика, и его целовабельные губы, и красивые руки. Нижняя часть спины Рика просто не выдерживает такой конкуренции. Но, может, должно быть наоборот? Может, Дэрил пока не знает всего о человеческой половой жизни. Станет ли Рик ему что-то объяснять в этой теме? Он предпочёл бы по возможности больше не мучить Эрика никакими лекциями. Парень и так помог ему намного больше, чем должен был. Всё остальное, видимо, Дэрилу лучше узнавать другими путями. Возможно, Иисус мог бы помочь, если Дэрилу удастся на достаточное время усмирить свою к нему неприязнь. Дэрил терпеть не может то, что ему теперь не нравится Ииисус. Ему немного кажется, что тот факт, что Иисус влюбился в Аарона — его вина. Если бы он заметил чувства Иисуса к себе, может, они смогли бы встречаться, и Иисус бы не запал на уже занятого мужчину. Мысль, конечно, глупая, Дэрил это понимает; он практически уверен, что любые отношения между ним и Иисусом провалились бы с треском хотя бы потому, что до Рика Дэрил не испытывал ничего даже отдалённо похожего на сексуальное желание. А если бы он не смог осчастливить своего партнёра, смысла в отношениях не было бы вообще, и, кто знает, может, однажды вечером Иисус в баре выпил бы слишком много и всё равно совершил бы половой акт с Аароном. Блять, какие же люди сложные. У них на каждый случай свои особенные социальные концепты, но при этом они на всё реагируют вне общепринятых рамок и ожидают, что все остальные с этим просто смирятся. — Ты совсем притих, — замечает Рик, укладывая книги в два тканевых пакетика, которые он купил у кассы, потому как свой он забыл. Дэрил одобряет использование экологичных пакетов. Он всегда одобряет отказ от пластика. — Ммм? — рассеянно тянет он. Рик усмехается. — Ты ведь знаешь, что если тебе не нравится моя задница, ты можешь так и сказать, солнышко, — заверяет он и вручает Дэрилу один из пакетов. — Я её ещё вблизи не видел, — бормочет Дэрил, осторожно облизывая нижнюю губу, когда Рик открыто смеётся в ответ. Не похоже, что он смеётся над ним, скорее, как если он думает, будто Дэрил пошутил. Или, может, он считает неловкость Дэрила забавной, но, если и так, то он очень по-доброму к этому относится. В его смехе не слышно издёвки, на милейшем лице нет ни капли ехидства, вообще ничего, что дало бы возможность предположить, что он язвит. Дэрил вспоминает, что смех часто является ответом на ощущение счастья, а не только веселья. Кэрол когда-то давно объясняла ему это вместе с ещё несколькими непонятными фактами о том, почему люди так себя ведут. Но что, тогда, получается, что он так легко делает Рика счастливым? — Пойдём, — зовёт его мужчина, направляясь в сторону выхода. Он берёт Дэрила за руку, чтобы тот точно пошёл следом. — Давай пообедаем? Как раз время, да? — предлагает он, когда они выходят из библиотеки. Дэрил решает не сообщать ему о том, что он только часа два назад съел две большие порции лазаньи в столовой. Он всегда за поесть. Одно из наибольших преимуществ его непонятной натуры: ему не придётся никого обижать, отказавшись от совместного обеда. Желудок у него как резиновый, с учётом того, сколько еды он может туда впихнуть. Они отправляются в стейк-хаус, который так рано практически пустует. Видимо, заказывать стейки на обед — не самая распространённая практика. Большая часть таких заведений ещё даже не открыта, но стейк-хаус «Южная красавица» открывается ровно в полдень каждый день. Владелец — крепкий парень по имени Абрахам Форд, бывший военный, потерявший глаз в Афганистане и решивший осесть в Вирджинии Бич. Он нанял несколько официанток, но все блюда из меню он готовит лично. Дэрил бывал здесь всего несколько раз. Еда просто потрясающая, но само это местечко в неофициальном чёрном списке института: Эйб раньше встречался с лаборанткой Розитой, но они расстались на не лучшей ноте, и все сотрудники института встали на сторону Розиты, поскольку она — одна из них, своя. «У людей так принято», объяснила ему Кэрол, когда Дэрил выразил некоторые сомнения по поводу того, стоит ли это того, потерять такое прекрасное местечко из-за каких-то разборок в отношениях. Ему пришлось смириться. Но Рик не был сотрудником института, и Дэрил в отпуске, так что он может делать что захочет. — Неужто это Диксон, лучший плотоядный на свете! — Эйб приветствует его как только Дэрил заходит в стейк-хаус. — Как дела, парень? Ваши-то, что, отошли немного? Дэрил улыбается ему, не раскрывая рта. — Две недели отпуска, — произносит он. — Я сторон не выбираю, пока не работаю. Затем он кивает в сторону Рика: — Мы с Риком займём столик во дворе, если ты не против. — Конечно, — отвечает Эйб, пожимая плечами. — Где меню, ты знаешь. Захватите. Минут через пять пошлю к вам девчонку, кричите, если нужно будет раньше. Столик, к которому Дэрил проводит Рика, находится в так называемом «пивном садике» на заднем дворе. Место уютное и уединенное. Отсюда открывается вид на океан, настолько далеко уходящий в горизонт, что хорошо видны барьерные острова. Дэрил размышляет о том, каково было бы поплавать там. Он хотел, но почему-то никак не мог найти подходящее время, и, к сожалению, теперь ему просто нельзя. Только если после того, как они разберутся с этой косаткой. — Так… и что бы ты порекомендовал? — спрашивает Рик, глядя в меню, после того, как они уселись рядом друг с другом, скорее всего, немного ближе, чем принято. Верхние пуговицы его рубашки расстёгнуты, и видны вьющиеся волосы у него на груди. Они темнее, чем у Дэрила. Он размышляет над тем, какие они наощупь. Может, потом ему предоставится шанс их потрогать. Может, Рик ему разрешит. — Эй, Земля вызывает Дэрила, — зовёт его Рик, одновременно дотрагиваясь до его руки. — Что? Эм, — Дэрил промаргивается. — Я, эм. Отвлёкся, — признаёт он, чувствуя, как теплеют щеки. Он краснеет. «Ну что за идиотская реакция», невольно проскальзывает у него в голове раздражённая мысль. Из всех его человеческих характеристик эта — самая бессмысленная. — На что отвлёкся? — спрашивает Рик с небольшой ухмылочкой, судя по которой, он прекрасно знает, на что именно Дэрил отвлёкся. Но Дэрил всё равно решает сказать прямо. — На волосы у тебя на груди, — произносит он, отводя взгляд. — У меня столько нет. Мне стало любопытно. — Ты очаровательный, — улыбка Рика становится шире. — Ладно. Расскажи мне, что тут хорошего можно заказать. Дэрил кивает и кидает взгляд на меню: — Эээ, рибай* очень вкусный. Ну, то есть. Я люблю мясо, — поясняет он, как будто ему это что-то неочевидное. — Конечно, любишь, ты же акула, — соглашается Рик. — На мой вкус, правда, немного рановато для стейка… Что насчёт бургеров? Есть стоящие? — Да любой, — отвечает Дэрил. — Кроме вегетарианского. Не знаю, почему это вообще называется бургером. В итоге Рик выбирает классический бургер и картошку, и он слегка недоверчиво хихикает, когда Дэрил выпаливает свой заказ, состоящий из трех рибайев, недожаренного бифштекса, и трех порций куриных крылышек. — И ещё луковые кольца, — добавляет Дэрил, и с трудом удерживается от широкой улыбки, когда ошарашенная официантка повторяет заказ. Она новенькая, когда сотрудники института были здесь постоянными посетителями, её ещё не было. Другие девочки, Лив и Чики, даже глазом бы не моргнули, они уже видели Дэрила проголодавшимся. — Ты серьезно собираешься всё это съесть? — спрашивает Рик, когда девушка уходит. — Конечно, — отвечает Дэрил. — Какой смысл заказывать, если я не собираюсь это есть? Рик покачивает головой. — Прокормить тебя будет недёшево, — решает он. У него нежный взгляд и тёплый голос, хоть и наполненный лёгким неверием по поводу аппетита Дэрила. — Я пытаюсь представить, как ты бы выжил в условиях зомби-апокалипсиса, — добавляет он несколько минут спустя, когда официантка — на бейджике у неё написано «Тина» — приносит их стаканы с пивом. Когда Дэрил не отвечает, он продолжает: — Ну, то есть, с такими-то зубами, ты вполне сможешь легко справиться с зомби, но я думал над другими аспектами. — Какими, например? — спрашивает Дэрил. Он не совсем уверен, что такое зомби, но, пожалуй, он может спросить об этом Иисуса, если из слов Рика не станет понятно. — Ну, например, еда, — задумчиво произносит Рик. — Тебе ведь нужно много, да? Готов поспорить, тебе нужен рацион с большим количеством белков и жирных кислот. И в зомби-апокалипсисе это всё было бы нелегко найти. Любая еда будет в дефиците. — Зато я могу очень долго держаться без неё, — вставляет Дэрил. — И я отличный охотник. Мог ещё щенком выследить оленя, так что сейчас для меня это тоже не проблема. И арбалет есть. Могу тебе потом показать, как им пользоваться. — Окей, — соглашается Рик, улыбаясь. — Что насчёт других физиологических потребностей? Ты много спишь? Тебе надо периодически нырять в воду, чтобы подышать, или это опционально? Дэрил тратит минуту на обдумывание вопроса. — Опционально, думаю. Эм… несколько лет провёл без этого, было хреново, но я справился. И, эээ, сон нормальный, наверное? Три-четыре часа каждые пару дней? Рик моргает. — Даже не знаю, как тебе сказать, но нормальный сон это по-крайней мере шесть часов беспробудного сна каждую ночь, — аккуратно произносит он. Дэрил пожимает плечами. Он догадывался об этом. У него почти не бывает ни кошмаров, ни грёз, и чрезмерное количество сна было бы для него лишним. Пустая трата времени, это точно. Его тело всё равно достаточно отдыхает, когда он плавает, и дополнительные часы сна в человеческой манере вряд ли так много ему дают. Спал ли он больше до этого, в Джорджии, где он был далеко от океана и его аналогов? Сейчас, когда он думает об этом, это кажется вполне возможным. Его телу приходилось компенсировать потерю главного энергетического ресурса и делать его более похожим на человека в данном аспекте. Тина приносит бургер для Рика и куриные крылышки с луковыми кольцами для Дэрила. — Эйб сказал, что стейки будут только через двадцать минут, — предупреждает она. Дэрил кивает. — Я не жалуюсь, — обещает он, и дожидается, когда девушка упархивает обратно, чтобы взять с тарелки крылышко. Он, не задумываясь, закидывает его в рот и прожёвывает, с опозданием вспомнив, что он не должен есть кости. Рик смотрит на него с теплом в глазах. — Продолжай. Я не против хруста, если тебя это смущает, — заверяет он его. — Разве это не будет подозрительно, если я не оставлю кости на тарелке? — нахмурившись, спрашивает Дэрил. — Ну, мы всегда можем притвориться, что мы их выбросили, — просто отвечает Рик, махнув рукой в сторону ближайшей мусорки. — Не позволяй таким глупым вещам испортить тебе удовольствие от еды. Мы на свидании, помнишь? Я хочу, чтобы тебе всё понравилось. Так что Дэрил решает отбросить осторожность и беззаботно поедает крылышки. Он притормаживает только тогда, когда официантка приносит его стейки и он отмечает, что девушка слишком занята разглядыванием Рика, чтобы заметить отсутствующие на тарелке кости. Дэрил, честно, не ревнивый человек, но он терпеть не может то, как женщины глаз оторвать не могут от его партнёра. Чтобы исправить ситуацию, он берёт луковое колечко и протягивает его Рику. — Попробуй, — улыбаясь, предлагает он, и облизывает губы. Он, пожалуй, слишком собой доволен, когда Рик тут же откусывает колечко у Дэрила с рук. Ему нравится то, какой одобрительный звук издает в ответ Рик, и то, какого оттенка красного становится лицо Тины, когда она понимает, что ей этот мужчина точно не достанется. Дэрил делает в мыслях заметку оставить девушке чаевые побольше, в качестве компенсации. По сравнению с ним, Рик ест очень медленно и, ну, элегантно. Свой бургер он откусывает аккуратно, но, по-крайней мере, не выёбывается с ножом и вилкой, как некоторые. Дэрил, не понимает, как кто-то может предпочитать резать бургер на маленькие кусочки и есть вилкой, как какую-то котлету. Хотя, не то что бы он стал есть котлеты вилкой, если бы его не заставляли. Кэрол иногда называет его варваром за такие привычки, но обычно это в шутку. Рик приканчивает остатки своей картошки к тому моменту, когда Дэрил доел уже два из трёх стейков. Дэрил предлагает ему свою еду, но мужчина вежливо отказывается. — Не все мы акулы, — игриво напоминает он Дэрилу и следующие пятнадцать минут проводит, наблюдая за тем, как Дэрил ест. Правда, он утаскивает ещё парочку луковых колец, когда думает, что Дэрил не видит. По некой причине Рик настаивает на том, чтобы за обед заплатил он. Дэрил расценивает это как его мужскую потребность доказать своей паре, что он способен её обеспечивать, и только поэтому позволяет ему. Конечно, его не нужно обеспечивать, он, скорее всего, способен добывать еду и прочие блага с такой эффективностью, о которой Рик и мечтать не может, но главное всё же внимание. И, честно говоря, Дэрилу нравится, когда о нём заботятся, что становится для него открытием. Возможно, та суетливая забота, которой его окружает Кэрол, ему и не особо нравится, но он наслаждается тем, как Рик что-то для него делает. Это приятно. У него в груди от этого трепещет какое-то тёплое, неясное чувство. — Ты слишком широко улыбаешься, — говорит ему Рик, когда они идут вниз по улице в сторону дома Рика. — Эм, — произносит Дэрил. Он моргает и сжимает губы, ощущая стыд за то, что так легко расслабился. — Это из-за меня? Тебе нравится наше свидание? — спрашивает Рик, сжимая его руку. Ответить «нет» на такое просто невозможно, и Дэрил соглашается, тоже немного сжимая его руку. Он никогда раньше не был настолько счастлив, и он просто поверить не может, что сейчас всё складывается настолько хорошо. Конечно, есть и негативные моменты: ему жаль, что Джо пришлось умереть, и он просто ненавидит всю эту ситуацию с Эриком-Аароном-Иисусом, да и от косатки у него по-прежнему голова пухнет. Но у него есть Рик. Рик, который мог бы найти намного лучшую кандидатуру, чем какой-то человеко-акулий бессмысленный гибрид, но всё же, почему-то он выбрал Дэрила. Они практически доходят до дома Рика, когда навстречу им попадается тот элегантно одетый незнакомец, которого Дэрил видел до этого. Сегодня на нём опять довольно простая одежда, джинсы и черная кожаная куртка, что, по мнению Дэрила, немного странно, поскольку на Рике рубашка с коротким рукавом, и ему, скорее уж жарко, чем холодно. Но, опять-таки, он знает, что люди по разному воспринимают температуры, так что не ему судить. — Йоу, Рик, — зовёт его незнакомец, широко ухмыляясь. Рик хмурится, затем моргает и неуверенно улыбается. — Здравствуй, — вежливо приветствует он мужчину. Дэрил не может не заметить, что рука у него начала потеть. — Не ожидал тебя здесь увидеть. — Ну, я живу тут неподалёку. Да, никогда об этом не упоминал, вообще-то, — произносит незнакомец, пожимая плечами. — Как пишется? Есть что-нибудь новенькое для меня? Рик качает головой. — Пока нет, прояви терпение. Но, обещаю, эта тебе понравится, — отвечает он, посмеиваясь. Дэрилу кажется этот смех натянутым, но, может быть, у него паранойя. Он ничего не может сделать с тем, что его собственные инстинкты бьют тревогу рядом с этим незнакомцем. Даже сейчас, пока Рик обменивается ничего не значащими фразами с ним, Дэрил вынужден давить в себе реакцию «бей или беги». Наконец, незнакомец произносит: — Не буду больше вас задерживать, господа. Я понимаю, когда мешаюсь, — и он подмигивает, кивая на сцепленные вместе руки Дэрила и Рика. — Без проблем. Очень рад был тебя видеть, — уверяет его Рик. — Взаимно. Должен признаться, ты мой любимчик, — заявляет незнакомец. Неожиданно, он поднимает руку и вторгается в личное пространство Рика, похлопывая его по щеке, будто он думает, что имеет право его трогать. Он, кажется, даже не замечает убийственный взгляд, которым награждает его Дэрил. Вместо этого посылает Дэрилу ухмылочку с едва заметным намёком на удовольствие. — Возможно, мы с вами ещё увидимся на пляже, мистер Диксон, — произносит он, явно намекая на тот раз, когда они вместе убирали мусор. Дэрил хмурится, но ничего не говорит. Он продолжает прищурившись наблюдать за незнакомцем, на случай, если тот попытается ещё раз дотронуться до его партнёра. К счастью, ничего такого не происходит, Рик и незнакомец прощаются, последний уходит, и Дэрил, наконец-то может снова дышать. — О чём он говорил? — спрашивает Рик, когда они отходят настолько далеко, что Дэрил не может чувствовать даже тяжёлый запах одеколона незнакомца. Он, кажется, не особо смущен всем произошедшим, будто реакция Дэрила для него была почти ожидаема. Дэрил хмыкает. — Странный парень, — бормочет он. Он рассказывает Рику о том, как встретился с ним на пляже, и Рик в ответ задумчиво моргает. — Я не ожидал, что его настолько волнует экология. — Откуда ты вообще его знаешь? — спрашивает Дэрил. — А, да, ты же не знаешь. Он мой издатель. Ну, агент моего издателя. Мой агент, — объясняет Рик. — Он один из лучших, хоть и слегка мудак, честно говоря. Его зовут Ниган. «Ниган», думает Дэрил, стараясь запомнить имя. Он поищет этого парня в интернетах, или, скорее всего, попросит Иисуса. В нём есть что-то странное. Что-то, чего он бы не хотел видеть рядом с Риком, если он может на это повлиять. Его инстинкты редко ошибаются в таких случаях. Он не собирается рисковать безопасностью Рика и полагаться на тот ничтожный шанс, что он накручивает себя. Ему нужно любой ценой защитить свою пару. Даже от литературного агента, который выглядит безобидно и по утрам собирает мусор на местном пляже. И только намного позже, когда он уже вернулся в свою крохотную квартирку в институте, Дэрил осознаёт, что же было в этой встрече такого неправильного, что он сразу не уловил. Он не говорил этому Нигану своего имени. Он спрашивает себя — «Каким, нахуй, образом, он меня вообще знает?» — но, как ни бьется, разумного ответа найти не может. Он решает поспрашивать в институте завтра утром: может быть, кто-нибудь знает Нигана, может, тот факт, что он знает имя Дэрила, не совсем как водой принесло. Или, может быть, всё наоборот, и тогда… что ж, Дэрил станет ещё более подозрительным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.