ID работы: 873755

Знаки судьбы

Слэш
NC-17
Завершён
2884
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2884 Нравится 190 Отзывы 467 В сборник Скачать

Знак Второй. Меч.

Настройки текста
Иногда, когда мистер Бэггинс бывал в плохом настроении, в нем просыпался крайне ехидный внутренний голос. И этот внутренний Бильбо обязательно говорил что-нибудь очень неприятное, чего хоббиту слышать очень не хотелось бы, особенно от самого себя. "Ну что? - спросил голос. - Послушал королевские песенки?" Бильбо обиженно шмыгнул носом. Конечно же, все предыдущие дни он и не ждал чего-то особенного, но сейчас судьба-злодейка подкинула ему и вовсе мерзкий сюрприз: встречу с тремя троллями. Хвала всем богам, что хоббиту не пришлось крутиться на вертеле, как некоторым гномам, но лично ему хватило и грязного мешка, горловина которого была так туго затянута вокруг его плеч, что чуть не ломала кости. В таком состоянии трудно было соврать что-то умнее того, что он придумал. Сам мистер Бэггинс в жизни не поверил бы в ту чушь, что нес его язык, но тролли, к счастью, были достаточно тупыми, чтобы хотя бы задуматься. Это позволило протянуть время до рассвета и до прихода Гэндальфа. Волшебник снова их спас! Когда его посох расколол скалу и лучи солнца просияли над поляной, превращая троллей в камень, мистер Бэггинс не сразу поверил в чудесное спасение. Он удивленно смотрел, как застывают на месте Берт, Вильям и Том, и понимал, что эту жуткую, но крайне удовлетворительную картину он пронесет в памяти через всю оставшуюся жизнь. - Убери ногу с моего зада! - простонал Двалин, разрушив этой фразой всю торжественность момента спасения. - Кто бы говорил! - откликнулся Нори. - Твои волосы мне постоянно в рот попадали! Думаешь, вкусно? Вечный оптимист Бофур уже весело рассказывал, что на вертеле его укачало, так что похлебку троллей, варившуюся под ними, он точно испортил. - И не только ее! - сердито откликнулся чистоплотный Дори, брезгливо сбрасывая испачканное белье. - Ну, прости! - повинился Бофур. - В следующий раз буду целиться точнее! Бильбо заизвивался в мешке, стараясь привлечь к себе внимание. - Извините! - пискнул он. - Не могли бы вы меня развязать? Если вам не трудно... Гномы так громко и радостно гомонили, что просто-напросто не услышали голоска хоббита. Обиженный Бильбо собирался уже возмутиться погромче, но тут к нему подошел Торин. Король давно освободился из мешка и успел немного размяться, так что сейчас он стоял перед Бильбо так непринужденно, словно и не провалялся в мешке довольно долгое время. - Торин, развяжи меня, пожалуйста! - жалобно попросил хоббит. Король неспешно обошел вокруг него, словно заново рассматривая, как тогда, в норке, а затем, покачав головой, вздохнул. - Вы же понимаете, что если бы не ваше глупое лихачество, нас бы не поймали и вы не оказались бы в столь затруднительном положении? Не так ли, мистер Бэггинс? Бильбо, который действительно уже это понял, молча кивнул. Он мог бы припомнить, что вытаскивать пони его послали племянники короля, что сам он никуда не совался и, наоборот, придумал, как можно потянуть время до рассвета. Он мог бы сказать все это. Но не сказал, а только молча кивнул. - Очень хорошо, что вы это понимаете, господин Взломщик! - на лице Торина было такое высокомерное выражение, словно Бильбо взял у него в долг кучу денег и сейчас пришел выплачивать набежавшие проценты. Затем гном извлек из ножен меч и склонился над хоббитом. Признаться, мистер Бэггинс изрядно занервничал, ведь с учетом речи короля о его виновности вид Торина с мечом был довольно-таки зловещим. Но король только усмехнулся и перерезал завязки у горловины мешка. А затем мистера Бэггинса за шиворот и выдернул из его плена, как морковку с грядки. - Ох, спасибо! - выдохнул бедный Бильбо, пытаясь подняться на дрожащих от слабости ногах. - Надеюсь, на радостях вы не полезете к своим товарищам обниматься? - иронично заметил Торин. - Ручей в той стороне, когда захотите вновь стать похожим на хоббита, а не на носовой платок тролля. Бильбо сильно покраснел. Со стороны Торина было не слишком-то вежливо указывать ему на общую степень запачканности. Хоббит поджал губы, решив, что дальнейших благодарностей король гномов не дождется. Но тот, как видно, в них и не нуждался. Кивнув полурослику, Торин отошел к остальным гномам. Твердо решив не обращать внимания на своего язвительного спутника, мистер Бэггинс направился на поиски ручейка. В ближайшее время смены одежды явно не предвиделось, так что лучше всего было как следует вычистить старую. Краем глаза Бильбо заметил, что гномы, освобожденные из плена, направились куда-то в сторону, переговариваясь о пещере троллей. Ну и пусть их. Хоббит уже усвоил, что подгорный народ жить не может без всяческих драгоценностей, кладов и поисков сокровищ. Но его страсть гномов к золоту не касалась. Лесок, где они столкнулись с троллями, был не самым густым, по крайней мере, по сравнению с находящимся на востоке Лихолесьем. Но хоббит, выросший среди гладких зеленых холмов Шира, не привык к зарослям. К тому же здешняя местность неприятно напомнила ему Вековечный лес на окраинах Бакленда, о котором ходили очень нехорошие слухи. Мистер Бэггинс нервничал. Ему казалось, что ручеек должен быть в двух шагах от поляны троллей, но пришлось пройти не меньше мили, прежде чем он набрел на маленький источник. Это действительно оказался ручеек, вытекающий из бьющего из-под земли ключа и скрывающийся в траве. Приведение себя в порядок заняло немного больше времени, чем надеялся Бильбо, потому что пришлось основательно застирывать изгаженный сюртучок, жилетку и шейный платок. Он извел на это почти половину прихваченного с собой мыльного корня, тихонько бормоча себе под нос проклятия в адрес грязных троллей, страдающих хроническим насморком. Наконец, одежду удалось очистить, и Бильбо смог старательно выжать ее. Заодно он умылся в ручейке и пригладил растрепавшиеся волосы. С гномов могло статься просто-напросто забыть о своем маленьком спутнике, поэтому мистер Бэггинс поспешил наскоро натянуть влажную одежду и направиться обратно к поляне. Можно было, конечно, пойти в одной рубашке, но он не был уверен, что это прилично. Так что он наскоро припомнил, с какой стороны пришел, и двинулся в обратный путь, морщась от стекающих с сюртучка за шиворот редких капель ледяной воды. И вот тут-то бедного хоббита поджидал сюрприз. Оказывается, пока он стирал сюртучок, лес каким-то непостижимым образом изменился. Бильбо определенно не узнавал тех мест, по которым сейчас шел. "Ну все, теперь гномам точно придется идти дальше без меня!" - запаниковал он. Перспектива быть съеденным какими-нибудь лесными тварями, для которых хоббит - отличная закуска, как-то не прельщала. А вдруг здесь водятся и другие тролли? Бильбо успел окончательно запугать сам себя и готов был уже начать звать на помощь, до того ему стало страшно. Он все ускорял и ускорял шаг, в конце концов сорвавшись на бег. Так что, когда он выскочил на небольшую лесную прогалину, это произошло так внезапно и быстро, что стоявший там Торин не выдержал и выругался на жестком гномьем языке. Тело гнома, напряженное и привыкшее реагировать на угрозу, будто само метнулось вперед, и найденный в пещере троллей эльфийский клинок выскользнул из ножен, прижавшись к горлу полурослика. Бильбо поперхнулся воздухом, замерев и не шевелясь. В общем-то, Торина можно было понять: хоббит выскочил так внезапно... - Что тут забыл, дурной полурослик?! - рыкнул король, не спеша убирать меч. У него самого дрожали руки - еще бы чуть-чуть, и хоббита пришлось бы собирать по кусочкам! - Я заблудился! - признался мистер Бэггинс, понимая уже, насколько глупо это звучит. - Это лес как будто изменился, и я не знал, где наш отряд и где поляна... Он окончательно стушевался и умолк, не решаясь пошевелиться. - Как можно заблудиться в двух шагах от поляны? - раздраженно спросил Торин. - Ручей у вас прямо под ногами, мистер Бэггинс! Убедившись в его правоте, хоббит виновато развел руками. - Я как-то умудрился. Ну, наверное, так же, как и ты в поисках моей норки в Хоббитоне. Он замер, понимая, что только что сказал. И кому. Торин посмотрел на хоббита так, словно только сейчас разглядел его по-настоящему. - А вы не такой уж домашний кролик, каким хотите казаться, мистер Бэггинс! - задумчиво протянул он. - Тут вам повезло: вы заблудились только один раз, тогда как я среди ваших норок потерялся дважды. Меч его все еще был прижат к горлу хоббита - не угроза уже, а что-то другое, что заставило кровь Бильбо пульсировать в висках. Он тихонько вздохнул, покосившись на Торина. Глаза короля загадочно сверкнули, и он очень осторожно провел отточенным, ничуть не затупившимся за годы лежания в пещере острием клинка вверх, по теплому золотистому горлу. Бильбо вынужденно задрал голову, с дрожью ощущая ползущий по коже холодок лезвия. Когда подбородок его поднялся максимально высоко, король остановил движение меча и склонился к уху полурослика. - Похоже, вас немного пугает то, что я делаю, не так ли, мистер Бэггинс? - вкрадчивый шепот горячей волной обжег ухо. - Не совсем, - как можно холоднее ответил Бильбо, скрывая прошедшую по телу мгновенную дрожь. - Скорее, я не могу понять смысла того, что ты делаешь. Ему показалось, что король улыбается. Во всяком случае, губы, касающиеся его уха, чуть дрогнули. А затем острое лезвие меча убралось от горла мистера Бэггинса. - Возвращайтесь к лагерю, господин Взломщик, - каким-то преувеличенно ровным тоном сказал Торин. - Наверняка мои товарищи уже закончили инспекцию тролльей пещеры, так что вы рискуете отстать и потеряться. - Не больше, чем сейчас, - прошептал Бильбо в порыве внезапной бесшабашной смелости, которому он сам впоследствии не мог найти объяснения. - Ты ведь проводишь меня назад, на поляну? Торин одним движением вбросил меч в ножны за спиной. Если бы то же самое попытался проделать Бильбо, скорее всего, он лишился бы головы. - Постарайтесь больше не попадать в такие ситуации, мистер Бэггинс, - посоветовал король. - Мне не хотелось бы еще раз рисковать жизнями своего отряда только для того, чтобы спасти вас. Хоть вы и принципиально важный участник похода. "По-моему, это все же был комплимент! - засомневался Бильбо, неуверенно улыбнувшись. - Во всяком случае, хоть Торин и готов был разорвать меня скорее, чем тролли, но все-таки он бросил меч! Кто знает, может, судьба полурослика ему все же не безразлична?" - И никогда больше так не выпрыгивайте из кустов, когда я настороже! - поучал его гном, пока они возвращались к остальным. - Да, Торин, - послушно согласился Бильбо. - И не рискуйте жизнью понапрасну, чтобы нам не пришлось за вас волноваться! - Конечно, Торин. - И вообще, держитесь за моей спиной в опасные моменты, чтобы я потом не оправдывался перед Гэндальфом за вашу смерть! - сердито закончил король, выходя на поляну, где остальной отряд уже весело гомонил, обсуждая найденное в пещере троллей золото. - И не уходите далеко, будто надеетесь найти легендарный Источник Счастья из гномьих сказаний! Не желаю еще раз вас разыскивать! - Как скажешь, Торин, - послушно прошептал Бильбо, поправляя влажный шейный платок и все еще чувствуя у горла касание стали. А ведь ему и впрямь не было страшно... Когда король гномов отошел к своим сородичам, хоббит обернулся и посмотрел на насмешливо шелестящий лес. Показалось ему, или и впрямь в чаще слышались шепчущие, призрачные голоса?.. Он не знал легенд гномов и не представлял, что такое этот самый Источник. Мистер Бэггинс зачем-то провел рукой по горлу - и вдруг счастливо улыбнулся.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.