ID работы: 873755

Знаки судьбы

Слэш
NC-17
Завершён
2884
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2884 Нравится 190 Отзывы 467 В сборник Скачать

Знак Третий. Кровь.

Настройки текста
Это путешествие с гномами, в которое Бильбо Бэггинс отправился так поспешно, преподнесло ему уже немало неприятных сюрпризов. И, насколько понял хоббит, чем дальше они продвигались по Дикому краю, тем больше этих самых сюрпризов его еще ожидало. Лес, в котором они встретили троллей, сам по себе был еще не самым плохим местом. По крайней мере, там за ними не гонялись орки! А вот о равнине, что раскинулась чуть дальше, у мистера Бэггинса сохранились только смутные воспоминания - в основном, конечно, потому, что ее пришлось миновать бегом. Подумать только, так бежать со всеми вещами, поспевая за отрядом гномов, гораздо более быстрых и выносливых, чем хоббит! Бильбо вообще не понимал, каким образом гномам удавалось бежать, учитывая тяжелое снаряжение и кучу оружия, которой был увешан чуть ли не каждый из них. Впрочем, дышащая в затылок смерть и не на такие чудеса сподвигнет, решил мистер Бэггинс. Несмотря на помощь доброго мага Радагаста, их все равно заметили. О, сколько страха натерпелся бедный хоббит, прячась за скалой, зажатый между Торином и Двалином, пока сверху, над их головами, ехал на своем варге орк-лазутчик! Бильбо сжал рукоять своего короткого клинка, найденного в пещере троллей, и готовился как можно дороже продать свою жизнь. Конечно, непонятно, что он, такой маленький и неопытный в драке, мог противопоставить варгам с их клыками и длинными когтями?! Но это не значит, что хоббит собирался сдаться без боя. И вдруг его плечо сжала чья-то сильная рука. Бильбо пришлось приложить много усилий, чтобы не вскрикнуть, так что он мысленно обругал неугомонного спутника, выбравшего столь неподходящее время для привлечения внимания. Повернувшись, хоббит наткнулся на совершенно спокойный взгляд Торина. Король чуть крепче сжал плечо полурослика, глядя на него с необидной усмешкой. Он будто говорил, что уж ему-то, мистеру Бэггинсу, беспокоиться точно не о чем, весь удар примут на себя гномы - и в первую очередь он сам, как лидер Компании. Бильбо сердито прикусил губу и отвернулся. Ему приятно было, что Торин стал относиться к нему немного лучше со времени эпизода около ручья, но все же король оставался по большей части все таким же язвительным и неласковым. Так что, вполне возможно, он и на этот раз имел в виду не утешение, а очередную насмешку. Хоббит решил не задумываться над этим, чтобы не найти какой-нибудь случайный подтекст в простом пожатии плеча. Он уже не видел, как король мимолетно улыбнулся, посмотрев в его сторону, после чего убрал руку с плеча хоббита с несколько досадливым выражением лица. В Ривенделле, чудесной долине эльфов, спасенные от орков путники провели несколько дней, прежде чем продолжить свой путь - и это время было настоящей сказкой, лучшим, что случалось с Бильбо за время этого похода. В гостеприимном доме Элронда было хорошо всем, кто не задумывал дурного - и тем, кто любил общение, и тем, кто предпочитал уединенные раздумья, и тем, кто, как Фили и Кили, вообще не слишком задумывался, чем конкретно они хотят заняться, и просто развлекался как мог. Воспользовавшись отсутствием поблизости своего дяди, молодые принцы приступили к штурму сердца одной удивительно красивой эльфийки, что играла на золоченой арфе. Выйдя на балкон вдохнуть вечернего воздуха и покурить трубочку, мистер Бэггинс сразу заметил эту троицу. Оба принца сидели на перилах балкончика, свесив ноги, и старательно кокетничали с прекрасной девой, рассыпая комплименты и наперебой уверяя в том, что в жизни не видели девушки прекраснее и нежнее. Эльфийка загадочно улыбалась и, перебирая струны арфы, что-то тихо отвечала юным храбрецам. Покачав головой, Бильбо хотел уже отойти, но вместо этого вдруг, наоборот, подкрался ближе и навострил уши. - Наш путь был долог и труден! - Фили вещал, как заправский оракул. - И мы преодолели множество опасностей на пути. Но все это стоило того, ведь в итоге мы оказались здесь и имеем честь лицезреть столь несравненную красоту, что она может изменить мир! - Как же я смогу отправиться в дальнейший путь, зная, что столь совершенное создание останется здесь и, возможно, я никогда больше не увижу ее?! - вторил ему Кили, трагически воздевая руки. - Ну что вы, господа! Я, право же, не стою таких душевных мук и таких ласковых слов! - Хоббит готов был поспорить на что угодно, что глаза эльфийки смеялись. Впрочем, она и впрямь была на диво хороша, так что отчасти Бильбо понимал братьев-принцев. К сожалению, он вынужден был прервать эту милую сценку и напомнить братьям, что они немного перегибают палку. Страшно даже представить выражение лица Торина, если он застанет своих племянников кокетничающими с девушкой эльфийского рода! - Эй, ребята! Перестаньте приставать к леди и идите по своим делам! - негромко окликнул он, подходя чуть ближе. Принцы дружно рассмеялись, глядя на решительного маленького хоббита. - Кажется, мистер Бэггинс решил поработать хранителем нервов нашего дяди! - воскликнул Кили насмешливо, потрепав светлые кудри Бильбо довольно фамильярным, хотя и вполне дружеским жестом. - А может, он отбивает у нас девушку! - предположил Фили, широко улыбнувшись. - Кто бы мог подумать, насколько эти малыши хоббиты неравнодушны к прекрасным глазам истинно красивых леди! - Идите отсюда, насмешники! - сердито проворчал полурослик, приглаживая взъерошенные волосы. - Не надоедайте леди! Вы двое сможете претендовать на поцелуй, только встав друг другу на плечи! Братья, ухмыляясь, вежливо раскланялись с прекрасной девой, которая милостиво кивнула им и выразила надежду как-нибудь встретиться вновь, а потом, переглядываясь и о чем-то совещаясь, все же ушли. - Какие они невоспитанные! - сердито заметил Бильбо. - Простите, госпожа, что они надоедали вам! - Да нет, наоборот, мы очень весело провели время! - улыбнулась эльфийка. - Эти двое такие веселые и забавные, на них нельзя смотреть без улыбки! - Скорее, без смеха! - пожал плечами мистер Бэггинс - и вдруг хлопнул себя по лбу. - Ох, где же мои собственные манеры? А еще упрекал их в отсутствии такта! Меня зовут Бильбо Бэггинс, леди, и я к вашим услугам! Он поклонился, галантно шаркнув ножкой. На губах эльфийки появилась улыбка, далеко не такая загадочная, как у многих ее сородичей. Похоже, ее изрядно позабавил деловитый вид крохотного Взломщика. - Мое имя Арвен, я дочь хозяина дома, - представилась она. - Так что ваши друзья, мистер Бэггинс, выбрали объект своего кокетства как раз по себе, как видите. Они ведь тоже принцы... - Они просто надоедливые прилипалы с глупым чувством юмора! - пылко возразил Бильбо. - Простите их, моя госпожа! Арвен посмотрела на полурослика очень внимательно и вдруг слегка погрустнела. - На твоем челе я вижу след скорби, маленький хоббит! - тихо сказала она. - Будь очень осторожен! Я предчувствую, что тебя ожидает великая судьба, но на своей дороге ты должен следить за каждым шагом, иначе раны твои принесут тебе очень много боли! "Раны? О чем это она?" - Бильбо непонимающе захлопал глазами. Ему никто раньше не делал предсказаний судьбы, даже на ярмарочных площадях он избегал шатров с нарисованными магическими символами - не потому, что не хотел знать будущее, а просто потому, что не слишком-то верил в такого рода предсказания, считая их ярмарочной забавой. Отчасти он был прав, конечно, но таинственная эльфийская принцесса - это, конечно же, совсем не то же самое, что переодетая гадалкой хоббитянка преклонных лет. В ней была какая-то таинственность, и в то же время внутренняя грусть. И что за знаки она углядела в нем? Говорят, эльфы все как один немного чародеи... Бильбо зябко передернул плечами. Не успел он сообразить, что можно ответить на такое странное предсказание, чтобы не показаться невежей, как за спиной его раздался суровый голос: - Кажется, вы забыли о своем долге присутствовать на нашем совете, мистер Бэггинс! Испуганно вздрогнув, Бильбо обернулся и смущенно опустил глаза, опасаясь встретиться взглядом с подошедшим королем. Торин выглядел даже не сердитым, что с ним бывало довольно часто, а прямо-таки разъяренным, и Бильбо стало страшновато. Почему-то вспомнилось, как король несколько дней назад провел мечом по его горлу, будто предупреждая о потенциальной опасности. Вполне могло статься, что в этот раз он не будет столь милостив, чтобы вовремя убрать лезвие... - Мы... просто разговаривали с леди Арвен! - пробормотал он. - Прости, Торин, я уже иду! Он поспешил проскользнуть мимо зло нахмурившегося гнома, искренне надеясь, что тот сразу пойдет за ним и не скажет прекрасной леди ничего неприятного. Когда речь заходила об эльфах, все королевское воспитание Торина куда-то испарялось. Гном действительно ненадолго задержался, сурово хмурясь и поджимая губы. Впрочем, прекрасная Арвен смотрела на него без малейшего страха, с легкой грустью в огромных глазах. - Ваши судьбы связаны, о Король-под-Горой! - шепнула она чуть слышно. - Береги этого хоббита, в нем скрыта великая сила! Если ты будешь слушать его простую мудрость, то никогда не поддашься Тьме, что угнездилась в твоем сердце. - Благодарю за совет, сударыня. - Торин нашел в себе силы слегка поклониться. - Но не думаю, что нуждаюсь в нем. Мой путь одинок, и мне не хотелось бы делить его с кем-либо, чтобы не подвергать его лишней опасности. Этот хоббит и без того уже чуть не погиб, и не однажды. - Ты убережешь его, - спокойно сказала эльфийка, коснувшись струн арфы. - Но главное, позволь ему уберечь тебя самого. Из Ривенделла они ушли тайком, быстро и таясь от эльфов. Бильбо не нравился такой расклад, ведь они даже ни с кем не попрощались и толком не поблагодарили. Он надеялся, что оставшийся там Гэндальф найдет способ вежливо объяснить причину отсутствия гостей хозяину дома и его прекрасной дочери. Они шли довольно долго, прежде чем добрались до подножия Туманных гор. Мистер Бэггинс и подумать не мог, что до заснеженных пиков так далеко! Он жил в мирной маленькой стране и понятия не имел об обманчивости расстояний большого мира. Теперь до него дошло, что запираться в своем домике определенно было плохой идеей - хотя бы потому, что всех, в ком течет хоть капля туковской крови, все равно рано или поздно настигает их Приключение. "Ну почему мое Приключение не оказалось походом в соседний лес и встречей с эльфами?!" - досадливо думал Бильбо. Впрочем, отчасти он был даже горд: подобными опасностями, пережитыми единовременно, мог похвастаться разве что Старый Тук, участвовавший в легендарной битве с гоблинами. Он задумался о том, что еще ужасного может ожидать его впереди, прежде чем он доберется до дракона - и вдруг босую ступню пронзила острая боль. Бильбо вскрикнул, не удержавшись на ногах и сев на землю. Оказывается, на каменистой тропе лежал отколовшийся от скалы камень - настолько острый, что резал не хуже лезвия. Морщась от боли, хоббит хотел осмотреть ногу, но не смог даже приподнять ее. Было так больно, словно ему отрезало палец - но вроде бы все они были в целости. На камни тонким ручейком хлынула кровь. Отряд остановился. Гномы поспешили усадить хоббита на плоский камень и, покачивая головами, столпились вокруг. - Что же ты так неосторожно, дружище? - вздохнул Бофур, наблюдая, как Дори выходит вперед и присаживается около мистера Бэггинса, готовя баночки со своими самодельными лекарственными мазями. - Да вот, замечтался... - смущенно признался Бильбо. - И, конечно же, опять о своей норке! - сердито воскликнул Торин. Он прислонился плечом к отвесной стене возле хоббита и мрачно хмурился, внимательно наблюдая, как Дори старательно обрабатывает рану Бильбо пахучей мазью и останавливает кровь. - Если хотите продолжать путь и отрабатывать свое будущее золото, мистер Бэггинс, то будьте добры соблюдать контракт и не лезть на рожон раньше времени! Или хотя бы смотрите под ноги, когда идете в горах! Или для вас и это - слишком тяжкий труд? Бильбо все ниже опускал голову на протяжении его тирады, так что Кили даже прошептал Бофуру, что еще немного - и их Взломщик просто свернется в клубок на манер ежика. Мориец ухмыльнулся и согласно кивнул. - Теперь из-за вас мне придется задержать отряд на долгое время! - сердито сказал Торин, когда Дори, сообщив, что с ногой мистера Бэггинса через пару дней все будет в порядке, отошел. - Прикажете нам спать на этой открытой местности, господин Взломщик, на виду у врагов? - Нет, не нужно, я успею за вами! - Бильбо мужественно проигнорировал резкую боль и вскочил. Ему даже удалось сделать пару шагов, прежде чем нога подвернулась, и хоббит опять сел на камни, досадливо морщась. Снова он задерживает гномов... - Торин, если позволишь... - Дори хмурился и смотрел на хоббита встревоженно. - Ему нельзя идти самому, может начаться воспаление. Может, кто-то из нас понесет его какое-то время? Вроде он не тяжелый... Король молча наклонился и подхватил хоббита под спину и колени, вздернув в воздух. Бильбо испуганно сжался, он не знал, чего ждать от сурового и неприветливого лидера их похода. Не выкинет ли он его с обрыва, к примеру, чтобы больше не возиться с таким слабаком? Но Торин только проворчал: - Держитесь крепче, господин Взломщик. Надеюсь, в последнее время вы ели меньше кексов, чем обычно! - и пошел вперед, легко отмеряя шаги. Он выглядел совершенно спокойным и даже равнодушным, но то, что Торин не поручил нести его кому-то из отряда, а взял на руки сам, очень тронуло Бильбо. - Спасибо тебе, - тихонько прошептал он и позволил себе украдкой привалиться к гному поближе, положив голову ему на плечо. - Если заснете, я вас скину в пропасть! - пригрозил Торин - но его предупреждение немного запоздало: усталый и окончательно измотанный Бильбо уже задремал. Король обернулся к своему отряду, причем взгляд его не предвещал ничего хорошего тому, кто скажет хоть слово. Гномы поспешно сделали вид, что вообще ничего не видели. Король напоследок прожег суровым взглядом каждого персонально и отвернулся, снова направившись следом за ведущим отряд Балином. Воспользовавшись тем, что мистер Бэггинс заснул, король передвинул руку, обняв его за плечи и внушая себе, что так его просто удобнее держать. - Дурной полурослик! - сердито прошептал он. - Ну почему с тобой вечно что-то случается?! И почему тебя так трудно защитить? Он посмотрел на разгладившееся, довольное лицо спящего Бильбо - и тяжело вздохнул.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.