ID работы: 8738244

Капли крови на твоей короне

PHARAOH, Boulevard Depo, Lil Morty (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
69
автор
Размер:
212 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 151 Отзывы 27 В сборник Скачать

8 глава. Судьба сама даст Вам его

Настройки текста

Глеб

      — Роман «Элиза и Фейтон». Пфф, — отбрасываю книгу обратно на полку и перехожу к следующей. — Да где же ты?       Пыль на полках уже вся побывала в моём носу, и я в который раз чихаю. Должно же быть хоть что-то полезное в этой библиотеке. Судя по стеллажам высотой до потолка, как у настоящей крепости, тут около тысячи книг, не меньше. Старый и дряхлый библиотекарь в длинной робе допустил меня только до этого отсека летописей, а вот в ту сторону, где за огромным замком с массивной цепью хранятся ещё несколько стеллажей, он строго-настрого запретил мне совать свой нос. Похоже, там и впрямь что-то важное, и, наверняка, там хранится то, что мне нужно. Я хочу найти карты Коктеврана, а также план коридоров Дворца, в особенности подземные ходы, ведь они наверняка есть.       — «Повесть былых времён», автор Дэймон Варф, — читаю я переплёт, а после раскрываю толстую книгу и пытаюсь вчитаться в строки. Хм, тут написано, что Коктевран гораздо старше Салифа и они часто вели сотрудничество, но вскоре оно прекратилось, когда наша страна лишилась монархии и перешла на новую стадию государственного ведения.       Так, ещё сказано, что Салиф раньше был частью Декарии, но отделился, как только начались войны за территорию. Тут Коктевран не уступал никому. Так, постойте! Эта война шла именно в том году, когда я родился. Может ли моё рождение быть каким-то образом связано с этой войной? Что же тогда было то вообще? Откуда я взялся? Отец никогда не любил говорить мне о том, как я появился в его семье. Сказал, что младенцем подкинули к воротам церкви завёрнутого в одеяло. И более ничего. Абсолютно. Но не может же быть так, чтобы ребёнок взялся из ниоткуда. И кто же мои настоящие родители? Может, воры и пьяницы? Наверное, так, иначе люди с хорошим достатком вряд ли бы смогли пойти на такую подлость и бросить собственное дитя.       Читаю дальше: «… Декария была крайне недовольна тем, что Салиф отделился и превратился в самостоятельное государство, однако, король и королева, Деонисий и Анна, были не столь жестоки, поэтому отпустили народ Салифа и дали им вольную. Однажды, король Дионисий на Совете произнёс: «Так мы спасём его. Он в безопасности». Про кого или что именно говорил король, так и осталось неизвестным…».       Как-то слишком запутано, ничего не понятно, или, может, я такой тупой?! Ладно, поехали дальше: «… король Кристиан Первый победил в войне за Цалихи, ныне западную часть Коктеврана. С Декарией был заключён мирный договор о невмешательстве в государственный строй друг друга. Была налажена торговля: мех, шёлк, орехи и другие продовольствия поступали от Декарии, в свою очередь, Коктевран стал снабжать декарийцев фруктами, кожей и воском. Салиф же выбыл из войны с большими потерями, а спустя месяц монархия была свергнута. Салиф в данное время не может наладить торговлю с соседскими странами из-за малого количества пахотных земель и небогатого урожая, однако, салифины смогли расширить кругозор в сфере искусства и уже продано множество картин известных мастеров».       Далее описываются ещё некоторые сражения, затем мирный договор с кратким описанием и много размышлений на тему войны и мира. Поэтому нет смысла искать что-то полезное в этой книге ещё. Этот автор Дэймон Варф всё ещё жив, вот бы мне встретиться с ним, да узнать побольше об этих трёх странах. Или пробраться бы за ту решётку с охраняемыми летописями.       — «Повесть былых времён». Интересно? — я не заметил, как в библиотеке очутилась Ингрид, поэтому с громким хлопком закрыл книгу.       — Ваше величество, — склонил я голову, а после принял прямую стойку. Замечаю, как за дверью в библиотеку стоят её фрейлины. — Да, весьма толково написано, только вот не так много информации, которой хотелось бы.       — А какая информация тебе нужна? — брюнетка подошла ещё ближе, сложив ручки на поясе своего лилового пышного платья. В волосах сияет маленькая диадема, бриллианты которой освещаются солнечным светом.       — Мне интересно узнать об истории правителей, о том, как жили и как вели государственные дела.       — Говоришь, как настоящий шпион, — пропела девица и сделала ещё шаг. — До этих данных я не могу тебя допустить.       — Почему? — задал я очевидный вопрос и тоже сделал шаг к королеве.       — Доступ к таким летописям имеют только доверенные лица Короны.       Я подошёл вплотную к девице, что одного роста со мной, и склонил голову в ухмылке:       — И как же мне получить Ваше доверие?       Ингрид молчит, всего лишь глядит на меня заворожённым взглядом, а уголки её губ чуть поднялись вверх. Я бросаю книгу на стол, притягиваю девушку к себе за талию и впиваюсь в аккуратные плотные губы, которые снятся мне ночами. Королева начинает отвечать на поцелуй, упираясь руками в мою грудную клетку. Такие сладкие и нежные, именно так я их себе и представлял. Её нежный язычок отвечает на моё вторжение, и теперь мне хорошо так, как никогда прежде. Почему-то в груди стучит так часто, а руки даже трясутся, но я продолжаю впиваться пальцами в шёлковое платье.       Я стою в самом центре шторма своих низменных желаний и готов встретиться с ними лицом к лицу, жажду вкусить это приторное тепло. Безумно хочу насытиться её касаниями, когда руки Ингрид зарываются в мои волосы, которые сегодня распущены. Хочу чего-то непристойного, лучше впечатли меня, чтобы не было сомнений, что хотим мы одного и того же. Хрупкий цветок скрывается за этим дьявольским личиком, я вижу тебя насквозь, Ингрид!       С громким охом отрываемся друг от друга, но я не выпускаю девицу их рук.       — Ах … если бы ты был тем самым, — прошептала она, глядя в глаза с неким разочарованием.       Моё дыхание тоже функционирует с помехами:       — Разве так важно, кто я?       Её губы подрагивают, но так и не выдают ответа. Вглядываюсь получше в эти серые омуты и улыбаюсь, обнажив клыки.       — Ваше величество! — доносится у входа, а после звонкий топот сапог.       — Джеймс? — поворачивается Ингрид к кузену и тем самым исчезает из моих объятий.       — Ваше величество, к Вам прибыл правитель губернии Рамм, просит вашей аудиенции, — проговорил Джеймс и бросил гневный взгляд в мою сторону. Хм, наверняка, он всё видел.       — Проводите его в тронный зал, — сказала Ингрид и скромно посмотрела на меня.       — Уже там, ваше величество.       Королева направилась к двери, а парень только успел крикнуть, что догонит. После он быстрыми шагами направился в мою сторону, схватил за воротник и прижал к стене. Мне удалось не удариться головой, но парень повыше меня начинает трясти за грудки.       — Это что было вообще?! — заорал он, даже не стесняясь того, что в своей коморке сидит библиотекарь и всё может услышать. Джеймс потянул меня на себя, а после снова ударил об стену, принося лёгкую боль. — Ты какого чёрта распускаешь свои руки?! Как ты смеешь прикасаться к королеве, отвечай?!       — Джеймс, ммм, отвали от меня! — пытаюсь брыкаться, но парень всё же преобладает по силе мышц.       — Что-то ты не по рангу обращаешься ко мне, сучонок.       — Потому что мы на равных, раз ты снизошёл до обычного раба, — ухмыльнулся я, а Джеймс, разозлённый ещё больше, поставил свою ногу между моих ног и прижал колено к моему паху. Чёрт!       Я схватился пальцами за его китель и предпринял попытку оттолкнуть, но это оказалось невозможным под напором столь сильного воина.       — В том то и дело, что ты — раб, и выполняешь только те приказы, которые тебе отдают! И я приказываю тебе не приближаться к королеве ближе, чем на два метра, — рычал он и метал глазами молнии в мою сторону. — Ещё раз кого-нибудь поцелуешь…       — То что? — выдохнул я, прикрыв глаза, как только ощутил стояк парня, тыкающегося в мою ногу. Мерзость.       — Буду наказывать, — Джеймс склонился к моей шее и обдал кожу дыханием. — И только от тебя зависит будет ли наказание приятным.       Я замер, подчиняясь неизбежному, я зажмурился изо всех сил. Что же ему других парней мало? А как же тот блондинчик в коридоре? Почему я?       — Ваше сиятельство, — донеслось из-за угла. — Королева просит Вас срочно явиться в тронный зал.       — Иду, — с недовольством, что его прервали, сказал Джеймс и отпустил меня.       Я с выдохом скатился по стенке и сел на пол, утыкаясь лицом в свои ладони. В библиотеке стало пусто и тихо. Почему именно со мной всё это происходит?

***

Ингрид

      После разговора, а точнее поцелуя с Глебом, я словно бабочка порхала по пути в тронный зал, где меня ждал губернатор. Милорд просил расширить количество должностей для блюстителей закона, ибо в Рамме развелось немалое число преступников и заговорщиков. Всё население Рамма всё чаще выказывает недовольство тем, что коронации всё ещё нет, а также нет наследника.       На следующий день, когда все мои мысли были только о Глебе, который очень напоминал мне возлюбленного Карла, я и вовсе позабыла о государственных делах. Прогулка в саду дала ещё больше размышлений о юноше и грёз о том, как было бы замечательно, если бы он был тем самым принцем, что я ищу. Но в жизни сказки случаются очень редко, поэтому я не имею возможности быть с ним. Он — раб, а я — королева, которая не может позволить себе такую роскошь, как любовь.       Вскоре пришлось собрать Новый Совет, члены которого снова наседали на меня с требованием прекратить поиски принца Декарии и выйти замуж за другого перспективного представителя одной из стран, так как время уже на исходе, и народ более не может ждать. На границе снова начались восстания и появляются те, кто ведёт за собой толпу недовольных людей, желающих свергнуть бастарда, девчонку, которая даже не может обеспечить стране достойную опору в виде молодого короля.       — Ну?! Не молчи же! Что ты видишь? — рычу я на пожилую даму в тёмно-синей рясе, что сидит передо мной на коленях и разглядывает мою ладонь.       Прибегнуть к магии никому нельзя в нашей стране, это запрещено. Уж слишком много последствий было раньше, почему и истребили всех магов и ведьм ещё во времена моего прадеда, но всё же некоторые ясновидящие остались.       Я сижу в кресле в своих покоях, а старуха всё тщательнее разглядывает мою ладонь.       — Я вижу, что Вам нужен молодой мужчина, — заговорила она осипшим голосом и повела пальцем по линиям на руке.       — Это и так всем известно. Что ещё? Я буду королевой?       — Да, ваше величество. Вы будете править очень много лет, но на этом пути испытаете очень много боли.       — Я найду этого молодого мужчину?       — Его не нужно искать, ваше величество.       — Как это? — я прокашлялась и искренне не понимала слов ясновидящей.       — Судьба сама даст Вам его, — просто ответила она и сжала мою руку.       — Я смогу родить наследника?       Женщина замотала головой и чуть сжалась, словно её ударили:       — Слишком сложно. Вам не нужен наследник.       — Что ты такое говоришь, безумная?! Он нужен мне, нужен народу!       — Вы не будете питать к нему материнских чувств, если дадите чёрствости поглотить любовь в вашем сердце. Об этом мальчике позаботиться другой.       — И кто же?       — Тот, чьи губы Вы не можете забыть, — улыбается женщина, а я закусываю губу, вспоминая Глеба. Как это вообще может быть? Хм, он может быть наставником этому мальчику. — Ваше величество, заклинаю Вас, не становитесь жестокой и не омрачайте свою душу в гнили от крови, которой прольётся немало! Будьте милосердны и научитесь щадить людей.       — Ты ничего не понимаешь, — выдираю свою руку из пальцев старухи и встаю на ноги. — Стража!       Сюда вваливается двое офицеров, которым я приказываю сопроводить женщину до её дома, чтобы по дороге с ней ничего не случилось. У нас ведьм слишком мало, поэтому стоит беречь таких, как она.       Что же это значит? Глеб будет любить моего сына, а я — нет?! Но это ведь моё дитя. Я не могу быть настолько жестокой. Или…       — Войдите, — отвечаю на стук в дверь, и сюда входит Ричард. — Что случилось?       — Ваше величество, кажется, найден принц Декарии. Скорее идёмте!       Я на всех порах побежала в тронный зал, где уже собрался Новый Совет, Джеймс, Феликс и ещё около десяти гвардейцев, двое из числа которых держали молодого парня за руки. Одет он в дорогой мундир, тип которого принадлежит только знатным лордам, а шоколадные волосы падают на лоб из-за растрёпанности.       Я встаю напротив него на безопасном расстоянии, а потом встречаюсь с молодым человеком глазами.       — Как твоё имя?       — Артём из рода Макалистеров. Ваше величество, зачем меня схватили гвардейцы и привели сюда? Я не совершал ничего дурного, поэтому прошу Вас немедленно отпустить меня.       — Молчать! — рявкнул Джеймс и подошёл ко мне, глядя на парня. — Твой отец сказал, что тебя подменили при родах. Это так?       — Я сам только недавно узнал об этом.       Брат смотрит на меня в ожидании приказа, который я тут же отдаю, и гвардейцы начинают расстёгивать брюки молодого мужчины.       — Что вы делаете? Я — представитель знати! Какое право имеете?! — начал Артём брыкаться, прожигая глазами меня и Джеймса. Хм, а взгляд как у истинного представителя высшего сословия. Слишком уверенный и надменный, но в то же время благородный.       Парням удаётся приспустить штаны, но так, чтобы не оголять половых органов. Я подхожу ближе и гляжу на косые мышцы.       — Ваше величество, метка, — проговорил стражник.       На коже Артёма и вправду стоит метка династии Декарии. Это особый символ в виде короны из трёх наконечников, посередине которой изображён бриллиант. Это он! Я нашла его! Нашла!       — Обеспечьте его всем необходимым и назначайте приём в честь помолвки, — сказала я в воздух и спешно удалилась из зала, оставив всех разбираться с моим будущим мужем.       Залетаю в свою комнату, подхожу к туалетному столику и опираюсь на него руками. Мои веки опускаются, пока я тихо шепчу себе под нос одно и то же:       — Не хочу за него замуж! Не хочу!
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.