ID работы: 8738915

Я никогда не...

Гет
R
Заморожен
69
Размер:
28 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 30 Отзывы 17 В сборник Скачать

Four

Настройки текста
      Фальшиво слабо улыбнувшись, Грейс медленно кивает матери. Та, быстро развернувшись, спешит накрыть стол и на дочь. Девушка проверяет сообщения на телефоне и, не заметив ни одного нового, неспеша, проходит вслед за миссис Бакет.       Она не хочет сидеть в кругу семьи. Потому что знает, о чём обычно здесь ведутся разговоры. И ненавидит любую из тем.       Девушка останавливается у единственного оставшегося своего места, но всё ещё не садится. Хотя, ей и приходится это сделать, под строгим взглядом старших членов семьи.        — Грейс, ты почему не ешь? — из раздумий девушку выводит материнский голос. — Остынет же.       Бакет смотрит на тарелку с капустным супом и пытается подавить тошноту.        — Я не особо голодна, — меня от этого уже воротит.        — Девочка моя, тебе нужно есть, — заботливо смотрит на дочь.        — Да, да, конечно, — я уже давно не девочка.       Наступает долгожданное молчание, и Грейс даже начинает надеяться, что потребление пищи так и пройдёт в тишине, но, видимо, рано.        — Я сегодня проходил мимо ворот фабрики, — лишь начинает Чарли, а у его сестры уже дёргается левый глаз. Как же ей хочется спалить эту Шоколодную Преисподню к чертям собачьим. — Она такая красивая… Интересно, а внутри ещё лучше? — Нет, Чарли, внутри сидит этот грёбаный кондитер, из-за которого мы сейчас находимся ниже рабочего класса.        — О, да, Чарли, фабрика волшебна, — дедушка Джо говорит с восхищением от которого Грейс тянет блевать. — То, что происходит за её воротами — чудо, скрытое от наших глаз. А мистер Вонка настоящий волшебник. Он…       Его речь прерывается громким звуком. Это ложка выпала из рук девушки.        — Он никакой не волшебник, а настоящий кретин. Высокомерный сноб, который из-за своей паранойи лишил сотни, а то и тысячи людей работы, в числе которых и ты, дедушка Джо. Этот эгоистичный полудурок вышвырнул тебя на улицу, где мы сейчас и живём, кстати, тоже из-за него. Он виноват в наших лишениях, а вы все ему чуть ли не поклоняетесь. Да этот…       Мистер Бакет вмиг закрывает Чарли уши, будто всё это время сидел и ждал подобного выпада со стороны дочери.       Девушка, не скупясь в словах и выражениях, обрушивает на семью свою гневную тираду. Все, в особенности миссис Бакет и дедушка Джо, смотрят на неё осуждающе и даже с некой обидой. Но на что? На правду? Похоже, что единственный, кто хоть немного разделяет её точку зрения — это дедушка Джордж. Он криво усмехается, смотря на внучку, чьи глаза налиты кровью от злобы и чувства несправедливости.       Закончив свою бурную речь, Грейс, как на пружине, выскакивает из-за стола. Она, вихрем, проносится мимо ошеломлённых родственников и, даже не одеваясь, выскакивает из дома, громко хлопнув наполовину отвалившейся дверью.       Однако, оказавшись на морозе, девушка тут же жалеет о своём опроменчивом решении. Зато, можно заболеть и, наконец, сдохнуть. Она ёжится от холода и обхватывает чересчур худое тело такими же худющими руками. Выбора у неё нет, и никогда не было надо идти.       Длинными, как ветки, пальцами находит в кармане телефон. Они трясутся, дрожат и не попадают на нужные кнопки с первого раза. Но, в конце концов, ей всё-таки удаётся открыть то самое СМС, которое пришло очень не кстати.       «От кого: Роберт.       Текст: Приходи на наше место, нужно кое-что перетереть».       Бакет убирает мобильник и тревожно вздыхает, предвкушая встречу. Ей и самой давно нужно ему кое-что сказать. Грейс кидает последний грустный взгляд на дом очень сложно называть это домом и круто разворачивается, ступая по грязному как весь этот город снегу и удаляясь в сторону заброшенной стройки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.