ID работы: 8740518

Марсиане (The Maretian)

Джен
Перевод
R
Завершён
632
переводчик
repitter сопереводчик
GORynytch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 377 страниц, 291 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
632 Нравится 5158 Отзывы 195 В сборник Скачать

Сол 333

Настройки текста
Примечания:

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 338

"Арес III" Сол 333

– Отзывы на книги? Старлайт Глиммер подхватила магией ещё одну небольшую кучку сладко пахнущей свежесрезанной люцерны. – Именно так, – ответила она, левитируя растения в контейнер для образцов, который вскоре должен был отправиться в ровер. – Я прочла несколько других книг, присланных НАСА, пока мы пробивались сквозь историю про Кольцо. И любой из вас мог бы сделать то же самое... – Я так и поступила, – согласилась Драгонфлай, и Марк кивнул в знак подтверждения. – Но это нечестно! – запротестовала Черри. – Время историй особенное! Это то, что мы все делаем вместе! – Мне всё равно пришлось догонять вас, – возразила чейнджлинг. – И кроме того, ты уже говорила, что не хочешь читать про загадочные убийства. – В любом случае, нам нужно решить, какой будет следующая книга или серия книг для времени историй, – продолжила единорожка. – Я уже говорила об этом с Марком, и он хочет, чтобы мы сами приняли решение. Таким образом, у каждого из вас будет своя книга. Драгонфлай, у тебя самое сложное: "Основание" Айзека Азимова. – Будь здорова, – сказал Файрбол. – Айзек Азимов – это человеческое имя, – заметила Старлайт. – И я знаю, что ты прекрасно это понимаешь. – Кто захочет читать книги парня по имени Ай-зэк? Единорожка приподняла бровь. Файрбол совершенствовал знание английского и знал его куда лучше, чем прикидывался, если судить по придуманному просто из вредности каламбуру. – Ты можешь прочитать что-нибудь из творчества человека по имени Стаут, – сказала она. – У него есть книги про целый ряд загадочных убийств, и ты можешь прочитать одну из книг под названием "Золотые пауки". Файрбол пожал плечами. – Да без разницы. – Черри, ты можешь прочитать "Мир-Кольцо" Ларри Нивена. Никаких убийств. – Хорошо. Старлайт заметила, как пегаска, до которой как раз дошла очередь, съёжилась. – И, Спитфайр, у тебя будет самая простая, – начала единорожка так мягко, как только могла. – Больше фэнтези… больше магии. Книга о ведьмах. Называется «Творцы заклинаний» Терри Пратчетта. – Почему мы вообще до сих пор этим занимаемся? – жалобно спросила пегаска. – Потому что мы не знаем, как долго нам придется пробыть в этом мире, – ответила Черри Берри тем тоном, которым постоянно повторяют прописные истины. – Мы должны вести себя так, как будто мы долго будем добираться до Земли, а затем будем долго ждать, пока Твайлайт нас спасёт. Это значит, что нам нужно учить язык. – Но я не продвинулась ни на шаг! – Это неправда, – возразил Марк. – Я заметил, что ты уже куда меньше сомневаешься в своих словах. И грамматика улучшается. – Мне так не кажется, – пробормотала Спитфайр. – В любом случае, прочитайте эти книги или кто сколько сможет, и мы обсудим их после сбора урожая картофеля. Который запланирован через пять дней после завершения сбора урожая сена. После того, как все расскажут о своей книге, мы проголосуем и будем читать выбранную книгу. – Что если всем книги не нравиться? – спросил Файрбол. – Это вряд ли, – вставил Марк. – Возможно, какие-то и правда не понравятся, но все? Вряд ли. – Хорошо, – согласился Файрбол. – Но что мы будем делать во время историй до того? – Ну, вы давно не рассказывали никаких историй о своём мире, – предложил Марк. – Как насчёт рассказать что-нибудь ещё? – Мы уже рассказали тебе все крутые истории, – ответила Черри Берри. – Те, которые не являются секретными, – добавила Драгонфлай. – Они не обязательно должны быть про что-то важное, – не согласился человек. – Что насчёт маленьких историй? Историй о тех, кого вы знаете. Спитфайр первой нарушила тишину. – У меня есть история. Мы тебе говорить, как Твайлайт Спаркл и её друзья в один и тот же день получать свои метки? Но они долго не знать об этом? – Да, что-то насчёт… как ты это назвала, Старлайт? – Сверхзвуковая радуга, – ответила единорожка. – Теоретически достаточно сильный пегас может разогнаться до скорости, когда магия не успевает преодолеть сопротивление воздуха. В этот момент возникает таумическая ударная волна, оставляющая за собой разноцветный след, похожий на радугу. Рэйнбоу Дэш – единственная пегаска на нашей памяти, сумевшей сотворить подобное, и единственная, кто, в отличии от легенд, могла это повторить. – Она не всегда могла это, – продолжила Спитфайр. – Ты знаешь, как она сделать это в первый раз. Теперь я расскажу про второй раз. Слушай. С: Рэйнбоу Дэш родиться из города пегасов в облаках. Сделанном из облаков. По имени… как по имени? СГ: Облачная Долина. С: Серьёзно? Ладно. Английский язык единственный, где называют город на высоте трёх километров в воздухе Долиной. В общем, сейчас она жить в Понивилле, но родилась и выросла в Облачной Долине. Каждый год у нас устраивать лучшие молодые летуны... что за слово? СГ: Соревнование. С: Соревнование на лучший молодой летун, где мы видим талант пони, которые только что прекратили быть детьми… достигли совершеннолетия. Это самый… главный лётный конкурс у нас. Эта самая Рэйнбоу Дэш участвовать вскоре после возвращения принцессы Луны. У неё были большие планы, сложные трюки, заканчивающиеся сверхзвуковой радугой. Один проблема – она ​​не могла её сделать. О, она мочь бы делать всё остальное. Рэйнбоу Дэш – лучший летун во всей Эквестрии, даже лучше чем я. Но она не знала, как опять делать сверхзвуковую радугу. С: Я не знала Дэш тогда – я была… ну… стала лидером команды год назад. Я узнать это от неё позже. Но я была там на соревновании. Победитель проводит день с… грррр… нашей командой… так что мы можем видеть, она… ну… М: Есть ли у неё то, что нужно, чтобы стать одним из вас. С: Да, это. Итак, я там сидеть на трибунах, и уже знать слухи. Все в Облачной Долине знать... знали, что маленькая кобылка сказала, что сделает сверхзвуковая радуга. Мы все знать, что кто-то раньше уже делать её. Итак, мы высматривать эту маленькую кобылку на соревновании, и мы ждём, ждём, и много ждём дальше. Наконец, два последних пони-соревнователя… СГ: Участника. С: Без разницы. Одна быть… есть… была единорог с большими крыльями как у бабочка. Красиво смотреть, но не летать. Не должна быть допущена к соревнованию. СГ: Это была Рэрити. Меня там не было – я в то время была слишком занята со своей одержимостью... С: Дай мне говорить! СГ: Я просто хотела сказать, что услышала эту историю от Твайлайт Спаркл гораздо позже. С: Теперь вы слышать её от меня! Ладно. Пришла Рэрити… ты уверена, что это была Рэрити? СГ: Абсолютно. С: Я думала, что Рэрити быть умнее. СГ: Крылья немного вскружили ей голову. С: Сильно вскружили. С Рэрити участвовала Рэйнбоу Дэш. Думаю, что только моя команда, друзья и семья Дэш смотрят на неё. Все остальные смотрят крылья бабочки, блестящие на солнце. Они смотрят на глупого танцующего единорога, в то время как все планы Дэш проваливаться. Она так нервничать, что делает простейшие ошибки. Я думала, бедная кобылка, должна была ждать, не готова. Тогда крылья бабочки отвалиться. Сбой заклинания? СГ: Оно использовало утреннюю росу и паутину в качестве катализаторов. Крылья были очень хрупкими и чувствительными к свету. И всё происходило в конце лета. С: Сбой заклинания. А без крыльев Рэрити летать как кирпич. Мы видим, как она падает прямо сквозь стадион, быстро падает, и мы втроем лететь за ней. Но Рэрити… это… так страшно, что не думать? Что это за слово? СГ: Паника. Паникует. Запаниковала. Будет паниковать. Паникуют. С: Вот, всё это и ещё чуть-чуть. Размахивала копытами во все стороны. Раз, два, три и вырубает нас всех. Я очнулась и видеть, что земля очень близко, а потом ВЖУХ и я больше не падаю. Рэйнбоу Дэш ловить нас всех четверых. Одновременно. И она делает сверхзвуковую радугу, чтобы успеть. Она возвращаться в Облачную Долину, и я вижу радугу, вижу радужный след за Дэш, и понимаю, что она это сделала. Принцесса… как ты её назвала в своей рельсовой игре? СГ: Я использовала имя богини или ещё кого-то, которое видела в модуле приключений. Селестия. С: Мне нравится. Больше уважения, чем Солнцезадая. СГ: Но принцесса не имеет ничего общего с Селеной! С: Итак, принцесса Сел-Эсс-Ти-э-э, говорить, что побеждать Дэш, что для меня хорошо, потому что она причина, по которой я не дырка в земле. Мы проводим с ней день, она совсем, что за слово… ну? СГ: Я не слышала эту часть, поэтому я не знаю, что ты имеешь в виду. С: Не может перестать говорить. Растерять свой задор. Так рада встрече с нами, что голова не работать. Мы видим это на каждом шоу, которое делаем, но Дэш была хуже всех. М: Фанатка? Слово образованное от фанатик. Судя по описанию Рэйнбоу Дэш была вашей фанаткой и вела себя, как настоящая фанатка. С: Фанат. Да, я знаю о фанатах. Во всяком случае, она такой и была. Мы думали, недостаточно зрелая. Есть талант, но нужно подрасти. И она сделала это… хотя потребовалось довольно много времени. Но это другая история. Я достаточно говорить. – Ничего себе, – сказал Марк. – Я больше удивлен, как вы пятеро пережили такое резкое изменение вектора скорости. Как Супермен, ловящий падающую Лоис Лейн. – Я думала, что мы больше никогда не будем вспоминать этот глупый мультфильм, – сказала Черри Берри. – При сверхзвуковой радуге физика странная, – объяснила Спитфайр. – Магия Дэш очень сильная. Очень, очень сильная. – Похоже на то, – согласился Марк. – А есть у вас другие истории про Рэйнбоу Дэш? – Ну, – медленно произнесла Черри Берри, – я могла бы рассказать, как однажды ночью перебудили половину города, потому что Дэш пыталась украсть книгу из больничной библиотеки. У Спитфайр отвисла челюсть. – Она что? – Так и было, – начала Черри. – Я слышала об этом от Кэррот Топ, а она услышала это от... Земнопони посмотрела на Старлайт, изобразив жестом большую шляпу на голове. Единорожка вздохнула. – Яблочный Сидр. Как-то так. Заклинание перевода никак не нащупает нужный вариант. Это почти так же плохо, как… – Старлайт все же вынуждена была согласиться, что этот вариант лучше альтернативы, – принцесса Селестия. – Как бы то ни было, Рэйнбоу Дэш практиковала свои трюки, и у неё случился… Плохой день, – начала рассказывать Черри Берри. – Она сломала крыло и на неделю попала в больницу. Ей было очень, очень скучно, пока Твайлайт Спаркл не сказала, что та должна попробовать прочитать одну из её любимых книг… Истории продолжались ещё в течение часа и закончились рассказом о том, как Рэйнбоу Дэш продержалась в космической программе пони достаточно долго, чтобы стать первой, вышедшей в открытый космос. Старлайт наслаждалась ужасом Марка при описании короткой и почти катастрофической Пятой миссии ЭКА, а затем радовалась его смеху над некоторыми выходками в Шестой. "Да, – подумала единорожка, – это сработает, чтобы занять время. Пока мы не выберем нашу новую книгу".

* * *

Примечание переводчиков: Частично в этой и полностью в последующей главе автор решил попробовать выделять реплики разных персонажей цветом и писать просто диалог, не упоминая, кто сказал конкретную фразу. Эксперимент был признан неудачным, и автор даже грозился всё это переделать в нормальную форму, но руки у него так и не дошли. Мы решили сделать как в пьесах - указывать, кто произносит реплику перед ней и не заморачиваться с цветом вообще.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.