ID работы: 8740518

Марсиане (The Maretian)

Джен
Перевод
R
Завершён
633
переводчик
repitter сопереводчик
GORynytch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 377 страниц, 291 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
633 Нравится 5163 Отзывы 192 В сборник Скачать

Сол 526

Настройки текста

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 536

"Арес III" Сол 526

Ужин застал шестерых потерпевших крушение на палубе трейлера. Файрбол хрустел своим кварцем. Пони лениво пожёвывали высушенное за месяц сено, слегка приправленное гарниром из овощей с сыром из пайка Марка. Сам Марк же ел основное блюдо и десерт из той же пачки с несколькими картофелинами. День прошёл достаточно легко – утро было потрачено на погрузку и закрепление в МВМ недельного запаса продовольственных пакетов на чрезвычайный случай, на что ушло всего около часа, экипаж "Гермеса" запросил перерыв в проведении симуляций, поэтому Черри, Спитфайр и Старлайт, как и все, получили выходной. Они немного почитали, немного повозились с ролевыми сценариями и много смотрели из иллюминаторов на уже такой знакомый ландшафт Скиапарелли. Но в основном, из-за отсутствия каких-либо других стимулов, мысли экипажа блуждали без конкретного направления и каждый из них держал размышления при себе. Всё изменилось во время ужина. – Марк? – спросила Драгонфлай, беззастенчиво прислонившись к человеку. – А почему у МВМ нет названия? – Ну, для миссии "Арес I" пытались устроить конкурс на название для МСМ и МВМ. Но приёмную комиссию просто заполонили идеи засранцев, которые предлагали имена вроде… в общем, скажем просто, что никто в здравом уме не назовёт корабль каким-то из этих имён. В конце концов, НАСА дало заднюю и заявило, что, поскольку корабли были одноразовыми, то отдельные имена им не полагаются, – Марк извлёк кусочек курицы терияки из пайка и добавил: – А у вас? У всех ваших кораблей были названия? – Нет, – ответила Старлайт. – "Дружба" была первым космическим кораблём, которому мы дали имя, потому что он должен был использоваться снова и снова. Почти все остальные корабли были капсулами, как МВМ. Мы повторно использовали сами капсулы, но имена им никогда не давали. – За исключением полёта на луну, – поправила Черри Берри. – "Мечтатель" теперь стоит в музее. – Надо нам было дать им всем имена, – сонно произнесла Драгонфлай. – Они это заслужили. Честно сделали свою работу. Ну, большинство из них. Затем наступила тишина, нарушаемая лишь хрустом и треском еды Файрбола. Вдруг, Марк пробормотал: – "Фридом 7". "Либерти Белл 7". "Френдшип 7". "Аврора 7". "Сигма 7". "Файт 7", – он ненадолго замолк. – "Молли Браун". Я не припоминаю, чтобы другие капсулы "Джемини" получали собственные имена. Как и "Аполлон 7" и 8. Но модули "Аполлона 9" назывались "Гамдроп" и "Спайдер"." Модули “Аполлона 10", – "Чарли Браун" и "Снупи". Модули "Аполлона 11", совершившего первую посадку на Луну, назывались "Колумбия" и "Орёл". Модули "Аполлона 12" – "Янки Клиппер" и "Интрепид". У "Аполлона 13" модули назывались "Одиссей" и "Аквариус". "Аполлон-14", "Китти-Хок" и… и… Марк со стоном похлопал себя по голове. – Раньше я помнил все… а, "Антарес", вот как назывался посадочный модуль. Не помню названий "Аполлона 15", 16 и 17, за исключением того, что где-то среди них фигурировал "Челленджер". А миссии "Скайлэб" и "Союз-Аполлон", как мне кажется, не получили названий. И не думаю, что русские давали имена каким-то из своих кораблей. Он поднял кулак и продолжил, отгибая пальцы: – Потом пять космических шаттлов – космические транспортники, а не "Дрим Чейзеры", которыми мы теперь пользуемся. "Колумбия", которая разрушилась при входе в атмосферу в 2003 году. Мне тогда было девять лет. "Челленджер", который взорвался на старте ещё до моего рождения. "Атлантис". "Дискавери". "Эндевор", – Марк вытягивал палец с каждым именем. – И, технически, "Энтерпрайз", но он только прошёл лётные испытания – в космос его так и не запустили. Он опустил руку и добавил: – Советский шаттл "Буран", который совершил только один беспилотный полёт. У всех "Дрим Чейзеров" тоже есть имена, но я помню только тот, на котором я летел к "Гермесу" – "Гриссом". И собственно "Гермес". Других имён я не помню. – Есть ли правила, назовут корабль или нет? – спросила Черри. – Устоявшихся нет, – тихо ответил Марк. – Обычно имена дают частным космическим кораблям. НАСА называет корабли, только если они многоместные и многоразовые. Одноразовым кораблям больше не выдают названий. Я думаю, что модулям “Аполлона” достались названия только потому, что НАСА требовалось хорошее освещение полётов на Луну в прессе. – Хм-м-м-м, – задумчиво протянула Черри. – О чем ты там говорил, когда я хотела перестроить "Дружбу" в спасательный корабль? Там было имя… – "Полёт Феникса", – пробормотал Марк. – Это отсылка к паре фильмов. Но первый лучше. – Что такое фее-некс? – Феникс, – произнесла Старлайт на эквестрийском, а затем добавила по-английски: – Огненная птица. Помнишь, домашний питомец принцессы Селестии. Я как-то тебе о ней рассказывала. – Ваша версия птицы тоже сгорает, а затем восстаёт из пепла, словно новая? – спросил Марк. – Да, именно так, – ответила Старлайт. – Флаттершай рассказывала мне о своей первой встрече с фениксом Селестии. Перерождение испугало её до смерти – она думала, что случайно убила её, а оказалось, что птица просто притворялась. – Ладно, – Черри Берри отодвинула в сторону недоеденный клок сена, встала и вытащила с полки один из старых ноутбуков Дома. – Ты куда? – спросил Марк. – Окно передачи будет открыто ещё несколько часов, верно? Мне нужно отправить сообщение.

* * *

[18:41] МВМ: Пожалуйста, переименуйте МВМ "Арес" IV в "ФЕНИКС", потому что мы, разбившиеся и сгоревшие, снова восстанем в пламени и магии. Черри Берри. [18:43] ГЕРМЕС: "Гермес" принял сообщение. Чистого неба, "Феникс". [18:59] ХЬЮСТОН: Запрос получен и принят к рассмотрению. Мы сообщим вам, если он будет одобрен. [19:17] МВМ: Межпланетному космическому кораблю нужно имя. Может быть, этому не надо лететь так далеко, но он это сможет. Мы назвали его "Феникс". А вы называйте как хотите. ЧБ [19:35] ХЬЮСТОН: Черри, пожалуйста, не забывай, что это наш корабль. [19:51] МВМ: БЫЛ ваш. Каррамба!!! ЧБ
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.