ID работы: 8740518

Марсиане (The Maretian)

Джен
Перевод
R
Завершён
634
переводчик
repitter сопереводчик
GORynytch бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 377 страниц, 291 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
634 Нравится 5163 Отзывы 192 В сборник Скачать

Сол 528

Настройки текста
Венкат оглянулся на стук в дверь кабинета. В дверях стоял Рэндалл Картер с застенчивым выражением на лице. – О нет, – простонал Венкат. – Я не знаю, почему ты здесь, но уверен, что это плохие новости. Рэндалл пожал плечами. – Ну, хорошая новость в том, что это не очередной странный шторм. Но у нас в Элладе назревает совершенно обычная пыльная буря с перспективой стать глобальной. – Насколько это плохо? – спросил Венкат. – И ударит ли она по Скиапарелли в ближайшие три недели? – Не сильно плохо, – ответил Рэндалл. – Чёрное пятно, похоже, израсходовало много атмосферной энергии, накопленной в тепловой волне. Но, учитывая то, как она двигается и расширяется, мы делаем ставку на то, что буря хотя бы частично накроет участок "Арес IV" на сол 551. Скажем, от 15 до 20 процентов снижения солнечной энергии, достигающей поверхности. И, конечно же, МВМ придётся лететь через неё. – Тьфу ты, – проворчал Венкат, опустив голову на руки. – МВМ "Арес III" стартовал в невообразимо худшую погоду, не нарушая целостность корпуса, но его иллюминаторы и внешние камеры в процессе пострадали. Мартинесу пришлось осуществлять стыковку наполовину вслепую. Есть что-нибудь ещё, что ты мне не сказал? Скажем, сейсмическая активность в Тарсисе? Или гора Олимп готовится к извержению? – Нет, пока ничего такого. Сейсмометры "Арес" I и II молчат уже многие месяцы. Просто немного пыли и ветра, только и всего. – Только и всего, – иронично повторил Венкат. – Хорошо, я тебя услышал. Держи в курсе, если она начнет вести себя необычно… и под этим я подразумеваю: начнёт вести себя как ещё одна усердная попытка убить Уотни и компанию. – Непременно.

* * *

"Амицитас". Полёт 3. День миссии 538

"Арес III" Сол 528

– Да вы издеваетесь, – высказал Марк общее мнение. Шесть пар глаз уставились на сообщение на экране компьютера. Пять пар глаз повернулись к шестой. – Нет, нет, нет, – прямо сказала Спитфайр. – Одного раза было более чем достаточно. Не два. – Ладно, – произнёс Марк, – это всего лишь пыльная буря. Льюис и остальные стартовали в пыльную бурю намного хуже, чем эта. И они справились. Так что сможем и мы. – Может быть, – перебирая копытами, сказала Старлайт Глиммер. – Пыльная буря исключает любое использование Спаркл-двигателя в атмосфере. Заклинание будет собирать пыль и пытаться найти свободное от пыли место для телепортации. В шторм такого не будет вообще. Я не могу предсказать результат, но если нам повезёт, двигатель просто перегорит и взорвётся, как в сол 6. – Всё в порядке, – произнесла Черри. – Спаркл-двигатель – это штука, предназначенная только для экстренного использования. Просто теперь мы должны быть немного более осторожными на пути вверх. Это почти не влияет на шанс успеха. – Да? – спросил Файрбол. – И какой шансы? – Согласно симуляциям, которые мы проходили, и компьютерным прогнозам НАСА, – сказала Черри, – девяносто семь процентов. – Эй, это же здорово! – весело подметила Драгонфлай. – Босс, ты помнишь, сколько миссий мы запустили с гораздо меньшими шансами? – Не заставлять меня чувствовать себя лучше, – прорычал Файрбол. – Это всё ещё девяносто семь процентов, – произнёс Марк. – Конечно, это хуже, чем старые советские ракеты… да, я, пожалуй, лучше заткнусь. – Тридцать два из тридцати трёх, – твёрдо сказала Черри Берри. – Девяносто семь процентов шансов сделать это безопасно. Кто-нибудь хочет предположить наши шансы, когда мы сюда спускались? Тишина. – Я так и думала, – произнесла Черри. – Мы выжили. И мы будем жить. Это ничего не меняет. – Кроме того, что мы не можем использовать Спаркл-двигатель на пути до орбиты, – заметила Старлайт Глиммер. – Не нагнетай.

* * *

Старлайт Глиммер сонно разлепила веки. В отсеке горел свет, и исходил он вовсе не от ноздрей Файрбола. Она неохотно выскользнула из груды спящих, заставив дракона тихо заворчать во сне, и вздрогнула, когда её копыта коснулись ничем не покрытой холодной палубы. Свернувшись калачиком в пустом шкафу, избавленном от хранившихся в нём продуктов, Черри Берри уставилась на экран компьютера, время от времени нажимая на несколько клавиш, а затем снова пристально вглядываясь в экран, не замечая ничего от глубокой сосредоточенности. – Черри, – прошипела Старлайт, – ты что тут делаешь? – Пишу сообщение, чтобы отправить домой, – пробормотала Черри. – На случай трёх процентов. Хочу отправить, прежде чем снова ложиться спать. – Ты же сказала, что мы все будем жить, – прошептала Старлайт. – Мы и будем. Числа говорят, что будем. Мы упорно трудились, чтобы быть уверенными, что будем. Люди Марка сделали всё возможное, чтобы убедиться, что будем, – она махнула копытом на компьютер. – Но мне так легче. Это как… Кобыла снова посмотрела на компьютер. – Как будто, если я напишу это, то ничего не случится. Но если я не напишу это, то что-то случится, и последнее, о чём я подумаю, будет: "Я так и не успела сказать то-то и то-то". – А что ты такого хочешь написать? Черри вздохнула. – Ещё пока не знаю. – Ладно, – тихо произнесла Старлайт. – Не буду тебе мешать. Забираясь обратно на спящую кучу, она услышала лишь ещё одно тихое ворчание – другие уже слишком привыкли к тому, что кто-нибудь встаёт в уборную посреди ночи. Тепло тел Файрбола и Марка было чудесным по сравнению с обжигающим холодом металлической палубы, и Старлайт с облегчением закрыла глаза. Но сон не приходил к ней. Её мысли всё возвращались и возвращались к вопросу "что я хотела бы сказать на всякий случай?" В конце концов она услышала звук плеска воды в носовом отсеке, по другую сторону переборки. Сначала был сигнал приготовиться к приёму длинного сообщения и подтверждение с эквестрийской стороны – всё это легко было распознать, если у тебя понячьи уши, и ты не можешь заснуть. Затем она распознала всплески последующего кода, каждая буква которого была чётко различима: Дорогая принцесса Селестия, На Марсе я узнала, насколько счастливы мы, пони, что у нас есть принцессы. Трудно сохранять спокойствие, когда хочется бояться. Трудно всегда знать, что делать, когда другие пони ждут от тебя приказов. Я сделала всё, что в моих силах, и думаю, что это по большей части срабатывало, но это очень тяжело. И каждую ночь я засыпаю, думая, правильными ли были мои решения. Мне уже не терпится вернуться домой в Эквестрию, где у нас есть принцессы, которые знают всё. Я бы ни за что не хотела Вашей работы, и я никогда больше не буду относиться к Вам как к должному. Ваша скромная подданная, Черри Берри Ещё несколько заключительных брызг, и Старлайт почувствовала, как Черри снова забирается на кучу рядом с ней. Она лежала абсолютно неподвижно, стараясь как можно размереннее дышать, пока Черри устраивалась возле неё, после чего расслабилась и почти сразу начала храпеть. По другую сторону от неё зашевелилась Спитфайр. – Мммм… Старлайт, пни Черри… – пробормотала она. Старлайт слегка подтолкнула земную пони, и храп Черри стал чуть тише. Она слушала его всю оставшуюся ночь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.