Humiliatis immidente

NC-17
Завершён
665
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 13 636 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
665 Нравится 19 Отзывы 187 В сборник

4 часть

Настройки
Студенты в отсутствии преподавателя, как и предполагал Снейп, работали спустя рукава. — Мистер Уизли, от вас я и не ожидал ничего приличного, — профессор расхаживал по классу, заглядывая в каждый котел и комментируя увиденное. — Ваше варево годится только чтобы травить плотоядных слизней, пирующих на грядках Хагрида. Но поскольку вы хотя бы соизволили закончить, я не снимаю с вас баллов. Мисс Грейнджер, я ведь предупреждал, что волнение за друга не будет являться оправданием дурно выполненной работы. Ваше зелье никуда не годится. В субботу, то есть завтра, в шестнадцать ноль-ноль придете сюда и попытаетесь сварить его вновь. Если и тогда вас постигнет неудача, лишитесь десяти очков. Мистер Малфой, вам-то что помешало приготовить качественное зелье? Неужели вы тоже переживали за здоровье Поттера? Так спешу вас обрадовать, с ним всё в порядке. Малфой залился краской и злобно сверкнул глазами. Рон и Гермиона же напротив возликовали. — Сэр, — обратилась к профессору девушка. — Что с ним случилось? — Хорошо, что вы спросили, мисс Грейнджер, — зловеще ответил Снейп. — По правде говоря, я собирался поднять этот вопрос на уроке. Видите ли, мистер Поттер стал жертвой чьей-то глупой и весьма опасной шутки. Неизвестный подонок, не побоюсь этого слова, накормил его неустановленным зельем. Я предполагаю, что это было рвотное зелье. Полагаю, некто решил, что будет забавно, если Поттера стошнит на моем занятии. Только шутник был еще и полнейшим бездарем в зельеварении — что-то напутал с ингредиентами или с режимом нагрева. В любом случае вместо банальной рвоты у мистера Поттера начались весьма болезненные желудочные спазмы. Ему повезло, что у меня под рукой оказались подходящие лекарства. Ученики с разной степенью удивления и ужаса взирали на преподавателя. Выражения лиц Гермионы и Рона были вполне объяснимы. А вот у одного ученика на лице было написано недоверие. Именно он подал голос. — Столько шума из-за какого-то рвотного зелья, — хмыкнул Драко Малфой. Снейп внимательно посмотрел на юношу и ледяным тоном произнес: — Вы, кажется, не понимаете всей серьезности произошедшего. Здоровью мистера Поттера был нанесен урон. Едва ли вы, Малфой, или кто-то еще захотели бы испытать те ощущения, которые испытал он. Я не ручался бы за безопасность его жизни, если бы меня не оказалось рядом. При этом спешу вам напомнить, что все в этом классе являются совершеннолетними. И за такие проступки, как подмешивание людям заведомо опасных зелий, вам придется отвечать не передо мной, не перед директором, а перед министерством. Как вам нравится статья «покушение на убийство»? В министерстве будете рассказывать, что хотели всего лишь подшутить над сокурсником, а не отравить его. Времена, когда вы все могли безнаказанно пакостить друг другу, прошли, господа. Пришла пора по-настоящему отвечать за свои поступки. С каждым словом Снейпа и без того светлокожий Драко бледнел всё сильнее. — Я намерен найти этого неизвестного шутника. Полагаю, им является кто-то из вас, — Снейп намеренно не смотрел прямо на Малфоя, но боковым зрением всё же ухватил момент, когда слизеринец содрогнулся от ужаса. — Его дальнейшую судьбу будет решать министерство. Но если он сам придет ко мне и повинится в содеянном, я постараюсь сделать так, чтобы его не наказывали слишком строго. В классе начались шептания и вздохи. В этот момент дверь открылась, и на пороге появился Гарри. — Профессор, — обратился он к Снейпу и едва заметно улыбнулся. — Мистер Поттер, — кивнул профессор. — Вам уже лучше? Больше не тошнит? — Спасибо, профессор, я в порядке. Я зашел за своими вещами. Можно мне их забрать? — Да, пожалуйста. Гарри прошел внутрь, быстро покидал вещи в сумку и направился на выход. У двери его остановил Снейп. — Мистер Поттер, я бы советовал вам не дожидаться ужина, а поесть чего-нибудь прямо сейчас. У вас бледный вид, вам нужно восстановить силы. Вид у Гарри был совершенно нормальный, но после слов Снейпа всем, кто смотрел на Поттера, стало казаться, что тот действительно слаб и нездоров. — Спасибо, сэр, но я не голоден, — ответил Гарри и шмыгнул за дверь. Снейп выскользнул следом. — Гарри, я не шучу. Сходи к домовикам и попроси их тебя накормить. Тебе действительно нужно восстановить силы. Я знаю, ты будешь какое-то время бояться принимать пищу. Даже если скажешь мне сейчас, что это не так. Я просто знаю, не спорь. После того, как поешь, возвращайся ко мне — я научу тебя заклинанию, которое определяет большинство злонамеренных чар, ядов и зелий в еде и напитках. Ты понял меня? — Да, спасибо, — кивнул юноша и улыбнулся. Когда Снейп вернулся в класс, прозвенел звонок. — Все свободны, — произнес Снейп и сел за преподавательский стол. Двое не спешили покинуть класс. Гермиона робко подошла к преподавательскому столу. Позади нее нервно переминался с ноги на ногу Рон Уизли. — Профессор, — обратилась к Снейпу девушка. — Я хотела сказать… — Вы про отработку? — Прервал ее Снейп. — Я предположил, что вам самой захочется переделать зелье в более спокойной обстановке, чтобы получить отличную оценку. Которую вы, несомненно, получили бы, если бы не отвлекались. Гермиона смущенно улыбнулась. Снейп взглянул на Рона. — Мистер Уизли тоже может прийти, чтобы попробовать исправить свою оценку. Но я не настаиваю, — продолжил он. — По правде говоря, сэр, — произнесла Гермиона, — я хотела спросить о Гарри. Он точно в порядке? И у него действительно всё было так серьезно? — Да, мисс Грейнджер, ваш друг теперь в полном порядке. И да, всё было весьма серьезно. Едва ли существовала угроза жизни, но Поттеру пришлось испытать очень и очень неприятные ощущения. И я, мисс Грейнджер, пребываю в бешенстве из-за этого. — Я заметила, сэр, — тихо проговорила Гермиона, а Снейп вопросительно изогнул бровь. — Спасибо вам, сэр. — За что, мисс Грейнджер? — За то, что оказались рядом. И… И за то, что за Гарри есть кому заступиться. — Могу сказать вам то же самое, мисс Грейнджер, — тихо проговорил Снейп. Гермиона услышала, лучезарно улыбнулась суровому профессору, подхватила под руку Рона и друзья покинули класс. *** Снейп ждал. Намеренно не уходил из класса, чтобы дать шанс мелкому пакостнику, подшутившему над Гарри, прийти с повинной. Он был уверен, что тот появится. И нисколько не удивился, когда дверь открылась, и в помещение робко заглянул светловолосый худощавый юноша. — Сэр, — почти шепотом проговорил Драко Малфой, подойдя к преподавательскому столу. — Я хотел спросить… — Да, мистер Малфой, — холодно откликнулся профессор. — Вы говорили серьезно о том, что если шутник признается вам, то вы не станете докладывать в министерство? — Я сказал иначе, мистер Малфой. Шутник заслуживает наказание, но если он признается сам, возможно, оно будет не столь суровым. Драко вытер ладони о мантию. Судя по всему, они были потными от волнения. — Вы хотите узнать что-то еще, мистер Малфой? — тон Снейпа был всё таким же ледяным. Взгляд, напротив, прожигал юнца насквозь. — Я хочу признаться, — задавленно произнес Драко. — Это я дал Поттеру рвотное зелье. Я не знал, что оно некачественное. Снейп вскочил на ноги и в один миг очутился рядом с Малфоем. — Что ты ему дал, гаденыш? — яростно зашипел он в лицо Драко. — Почему мне пришлось полчаса приводить его в чувства? Что это была за дрянь? Отвечай! — Рвотное зелье, — испуганно ответил Малфой. — Не лги мне, паршивец! Рвотное зелье не даст таких симптомов. Если нарушить рецептуру, оно просто не сработает и будет смердеть как протухшая рыба. Отвечай, или я допрошу тебя с Веритасерум! — Сэр… — Драко попытался отстраниться от Снейпа, но тот схватил его за грудки и яростно встряхнул. — Говори! — Я хотел, чтобы Поттер обделался на уроке… — прошептал Малфой. — Повтори, что ты сказал. — Я дал Поттеру зелье «Humiliatis immidente», от которого он должен был наложить в штаны прямо на уроке, — сказал Драко уже громче. — Я не знал, что зелье некачественное… Снейп отпрянул от Малфоя и посмотрел на него с таким отвращением, будто это слизеринец только что испражнился под себя. — Зачем, Малфой? Как можно желать сделать такое с кем бы то ни было? Чем заслужил Поттер такого твоего отношения? Он защищал тебя в суде, спас твою поганую шкуру от Азкабана. Заступался за твоего отца… Как вообще можно ненавидеть кого-то так сильно, чтобы выбрать орудием мести именно это зелье? — Да что тут такого? — Драко почти плакал, не понимая, почему у Снейпа такая реакция. — Ну, наложил бы он в штаны, что с того? — Что такого? — Снейп брызгал слюной. — Ты считаешь, что заставлять человека в течение суток испражняться каждый раз, когда с ним рядом кто-то оказывается, это «ничего особенного»? Или ничего особенного в дикой боли, которую испытывает жертва, когда пытается сдержать позывы? Глаза Малфоя расширились от ужаса. — Я не знал, клянусь, я не знал, — зашептал он. — Не знал, что за зелье ты готовишь? — презрительно усмехнулся Снейп. — Где ты взял рецепт? — Нигде! Я купил уже готовое зелье, — ответил Драко. — У кого? Малфой помотал головой. — Ты ответишь мне, — уверенно проговорил Снейп. — Не могу, — плаксиво пропищал Драко. — У меня будут проблемы. — У тебя они и так будут, — вздохнул Снейп. — Повторяю вопрос, Малфой. Зачем ты это сделал? Драко с вызовом посмотрел на Снейпа. — Потому что я вижу, как он на вас смотрит. И как вы на него смотрите! — Выкрикнул он и добавил очень-очень тихо, — вы мне нравитесь. — Что? — Снейп поднял одну бровь. — Так это ревность? Ты хотел унизить Поттера, чтобы он стал вызывать у меня отвращение? Драко кивнул, залившись краской, и отвел глаза. Снеп шумно выдохнул. — У тебя ничего не вышло, Драко, — холодно заметил профессор. — И не вышло бы в любом случае. — Значит, он вас привлекает? — обреченно спросил юнец. — Не просто привлекает. И никакие зелья это не изменят, — сообщил Снейп. — Со своими чувствами вам придется справляться самому, мистер Малфой. Мне нечем на них ответить. Драко обхватил себя за плечи, будто ему было зябко. — Мне жаль, Малфой, — продолжил Снейп, печально усмехнувшись. — Хотя нет, мне не жаль. Ваш поступок низок. Поттер никогда бы не опустился до такой подлости. Драко всхлипнул. — И что теперь будет? — Спросил он. — Какого наказания ждать? Снейп задумался. — Я мог бы доложить обо всём в министерство. Вашим родителям сообщат они. Уверен, вашему отцу понравится, что его и без того не самую идеальную репутацию так глупо запятнал собственный сын. — Снейп изогнул губы в презрительной усмешке. — А мог бы поступить творчески. Скажем, в ближайшие дни… когда у вас там квидич? Добавить пару капель этого пресловутого зелья в ваше питье… Чтобы вы на собственной шкуре почувствовали, как оно действует. И поверьте, я не ошибусь в рецептуре. Теперь вы осведомлены о его свойствах и сможете минимизировать ущерб. Но хотя бы раз вы точно не удержитесь. Как вам такое наказание? Лицо Малфоя стало белым как полотно. Глаза расширились от ужаса. — Нет, — умоляюще прошептал он. — Прошу вас, только не это. Это жестоко. — Жестоко? — Снейп хищно улыбнулся. — По отношению к вам это жестоко, а по отношению к другим — «ничего особенного»? — Простите, сэр, я всё понял, — затараторил Драко. — Я клянусь, что никогда больше ничего подобного не сделаю. Я ошибался, не думал о последствиях. Простите… — Не у меня нужно просить прощения, — хмыкнул Снейп. — Есть еще третий вариант, мистер Малфой. Вы признаетесь во всём мистеру Поттеру. Во всём: и в том, что сделали, и в том, зачем это сделали. И если он вас простит и попросит меня не обращаться с вами сурово, вы отделаетесь стандартным школьным взысканием. Каким — я позже решу. Думайте, Малфой. — Нет, — Драко не нравился и этот вариант. — Это унизительно. Зачем вам это? — Решайте, Малфой. Вам придется вкусить унижения. Какого именно — вам выбирать. Что до моего резона… Мне не нравится, когда пытаются унизить человека, который мне дорог. Надеюсь, это вы понимаете? Драко поджал губы. В этот момент в класс заглянул Гарри. — Сэр, вы просили меня зайти, — сказал он. — Да, мистер Поттер. Одну секунду, — ответил Снейп и тихо обратился к Малфою. — Драко, время решать. Не будьте трусом. Малфой вздохнул и кивнул. — Поттер, — окликнул он Гарри. — Мне нужно с тобой поговорить. — Я буду ждать за дверью, — сказал Снейп и направился к выходу из класса. Ему навстречу пошел Гарри. Примерно на середине прохода между столами они поравнялись, и их пальцы на миг соприкоснулись. — Малфой, что ты хотел? — равнодушно спросил Гарри, когда дверь за Снейпом закрылась. — Это сделал я, — Драко нервничал, оттого в его голосе звучал вызов. — Я дал тебе зелье, из-за которого тебе стало плохо. — Ясно, — спокойно произнес Гарри. — Поттер, ты понимаешь, что я сказал? — Да, я тебя расслышал. Это всё? Я тогда пойду. — Поттер, — раздраженно проговорил Драко. — Мне надо, чтобы ты сказал Снейпу, что ты меня простил. — И зачем мне это? — Он сказал, что если ты меня не простишь, он напоит меня этим зельем, — Драко скривился, представив, что с ним будет после этого. — Ну, поболит у тебя желудок. Выпьешь обезболивающего, делов-то, — Гарри пожал плечами. — Поттер, — Драко начал злиться и говорил сквозь зубы. — Я дал тебе некачественное зелье. Оно должно было действовать по-другому. И Снейп меня напоит не тем, отчего у меня заболит желудок, а правильным зельем. — И что с тобой произойдет, если ты его выпьешь? — Гарри прекрасно разыгрывал равнодушие. То ли у Снейпа научился, то ли ему действительно было всё равно. — Я, — Малфой запнулся. Вздохнул, отвел глаза. — Я обделаюсь в штаны на глазах у людей. И, возможно, не один раз. Малфой посмотрел на Поттера, пытаясь прочитать на его лице какие-либо эмоции. Гарри продолжал взирать на Драко со спокойствием каменной горгульи. — Вот, значит, что ты мне приготовил, — наконец сказал он. — Поттер, — голос Драко дрогнул. — Я не хочу этого. — Само собой, не хочешь. Никто бы не хотел. — Слушай, прости меня. Я дурак, — Драко развел руки в стороны. — Скажи мне только, Малфой, зачем? Я тебе никогда не нравился, но такое даже для тебя — слишком. Я считал тебя более… Дементор, у меня вообще нет слов! — в голосе и на лице Гарри читалось разочарование. — Мне интересен Снейп, — тихо признался Драко. — Но на меня он не обращает внимания, а с тебя глаз не сводит. И ты тоже на него заглядываешься. Ну, я и хотел, чтобы он тебя… разлюбил. У Гарри от удивления вытянулось лицо и самопроизвольно открылся рот. И он тут же вспомнил мгновения близости со Снейпом, и едва не засмеялся в голос. Ведь Драко, желая отвратить Гарри от Северуса, добился как раз противоположного — сблизил их. — И ты сказал об этом Снейпу? — спросил парень, пытаясь сохранять невозмутимость. — Сказал, — печально ответил Драко. — А он что? — Сказал, что он любит тебя и мне ничего не светит. Каких трудов стоило Гарри не разулыбаться во весь рот и скрыть ликование! Драко хмуро взирал на него. — У вас всё взаимно? — спросил он. Гарри кивнул. А Малфой о чем-то напряженно размышлял. — Поттер, признайся, зелье было правильным, да? — Отважился спросить он. — Клянусь, я никому не скажу. Мой поставщик… — Поставщик? — Тот, кто продал мне зелье. Он никогда не подсовывал мне некачественный товар. Гарри отступил от Драко на шаг и смерил слизеринца долгим взглядом. — Что ты хочешь узнать? — Спросил он. — Обделался ли я на глазах у Снейпа? Зачем тебе это знать? Что изменится, если я скажу «нет»? Ты попробуешь еще раз? — О господи, нет же, Поттер! — воскликнул Драко. — Я никогда больше не сделаю ничего подобного. Просто если ты ответишь «да», и то, что сказал мне Снейп… Значит, у вас и правда всё серьезно и у меня нет шансов. — Малфой, — ответил Гарри. — У нас всё серьезно, и у тебя нет шансов. — Это значит «да»? — Это значит «да», Малфой, — смело ответил Гарри. И сам удивился той легкости, с которой признался в постыдном событии. Драко отреагировал на эти слова совсем не так, как ожидал Поттер. Слизеринец залился краской и закрыл лицо руками. — Если хочешь, я сам пойду к Снейпу и попрошу, чтобы он напоил меня этим зельем, — глухо проговорил Драко. — Нет, не хочу, Малфой, — отозвался Гарри. — Это не просто безумно стыдно, это еще и чертовски больно. Никому не пожелаю такое испытать. И Гарри быстрым шагом направился к двери, за которой ждал Снейп. — Сэр, мы поговорили и пришли к согласию, — сказал юноша профессору. — Что вы решили? — спросил Снейп, войдя в класс. — Я не хочу, чтобы мистера Малфоя подвергали наказанию. Снейп кивнул, смерил взглядом пунцового от стыда Драко, и обратился к нему: — Совсем оставить вас без взыскания я не могу. Вы должны хорошенько усвоить урок. Поэтому я снимаю со Слизерина пятьдесят баллов, и ближайшую неделю вы будете по вечерам помогать мистеру Филчу. Если нет возражений, можете идти, мистер Малфой. Малфой пробормотал что-то вроде «спасибо, сэр» и скрылся за дверью. Снейп немедленно запер ее заклинанием и повернулся к Гарри. Юноша улыбался. — Ты сказал Драко, что любишь меня, — произнес он, с теплотой глядя на своего учителя. — Я выразился иначе, — голос Снейпа был глубокий и бархатный. — Ну, он понял тебя именно так, — ответил Гарри. — А ты признался ему, что зелье сработало так, как и было задумано, — тоже не вопрос, а утверждение. Гарри кивнул, не отрывая взгляда от глаз профессора. — Я горжусь тобой, мальчик, — проговорил Снейп. И столько нежности было в этих словах, что Гарри буквально захлебнулся ей. В следующий момент он уже находился в объятиях Северуса, их рты соединились в торопливом, жадном, яростном поцелуе. Так целуются те, кто долго были в разлуке и, наконец, воссоединились. Так целуются те, кто умирали, но воскресли. Так целуются те, кто был пленен, и обрел свободу. — Северус, я хочу большего, — прошептал Гарри, когда выдалась короткая передышка между поцелуями. — Хочу по-настоящему. Гарри положил ладонь на промежность Снейпа. Под его пальцами толкнулась тугая плоть. — Поттер, а то, что у нас было, это было понарошку по-твоему? — даже целуясь, этот змей умудрялся язвить. — Ты знаешь, о чем я. Хочу, чтобы ты взял меня, — прошептал Гарри, блуждая ладонями по бедрам Снейпа. — Уверен? Будет больно, — Снейп отвечал коротко, отрывисто. Дыхание его сбивалось, по телу пробегала мелкая дрожь, возбуждение захлестывало, и ожидание близости дарило такое удовольствие, что момент соития хотелось и максимально приблизить, и оттянуть. — Потерплю. Хочу тебя. Ты тоже хочешь, я чувствую, — Гарри тоже задыхался от возбуждения. — Хочу. Пошли в мою спальню, — Снейп с недовольным рычанием разорвал объятия и потянул Поттера на выход.
665 Нравится 19 Отзывы 187 В сборник