***
К концу третьего дневного перехода Серсея начала осознавать, что готова сойти с ума от скуки. Пейзаж за окном не баловал разнообразием, а Квиберн оказался не столь разговорчив. Всё больше говорила Серсея — он предпочитал слушать. Этим он тоже отличался от всех прочих мужчин, что любили рассказать о себе и своих славных подвигах, даже если их самый «славный подвиг» на деле заключался в том, что они трахнули некогда дешёвую потаскуху из Блошиного Конца и умудрились не подхватить от неё какую-нибудь заразу. — Скоро ли мы прибудем? — спросила Серсея, словно надеясь, что её вопросы приблизят Норвос хоть немного. — Судя по всему, завтра после полудня мы окажемся на месте. Осталось всего ничего, Ваше величество. Там мы встретимся с моим другом, отдохнём и двинемся дальше. Полагаю, вас успокоит, что и до Квохора нас ждёт такая же дорога, безопасная и прямая. Хотя, сразу огорчу вас: туда путь длиннее. По моим подсчётам, около восьми дневных переходов. Серсея едва не застонала, однако дала себе слово не думать об этом раньше времени: как только им удастся нормально выспаться в приличном месте, она уж наверняка будет готова ехать в этой повозке ещё неделю. И она была рада тому, что Квиберн был с ней честен и не стал до поры умалчивать о предстоящих трудностях дальнейшего пути.***
Когда однообразный полупустынный пейзаж сменился небольшими холмами, и в воздухе повис пока что едва уловимый, но уже ощутимый влажный запах воды, Серсея почувствовала, что силы словно возвращаются к ней. — Это запах Нойны, — ответил на её молчаливый вопрос Квиберн. — Всё верно, ещё пара часов — и мы будем в Норвосе, Ваше величество. Серсея выглянула наружу. Они ехали мимо небольшой укреплённой деревеньки, а вскоре показались и болотистые берега предместий Норвоса, что свидетельствовали лишь об одном: вот-вот они окажутся в Нижнем городе. Их странноватый отряд въехал в арочные ворота уже после полудня, привлекая к себе внимание горожан. Хотя Нижний город и был единственным местом в Норвосе, куда допускались чужеземцы, однако останавливались они здесь не так часто, поэтому Серсее поначалу было немного не по себе от внимательных взглядов, которыми их сопровождали. Квиберн подал Серсее руку, помогая выбраться из повозки. Тут же рядом замаячила могучая фигура сира Григора, тяжело спрыгнувшего со своего жеребца. — Мы проводить вы, — голос Джебхузы заставил Серсею вздрогнуть, и она вновь опасливо покосилась в сторону чернокожего наёмника. — Маг ждать вы постоялый двор Нижний город. Велеть привести как только вы быть здесь, а мы получить своя награда, — пояснил Джебхуза. Серсея опёрлась на руку Квиберна, которую тот ей любезно предложил. Его живое тепло и возможность чувствовать хоть какую-то точку опоры немного успокаивало её, хотя ей по-прежнему было немного не по себе. Из немногочисленных рассказов о Норвосе Серсея помнила о том, что здесь лишь бородатым жрецам дозволяется иметь волосы на теле, потому местные, совершенно безволосые люди оставляли какое-то неприятное впечатление. Они прошли по широкому каменному мосту, перекинутому через один из многочисленных каналов. — Свежая рыба! — услышала Серсея возглас на ломаном Общем языке. Рядом с ними появилась лысая женщина с корзиной, от которой шёл рыбный запах. — Самая свежая! — Имбирь! — перебил этот возглас густой мужской бас. — Лучший! — Пойдёмте, пока они не обступили нас, — поторопил Квиберн, и Серсея не стала спорить. Ей хотелось оказаться подальше от людского гомона как можно скорее. По правую руку виднелся массивный каменный мост, что соединял Верхний и Нижний города, после они свернули направо и оказались то ли у постоялого двора, то ли у таверны, из дверей которой доносились музыка и смех. — «Ступени Грешника», — прочитал им название Джебхуза, — заходить, — он посторонился, пропуская Квиберна и Серсею вперёд. Его спутники остались ждать у дверей таверны, как и сир Григор. «Очаровательно. Очередной притон», — саркастично отметила про себя Серсея, оказываясь внутри. — Квиберн! — незнакомый голос окликнул их. И Серсея повернулась в сторону звука одновременно с Квиберном. К ним навстречу двигался коренастый мужчина, лицом отдалённо напоминающий мопса. Он был облачён в подранный балахон, делавший его почти неотличимым от местной черни, поскольку выделялся он лишь наличием бровей. — Как я рад, что ты здесь! Серсея ощутила, как Квиберн выпустил её руку, когда незнакомец — очевидно, это и был тот самый старый друг — ринулся им навстречу и крепко сжал Квиберна в объятьях. — Марвин, — пробормотал Квиберн, — признаться, ты весьма удивил меня... — Да, разговор предстоит долгий, но, наверное, вам стоит чего-нибудь поесть и отдохнуть с дороги, так что начнём именно с этого. Пойдёмте. Джебхуза, ты тоже, я должен тебе кое-что. Ты хорошо справился с работой, — Марвин махнул рукой, веля следовать за собой. Они уселись за большой стол в дальней части комнаты. Всеобщее внимание в основном привлекали музыканты, что играли на сцене, и под музыку которых танцевал дрессированный медведь, вызывая всеобщий восторг. — Надо сказать, я ждал вас несколько раньше, однако, вижу, не сильно ошибся, — начал Марвин. — Можете угощаться. Щука, мясо, для желающих — чёрное пиво и нахса, — сказал он. Джебхуза сразу потянулся в сторону нахсы и, взяв в руки кувшин и не утруждая себя наполнением кубка, сделал несколько больших глотков. Перебродившее козье молоко с мёдом потекло по его густым чёрным усам. — Вы сказать, что платить, — сказал Джебхуза, вытирая лицо тыльной стороной ладони. — И платить хорошо, Маг. — Разумеется, — Марвин извлёк словно из рукава увесистый мешочек, — здесь тысяча онеров, дружище, можешь забирать, — он бросил глухо звякнувший мешок на стол. И Джебхуза моментально вцепился в него. — Но получишь ещё столько же, если уговоришь своих ребят проехаться до Квохора. — Ты делать честный сделка, — покачал головой Джебхуза. — Мы нравиться работать у ты. Я спросить остальных, что думать. — Думайте, — хмыкнул Марвин. — У вас три дня. Ты знаешь, где меня можно отыскать. Джебхуза откланялся и, прихватив со стола кусок жареного мяса, покинул таверну, на ходу впиваясь зубами в сочную мякоть. «Дикарь», — Серсею слегка передёрнуло и она вновь перевела внимательный взгляд на Марвина. — Похоже, настала моя очередь задавать вопросы, — заметила она, когда они остались втроём. Марвин посмотрел на неё немного насмешливо, и это ей не сильно понравилось. В отличие от Квиберна, в нём, казалось, не было никакого почтения к ней. — Извольте, — Марвин вцепился в кружку с чёрными пивом и сделал несколько глотков. — Однако некоторые ответы могут прийтись вам не по вкусу, Серсея. «Да как он смеет так говорить со мной?» — вспыхнула Серсея, однако сочла за лучшее промолчать. — Что же вы? — напомнил Марвин. — У вас были вопросы. — Достаточно, — тихо проговорил Квиберн, и, несмотря на стоящий вокруг гомон, все прекрасно услышали его спокойный голос. — Марвин, мы все здесь по одной и той же причине. Но, прежде всего, полагаю, Её величество хотела бы узнать — впрочем, как и я сам — как тебе стало известно, где мы находимся и с какой целью ты решил нам помочь. — О том, как я узнал про вас, ты в курсе, Квиберн, и без моих подсказок, а вот что до помощи... То мы вроде как до сих пор оставались друзьями? — заметил Марвин. — Ты, конечно, постарел, но вроде бы сохранил здравый рассудок. — Что ж, ты прав, — усмехнулся Квиберн и повернулся к Серсее, что сидела на соседнем стуле, всё ещё кипя от гнева. — Моя королева, архимейстер Марвин способен видеть некоторые вещи в пламени валирийской свечи, — пояснил он. — Так он узнал о том, что происходит. Серсея не сразу нашлась, что сказать, чувствуя, что ей не хватает воздуха от негодования. Что за глупости, в самом деле? — Вы это серьёзно? — наконец, произнесла она, надеясь, что в голосе её было достаточно яда. — Вполне, — ответил вместо Квиберна Марвин, вновь прикладываясь к пиву, — чуть позже, вероятно, вы поймёте, о чём идёт речь. Но сейчас я рекомендую просто принять это как факт. — Это немыслимо! — заметила Серсея. — Многое в нашем мире немыслимо, — парировал Марвин. — Однако в способности Квиберна вы, тем не менее, поверили. И сир Григор тому прямое подтверждение. Это же он по-прежнему стоит у входа в тени? — Но это другое, — возразила Серсея, — это... это... — Не меньшее чудо, чем всё прочее, — закончил за неё Марвин. — Впрочем, сейчас я хочу перейти к самому главному. Разумеется, я всегда готов был оказать поддержку старому другу, несмотря на то, что пути наши разошлись, однако сейчас нам предстоит нечто более важное. Марвин подался вперёд, понижая голос. — Вероятно, вы ещё не знаете. Но в данный момент в Королевской Гавани вскоре соберётся Великий Совет. Впервые за семьдесят лет, можете представить? — фыркнул он. — Лорд Тирион Ланнистер, как и Джон Сноу, находятся под стражей, и их судьба также решится на том Совете. Однако вот что более важно: не исключено, что я ошибаюсь вновь, однако весьма велика вероятность того, что Вестерос окажется в большой беде. — В большой беде? — Серсея невесело улыбнулась. — Словно сейчас всё прекрасно. Королевская Гавань сожжена дочерью Безумного короля, её войско грабит и убивает, что может быть ещё хуже? — О, поверьте, случаются вещи и пострашнее, — заверил её Марвин. — Я предвижу исход Великого Совета, и мне это нравится менее всего. Именно поэтому мне потребуется ваша помощь. Точнее, помощь моего друга Квиберна. Квиберн, сохранявший до того момента молчание, всё так же тихо спросил: — И в чём же заключается эта помощь? — В Квохоре мы можем найти людей, которые также способны помочь нам избавить Вестерос от нависшего над ним зла. И, возможно, как обнаружить последнего дракона раньше него. Кажется, впервые в жизни Серсея увидела, как Квиберн смеётся. Негромко, разумеется, но это, безусловно, был смех. — В самом деле, Марвин? — Квиберн иронично выгнул бровь. — Ты считаешь, что этот путь мы проделали ради этого? Всё, чего я желал — это спасти свою королеву и её дитя, не более того. Я делал это только ради неё. Серсея в тот момент почувствовала небывалую радость, услышав его слова. На мгновение она даже забыла о безумных и нелепых речах архимейстера Марвина. — Я понимаю. Но ведь это и есть шанс. Возможно, шанс вернуть былое величие дому Ланнистеров. И мой собственный шанс восстановить хотя бы подобие справедливости, — уже тише добавил Марвин, и Серсея вдруг подумала о том, что, на самом деле, ничто так порой не роднит людей, как общее стремление к справедливому возмездию. — Но как ты оказался в Эссосе? — спросил Квиберн. — Почему вновь покинул Цитадель? — О, это долгая история, явно не предназначенная для того, чтобы обсуждать её прямо сейчас, когда вы устали с дороги, — отмахнулся Марвин. — У нас будет три дня, чтобы поговорить обо всём. И целая неделя пути. А пока — угощайтесь. Скоро подадут знаменитое на весь Эссос зимнее печенье с вишней и имбирём, так что наслаждайтесь ужином, а потом вас сопроводят в комнату. Заранее приношу извинения за то, что комната одна, поскольку все прочие приличные места в Норвосе нынче забиты под завязку, — Марвин развёл руками, хотя было очевидно: ему нисколько не жаль.***
Серсея долго не могла уснуть, глядя в потолок. На этот раз они делили комнату с Квиберном. По счастью, это был не такой же притон, что и в Браавосе, однако всё равно она испытывала подобие брезгливости, ворочаясь в кровати и думая лишь о том, что им повезло: это был самый дорогой постоялый двор в Нижнем городе, и хозяин уверял, что блох в постельном белье отродясь не бывало. Квиберн тихо спал на соседней кровати. Если вообще спал, потому что не издавал вообще никаких звуков. Возможно, он поглощён своими мыслями, как и она сама. Серсея понимала, что этот старый мопс явно чего-то не договаривает. И это было очевидно даже дураку, хотя определённое доверие он и вызывал: иначе зачем ему было дожидаться их лично? Впрочем, Серсея не была наивной дурой и осознавала, что верить никому нельзя до конца, разве что... Она вновь оглянулась на Квиберна. И тут же вновь испытала нечто похожее на раздражение. Ей хотелось побыть одной. Напряжение, которое то и дело накатывало волной, не давало ей подчас покоя, как и бесконечные мысли о будущем. Когда она носила под сердцем своих теперь уже погибших детей, то нередко испытывала это чувство. В такие дни она бросалась на Джейме, словно голодная львица, а если такой возможности не было, то принималась ласкать себя сама, запершись в своих покоях. Но теперь тут был Квиберн, который, как ей казалось, спал довольно чутко, и чувство стыда не позволяло ей делать подобное при нём, пусть даже и под одеялом. Она перевернулась на бок, плотно сжав бёдра и потерев одно о другое, чувствуя, как невероятно горячо и влажно становится между ног. Серсея уткнулась лицом в подушку, сдерживая едва слышный стон. Если Квиберн услышит, то... Разумеется, он не будет её стыдить, но почему-то одна мысль об этом привела её в ещё большее возбуждение. Она надеялась, что он ничего не услышит, но представляла себе, что может услышать. В голове её мелькнула совершенно невообразимая картина, когда она всё-таки скользнула рукой вниз, касаясь набухших нижних губ, размазывая вязкую влагу. В тот момент всё отошло на задний план, оставив в голове лишь странный образ, о котором она прежде и помыслить не могла. Но, вероятно, что-то всё-таки надломилось в её душе за прошедшее время. Она кусала подушку, лаская себя пальцами под одеялом, словно стыдливый подросток, едва достигший расцвета, и, как ей казалось, едва слышно стонала. Содрогнувшись всем телом через несколько минут, она откинулась на спину, чувствуя, как лоб и виски покрыла испарина. Мысли ворочались в голове вяло и лениво. Она старалась не вспоминать о Марвине и тайнах, которые он хранит. В чём-то этот человек был прав: следовало поспать, прежде чем принимать важные решения. И именно так Серсея и поступила, погружаясь, наконец, в сладостную дрёму.