ID работы: 8743288

Великий Альбион. Книга 1. Бойся Певереллов.

Смешанная
R
В процессе
219
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 24 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 9. Ланцелот

Настройки текста
Мерлин, сквозь снег и ужасно часто попадающие под ноги и в лицо ветки, пробирался в гущу леса. Совсем недавно был Йоль и Эмрис впервые провёл его вдали от близких (Ну, в этом времени). Зато в компании дракона и Гаюса. От семьи Мерлину прислали корзину его любимых сладостей и письма с поздравлениями. Но сейчас не об этом. Эмрис мысленно проклинал Гаюса за то, что ему именно в этот момент понадобились травы. На улице было ужасно холодно! А у него ещё и старая одежда, почти не защищающия от холода. Вот заболеет он и… Вдруг позади него раздался крик. Мерлин обернулся. Крик точно принадлежал животному. Но какому? Послышался топот. Из-за деревьев появилось существо. У него была птичья голова, тело льва и два больших крыла. Мерлин сразу же узнал его. Грифон. И он нёся прямо на Мерлина. В панике маг начал отступать, но споткнулся и повалился на землю, прямо в сугроб. Грифон уже было навис над ним, как перед Мерлином появилась фигура человека. Молодого мужчины, одетого в поношеный серый плащ, с мечом в руках. Он начал размахивать мечом перед грифоном, но сломал об шкуру существа меч. — Бежим! Бежим! — мужчина обернулся и побежал к Мерлину. Он поднял его за локоть и они вместе побежали. Грифон прямо за нами. Через несколько поворотов они заметили бревно и, не сговариваясь, спрятались за ним. Грифон улетел. — Оно улетело. — сказал Мерлин, тяжело дыша и смотря в небо на удаляющиюся фигуру зверя, а после перевёл взгляд на своего спасителя. — Ты спас мне жизнь. Мерлин наконец смог рассмотреть мужчину. Это был мулат с немного длиными (до конца шеи), чёрными волосами, с еле заметной щетиной и мускулистой фигурой. Мужчина выглядел явно знакомым и Мерлин не удивился если бы узнал что видел его в своих снах. — Я Мерлин. — маг протянул руку для рукопожатия и его спаситель пожал её. — Ланцелот.* А, ну, кто б сомневался. Конечно это должен был быть Ланцелот. Ланцелот положил голову на бревно, его глаза закрылись. Он потерял сознание. Мерлин заметил на боку у него рану. Рана была поверхностная, но из неё всё-ровно сочилась кровь.

***

— Я с самого детства мечтал оказатся здесь. Стать рыцарем Камелота — цель моей жизни. — сказал Ланцелот смотря в окно из спальни Мерлина. Сейчас он и Мерлин делили эту комнату. За ночь Гаюс его подлатал и теперь он выглядел как новенький. — Я знаю о чём ты думаешь. Я хочу слишком много. — продолжил Ланцелот, повернувшись к Мерлину. — В конце концов кто я такой. Выбирают самых лучших и храбрейших в королевстве. — Ланцелот. — наконец подал голос Мерлин, сидящий на стуле возле кровати. Он был укутан в мех. — Ты им понравишься. — Правда? — Ланцелот с надеждой посмотрел на Мерлина. — Я видел тебя в действии! Ты можешь посрамить самого Артура. — Ну, возможно даже Гвейна. Всё же в будущем они будут сидеть за одним столом. — Я в это не верю. Мерлин усмехнулся ему и покачал головой. Ланцелот был ужасно скромным. Хотя также милым. — Я пойду за настойкой от простуды. — сказал Мерлин и встал. Ланцелот кивнул и снова лёг на кровать. Внизу Гаюс методично помешивал какое-то зелье. По запаху оно могло сравнится с оборотным. Мерлин, уже зная где взять настойку, направился к одной из полок. — Что у тебя? — спросил Гаюс, не отрываясь от котла. — Простуда. — просто ответил Мерлин и, найдя нужную натойку, выпил из баночки. Маг скривился. Вкус был просто ужасным. — Если бы ты меньше бегал по лесу в холодную погоду со своим новым парнем, то и не заболел бы. — ответил Гаюс. Мерлин в возмущении повернулся к дяде. — Он не мой парень! — прокричал маг. — Кто? — спросил кто-то в дверном проеме. Мерлин повернулся и увидел Артура, стоящего с непонятным выражением лица возле двери. Он был одет в доспехи, это указывало на то, что принц только что пришёл с тренировки. Наверное зашёл к врачу чтобы попросить мазь от синяков, как он делает это каждую неделю. Вообще отношения Мерлина и Артура, после того как последний спас ему жизнь, были нейтральными. Они не обзывали друг друга (разве что иногда в мыслях), но и не разговаривали толком. Только несколько случайных фраз. Но сейчас Мерлин был не в настроении. — А ты когда уже научишься стучать, хрен тупой? — для пущей убедительности Мерлин ткнул в грудь Артура пальцем. Артур вытарыщился на него удивлёнными глазами. — Он когда болеет не в настроении. — объяснил Гаюс. — Не обращайте внимание, Ваше высочетво. — Гаюс отдал Артуру мазь. — Так о ком вы говорили? — вместо того чтобы уйти, спросил Артур. — Это не твоё дело. — Мерлин скрестил на груди руки и надулся. — Мы говорили о молодом человеке, который спас вчера вечером Мерлину жизнь. — ответил Гаюс, не обращая внимания на Мерлина. — А почем ты назвал его парнем Мерлина? Мерлин покраснел. — Вы получили ответ на свой вопрос. — Он просто милый! — обиженно пробурчал Эмрис. Артур в удивлении взглянул на Мерлина. — Тебе нравятся мужчины. — просто сказал он. — Да, это так, и что? — Мерлин с вызом приподнял голову. — Ничего, просто мне жаль тех служанок которые запали на тебя. — Артур усмехнулся. — Служанок? — Мне пора. — сказал принц и быстро выскочил из комнаты. Гаюс приподнял бровь. — Я слышал крики, всё хорошо? — из комнаты Мерлина вышел Ланцелот. — Конечно. — быстро проговорил Мерлин. Гаюс вздохнул. Концерт начинается.

***

— Ладно зазнавшийся навозный жук. — сказал Артур, потирая руки в перчатках. — Вот оно — финальное испытание. Пройдёшь его и ты рыцарь Камелота. — Мерлин стоял вместе с Ланцелотом на краю поля, наблюдая за отбором. Мерлин впервые в Камелоте наблюдал за таким зрелищем. От мага неускользнуло что Артур бросил на него нечитаемый взгляд. — Провалишь и ты никто. — продолжил принц. — Ты встретишся с самым страшным из всех врагов. Ты встретишся со мной. Твоя задача выстоять одну минуту в свободном бою. Гремант, второй сын Уесекса. — Артур достал меч. Слуга перевернул песочные часы, которые стояли на столе. — Твоё время пришло. Через секунду испытуемый лежал на земле. Все захлопали. — Унесите его. — приказал Артур и подошел к столу чтобы выпить воды. Мерлин быстро направился за ним. — Это было… неплохо. — сказал маг. Он лгал, это было потрясающе, не зря говорят что Артур самый лучший рыцарь во всём Альбионе. — Гримант уже третий провалившийся за этот месяц. — ответил Артур. — Как я могу защитить Камелот с таким мусором? — Думаю, я могу помочь. — Ты, Мерлин? — Артур поперхнулся. — Ты даже не представляешь, что требуется от рыцаря. — Ну, вообще-то представляет. В конце концов его брат и лучший друг рыцари. А второй лучший друг, Мордред, мечтает стать рыцарем. Да и за свою жизнь в Дейре он немало раз видел отборы в рыцарей. — Смелость, стойкость, дисциплина. — Нет, конечно это не я. — Мерлин покачал головой. Салазар на пару с Гвейном повесились если бы узнали, что Мерлин стал рыцарем. Настолько он в этом плох. — Но я знаю того кто подойдёт. Он спас мне жизнь. От Мерлина не ускользнуло, что Артур напрягся и бросил взгляд в сторону Ланцелота. — Хах, это достойно новичков. — Нет, он правда хорош, честно. — Отлично, верю но, ты знаешь первое правило кодекса Камелота? — Какое? — Первое — только люди благородного происхождения могут быть рыцарями, — опа, такого в Дейре не было. — и если твой друг не дворянин… — Он дворянин. — Мерлин для пущей убедительности кивнул. — Правда? — Артур с сомнением посмотрел на Ланцелота. — Несомненно. — Отлично. Пусть приходит завтра. Но следи чтобы он не забыл своё свидетельство о дворянстве. — Артур направился в замок. — Благодарю Артур, ты не пожалеешь! — в догонку ему прокричал Мерлин. Ну, это немного не этично помогать офигенному человеку стать рыцарем королевства, которое отчаино желает начать войну с его королевством… Ну, да ладно. Мерлин посильнее закутался в плащ и пошёл в сторону покоев врача. Ланцелот пошёл за ним. — Ну, ты поговорил с принцем? — взволновано спросил он, когда они зашли в кабинет. Гаюс перебирал травы на столе. — Да. — И? — И… — Мерлин замешкался, а Ланцелот разочарованно опустил голову. — Он сказал что примет тебя. — Да? — Ланцелот обнял Мерлина. — Спасибо! Спасибо! — Не стоит это было действительно не сложно. — Мерлин цокнул языком. — Кстати, ты же благородных кровей, не так ли? — Дворянин? Нет. Почему ты спрашиваешь? — Просто… Просто… — Первый правило кодекса Камелота гласит, что только люди благородной крови могут стать рыцарями. — сказал Гаюс. — Утер создал рыцарей чтобы защищать коолевство от тех, кто хочет его уничтожить. Он знал, что доверяет каждому из рыцарей свою жизнь. Так что он выбирал из тех кто поклялся ему в верности. — Из дворян. — закончил Мерлин. — Так было установлено первое правило кодекса Камелота. И с тех пор только представители дворянских семейств служат рыцарями. Ланцелот сел. — Это несправедливо! — воскликнул Мерлин. — Справедливо или нет, но это так. Прости, Ланцелот. Мне правда жаль.

***

— Почему ты так хочешь стать рыцарем? — спросил Мерлин, зажигая свечу в своей комнате. — Когда я был маленьким, на мою деревню напали разбойники из Северной долины. — ответил Ланцелот. — Они зарезали их на месте. Моего отца, мою мать… Всех. — Ланцелот вздохнул. — Спасся только я. В тот день я поклялся, что никогда не будут беззащитным перед лицом тирании. Владение мечом я сделал своей жизнью. С того дня всё свободное время я посвящал воинскому искусству. Когда я понял что готов, направился в Камелот. Теперь моё путишествие окончено. Всё ради чего я готовился напрасно. — Ланцелот сел на кровать. — Даю слово, чего бы это не стоило, я исправлю это. — Мерлин сел рядом с ним.

***

Мерлин просматривал полки в поисках нужной книги. Джефри, достаточно старый мужчина и тот кто отвечал за все эти книги, взглянул на него.  — Домашняя робота. — ответил на невысказаный вопрос Мерлин и взял толстую книжку. Мерлин пчихнул. Он подошёл к одному из столов и начал листать книгу с именами благородных людей. По-хорошему Ланцелота вообще надо было отправить в Дейру, но вряд-ли бы ему такой расклад вещей понравился бы. Тем более, что ему нельзя сто процентно доверять и говорить о настоящей личности Мерлина. Поэтому Мерлин был здесь и листал книгу, чтобы после просто скопировать свидетельство. Он молча молился, а делал маг это очень редко, чтобы ему не дай бог не попался друг Утера, так как единственное, что он помнил из своих уроков в Дейре это имена и кольчество детей, а вот про близкие отношения с другим королём он не учил. Зря. Потому что если он ошибется весь план накроется медным тазом. Наконец появился подходящий кандидат. Какая разница, четыре или пять сынов, правда? Мерлин переферийным зрением посмотрел, смотрит на него Джеффри или нет и бысто, не без помощи магии, скопировал свидетельство на бумагу. Только уже с именем Ланцелота.

***

Мерлин зашёл в кабинет и показал Ланцелоту свёрток бумаги. — Что это? — спросил Ланцелот. — Это твоё свидетельство о дворянстве. — Я не понимаю. — Леди и джентельмены, — Мерлин раскрыл свёрток и показал Ланцелоту. — представляю вам Ланцелота — пятого сына лорда Елдрота из Нартумбрии. — Нет, Мерлин. — Ланцелот покачал головой. — Значит, ты не хочешь быть рыцарем. — Мерлин развернулся к двери. — Конечно хочу! Но… — Но что? — Мерлин обернулся. — Правила не разрешают? К чёрту правила! «Я звучу прямо как Годрик» — подумал Мерлин. — Но это ложь! Это против рыцарских принципов! — У тебя столько же прав быть рыцарем, сколько и у любого другого. Я знаю. — Но правила! — Мы не нарушаем правила. — Нарушаем вообще-то, ну да ладно. — Мы их обходим вот и всё. — А теперь звучит в точности как Салазар. — Ты получаешь шанс. Тебя будут судить только по твоим заслугам. Если тебе удастся и тебя сделают рыцарем, это будет лишь потому, что ты заслужил это. Дворянин ты или нет. Я не могу изменить здешние правила и порядки. — «Зато могу изменить в Дейре!» — чуть не сказал Мерлин. — Но ты можешь. Если позволишь мне помочь тебе.

***

— Это очень любезно с вашей стороны… — сказал Ланцелот, смотря на Гвиневру, измеряющию его лентой с пометками. Мерлин стоял чуть пооддаль от них и наблюдал. — Гвен. — Гвен. — повторил Ланцелот. — Сокращенно от Гвиневра. — Тогда, благодарю Вас, Гвиневра. — Благодари не меня. Мерлина. Мерлин сделает всё для всех, не так ли, Мерлин? — Мерлин то ли в подтверждении, то ли нет, махнул рукой. — Прости, ты можешь поднять руки? — Ланцелот подчинился. — Прости. Это замечательно, что Мерлин дал тебе шанс. Нам нужны такие как ты. — Правда? «Как милые голубки, ей богу» — подумал Мерлин. — «Но они подходят друг другу.» — Не мне лично. — быстро проговорила Гвен. — Камелоту. Камелоту нужны рыцари. Не только Артур и такие как он, но и обычные люди. Такие как ты и я. — Я ещё не рыцарь, моя леди. — Я не леди. — Прости. — Ничего. Мы закончили. Мне следовало сделать это быстрее. Приятно было познакомиться, Ланцелот. — Гвен протянула ему руку для рукопожатия. Ланцелот вместо того чтобы её пожать поцеловал. — Она такая красивая. — сказал Ланцелот, когда он и Мерлин вышли в коридор. — Гвиневра. — О, да, так и есть. И лучшая швея в Камелоте. — ответил Мерлин. — А вы…? — Ланцелот неопределенно помахал руками. — Ну ты знаешь… Мерлин засмеялся. — О, нет, нет, она немного не в моём вкусе. Просто друзья.

***

— Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре. — новобранцы под счёт Артура ритмично меняли позиции. Ланцелот нервно ёрзал в кольчуге с оранжевой туникой и гербом его «дома». Мерлин и Гвиневра стояли рядом с ним в качестве моральной поддержки. — Ты отлично выглядишь. — сказал Мерлин. — Ты готов. — подбодрила Гвиневра. На ней был красный плащ, что хорошо выделялся на фоне снега. — Я не уверен. — ответил Ланцелот. — На сегодня всё. — сказал Артур новобранцам. — Неплохо. — Вот твой шанс. — сказал Мерлин и потрепал Ланцелота по плечу. — Давай. Ланцелот вздохнул и подошел к Артуру. — Ланцелот. Пятый сын лорда Елдрота из Нартумбрии. — Лан-це-лот. — немного даже издевательски протянул Артур. — Я слышал о тебе. Где твоё свидетельство? Ланцелот поклонился. — Сэр… Артур ударил его по лицу. Мерлин ахнул. Ланцелот повалился на землю. — Замедленая реакция, на поле боя ты бы уже умер. — Артур развернулся. — Вернёшся когда будешь готов. — Я уже готов, сэр. — Ланцелот быстро поднялся. — Готов? — Артур повернулся к нему с насмешлевой ухмылкой. — Прекрасно. Начнёшь с уборки в конюшнях. Артур развернулся в замок.

***

— Мне жаль Ланцелота. Я вижу ты расстроен. — сказал Гаюс. — О, чтож, такова жизнь. — Мерлин пожал плечами и продолжил помешивать в миске почти готовую мазь. — Иногда выигрываешь, иногда проигрываешь. — Ты правильно это воспринял. Должен сказать очень зрело. — Спасибо, Гаюс. Дверь распахнулась. В комнату вошёл Ланцелот, весь измазаный навозом. — Как дела? — спросил Мерлин. Ланцелот лишь устало вздохнул и направился в комнату. Гаюс выжидающе посмотрел на Мерлина. — Он нашёл себе работу в конюшне. — ответил на невысказаный вопрос Мерлин. — Да? Понимаю! А теперь правду, пока я не потерял терпение. — Он пытается стать рыцарем. — Первое правило кодекса Камелота никогда не нарушалось. Что ты сделал, Мерлин? — Я не много обошёл правила. Но правила не верны. Они не справедливы. — Ты обошёл правила использовав магию? — Это ерунда. Честно. Это был скорее фокус, чем настоящия магия. — маги современности правда с этим не согласились бы, но да ладно. — Твоя магия не игрушка, Мерлин. Тем более, что есть куда более лучший способ для Ланцелота стать рыцарем. — Я не могу всем подряд расскрывать свою личность! И я обязан Ланцелоту своей жизнью! Я оплачиваю свой долг как могу! Я даю ему возможность которую он заслужил, пусть это даже не выгодно мне. Если ты хочешь наказать меня за это, пожалуйста. Мерлин ушёл в свою комнату.

***

Зазвонили предупреждающие колокола. Повсюду бегала стража. Двор заполнился толпами людей в оборваной одежде и раненых. — Здесь вы в безопасности, обещаю. — Мерлин помог сесть девушке. Он подошёл к Гаюсу, который работал над другой. — Как она? — Неплохо. К ним подбежал запыхавшийся Ланцелот. — Что случилось с этими людьми? — спросил он. — На их деревню напало крылатое чудовище? Мерлин с Ланцелотом переглянулись. — Грифон? — спросил Мерлин, нервно теребя застёжку на своём синем плаще. — Возможно. — Гаюс нахмурился.

***

— Чтож, приступим. — сказал Артур. — Твоё последнее испытание. Преуспеешь — присойденишся к элите. Провалишся — и твоё преключение окончится здесь. Ланцелот, пятый сын лорда Елдрота из Нартумбрии. — слуга перевернул часы. — Твоё время пришло. Артур одел шлем. Ланцелот повторил за ним. «Он что, каждый раз придумывает новую речь?» — подумал Мерлин. Но в отличии от предыдущего раза битва не закончилась через секунду. Они начали сражатся. И Ланцелот держался. Мерлин почуствовал как что-то зжимает его плащ и недоуменно посмотрел на Гвен. — Прости. — Гвен сразу же опустила руку. После одного из ударов Ланцелот упал. Артур снял меч. — Позор. — принц потянулся чтобы снять повязку с Ланцелота. Вдруг Ланцелот вскочил и перевернул Артур. Он вывернул меч из земли. — Сдаетесь, сэр? — спросил Ланцелот, направляя меч на грудь Артура.

***

Мерлин нервно постукивал пальцами по столу. На посвящение в рыцари Ланцелота его не пустили. Как и на празднование. «Ты можешь всех там заразить, Мерлин! Ни в коем случае. Можешь считать, что это твоё наказание за использование магии в неуместных целях» — мысленно передразнил Гаюса Мерлин и положил голову на стол. На его плечах лежало одеяло, а сам он ждал возврашения своего друга (да, теперь они друзья) и дяди. Уже перевалило далеко за полночь. Двери открылись и в них зашёл Ланцелот. Мерлин сразу встрепенулся. Ланцелот выглядел немного помято. — Ну как? — взволновано спросил Мерлин. — Это был лучший день в моей жизни. — Ланцелот мечтательно вздохнул. — Никогда бы не подумал, что буду сидеть рядом с принцем Артуром и разговаривать с ним как рыцарь. — Ты разговаривал с Артуром? — Мерлин приподнял брови. По поведению принца можно было сказать, что тот, мягко говоря, не в восторге от Ланцелота. — Да… — Ланцелот неопределенно посмотрел на Мерлин и почему-то усмехнулся. — Мы смогли… поладить. — Правда? Как? Ланцелот покачал головой. — Ты слепой, Мерлин. — прошептал он и ушёл в комнату. Мерлин с недоумением уставился на закрытую дверь. Что?

***

— Два ярда эля. — сказал Ланцелот Мерлину на следующие утро, спускаясь с лестницы. — Больше похоже на две мили. — Добро утро. Не смотри на это и не нюхай, просто выпей залпом. — Гаюс протянул Ланцелоту стакан с оранжевым зельем. Мерлин узнал в этом зелье от похелья. Ланцелот выпил и поморщился. — Лучше? — спросил Гаюс. Ланцелот кивнул. — Хорошо. Нельзя быть сонным в свой первый рабочий день, Ланцелот. — Сэр Ланцелот, если не возражаешь. — Мерлин усмехнулся. Дверь распахнулась. В комнату уверенным шагом зашли два стражника. — Что вы делаете? — спросил Мерлин. — Приказ короля. — ответил один из них. Стражники взяли Ланцелота под руки и увели его из комнаты. — Стойте! — прокричал Мерлин. Стражники не обратили на него должного внимания.

***

Ланцелота арестовали. Эта новость была как гром среди ясного неба. — Это я виноват. — подавленно прошептал Мерлин, сжимая руками холодные прутья решетки. — Ты не виноват. — Ланцелот покачал головой. — Ещё как! Я подталкивал тебя, заставил солгать. — Но выбор был за мной. Я должен понести наказание, только я. — Если бы я мог хоть что-нибудь сделать. — Можешь. Перестань винить себя.

***

Грифон напал на цитадель. Одна плохая новость за другой. Артур и рыцари отбивались от него, но не смогли победить. Грифон улител без единой царапины. И Мерлин знал почему. — Грифона можно убить только магией. — сказал Мерлин. — В этом вопросе я буду полагатся на тебя. К сожалению, мои книги не обладают подробной информацией о грифон. А ты, со своим происхождением, можешь знать лучше. — ответил Гаюс. — Я вряд-ли знаю больше тебя, дядя. Но одно я знаю точно. Если Артур выступит против грифона, он погибнет. — внутри Мерлина что-то зжалось. — Его нужно остановить. Утер должен понять. — Когда дело касается магии, нашего короля трудно вразумить. Но всё же, магия единственная наша надежда. — Ты же не предлагаешь…? Гаюс кивнул. — Это твоя судьба, Мерлин. Мерлин вздохнул. За что ему это? Дверь распахнулась. — Мерлин! — в комнату вбежала Гвиневра в плаще. — Ланцелот, он отправился убить грифона! — Что? — Мерлин быстро накинул плащ и выбежал на улицу. Быстро пробкжавшись взглядом по двору, маг заметил Ланцелота и направился к нему. — Я еду с тобой. — сказал Мерлин Ланцелоту. — Ни за что. — Ланцелот уверенно покачал головой. — Попробуй остановить меня! — Мерлин, ты не солдат! — Артуру нужна вся возможная помощь. Теперь вперёд. — Мерлин ушёл за лошадью. Ланцелот вздохнул. Уже через минуту они выехали за отрядом Артура. И вскоре они услышали крики. Крики людей в перемешку с криками животного. Они сразу же поскакали туда. Но было уже поздно. По всей поляне были расскиданы тела рыцарей. Это было побоище. Мерлин огляделся и сразу же заметил Артура, лежащего на земле. Мерлин сразу же подбежал к нему. — Артур… — Что? — к Мерлину подбежал Ланцелот. — Он жив. — Мерлин вздохнул с облегчением. Раздался крик. На поляну вышел грифон. Ланцелот быстро оседлал лошадь, взял в руки копьё и понёсся прямо на грифона. Мерлин судорожно начал шептать заклинание. И, о чудо, во время броска копьё засветилось синим. Грифон упал на землю и больше не поднимался. Мерлин облегченно рассмеялся.

***

За дверью тронного зала стоял Ланцелот. Мерлин подошел к нему. — Что они там делают? — спросил Мерлин. — Решают мою судьбу. — ответил Ланцелот. — Они восстановят тебя как рыцаря. — убежденно сказал Мерлин. — Ты же убил грифона! — Но не я убил грифона. Мерлин удивленно и со страхом посмотрел на Ланцелота. — Ты. — Это смешно. — Мерлин усмехнулся и покачал головой. — Я слышал тебя, я видел тебя. Не волнуйся Мерлин, твой секрет останется со мной. Но я не могу принимать почести за то, чего не делал. Больше никакого обмана, никакой лжи. — Что ты собираешься делать? — Единственное что я могу. Ланцелот открыл дверь тронного зала. — Что? — раздраженно рявкнул Утер. — Позвольте мне сказать. — Ланцелота под руки взяла стража. — Стойте. — приказал Утер. — Я его выслушаю. — Простите меня, сэр. Я пришёл попращятся с вами. — Что такое, Ланцелот? — спросил Артур. — Я слышал вам и теперь вы соритесь. Я не могу этого вынести. Не надо ссор из-за меня. Я должен начать снова, но далеко отсюда. Тогда, может быть однажды, судьба даст мне другой шанс доказать, что я достоин быть рыцарем Камелота. — Но Ланцелот… Ты ведь уже это доказал. — Я должен доказать это для себя. Ваше Величество, — Ланцелот покланился. — Принц Артур. Он вышел из зала. А Мерлин смотрел на удаляющиюся фигуру самого благородного рыцаря в истории. * Ланцелот https://pin.it/5qCTyI5
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.