ID работы: 8743288

Великий Альбион. Книга 1. Бойся Певереллов.

Смешанная
R
В процессе
219
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 24 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 10. Лекарство от всех болезней

Настройки текста
— Она больше не вынесит. — Гаюс приложил ко лбу Морганы ладонь. — Почему? — спросил Утер. — У тебя нет ответа, не так ли? Всё что ты так долго пробуешь не срабатывает. Уже прошло почти два дня. — Утер начал ходить по комнате. Мерлин опустил глаза в пол, не смея больше смотреть на казалось бы безжизненное тело леди Морганы. Её чёрные волосы разметались по подушке, резко конкстантируя с белоснежной кожей. Уже два дня она не просыпалась. Похоже что это была какая-то форма воспаления мозга. — У неё какая-то форма воспаления мозга. — озвучил мысли Мерлина Гаюс. — И что могло послужить причиной этого? — Возможно, инфекция. Я сделаю всё, что в моих силах чтобы спасти её, сир. Гаюс поклонился королю и вышел из комнаты. Мерлин вышел вслед за ним. — Она при смерти, Мерлин. — сказал Гаюс, уже когда они вошли в покои врача. — Мы ведь можем спасти её? Мы должны. — обеспокоенно сказал Мерлин. Не чего личного, но именно Моргана вызывала в нём самый большой эмоциональный отклик. Даже не смотря на то, что по легенде она должна стать его злейшим врагом. Моргана была единственным человеком которой мог бросить вызов королю. Она ненавидела казни любого рода, особенно казни магов. Она всегда отстаивала права магов, хоть и частенько после этого сидела ночь-две в темнице. — Я уже перепробовал всё. — Может… я смог бы…? — Ты не забыл что произошло с отцом Гвен, Мерлин? — Мерлин кивнул. — Это болезнь не из магии, её нужно лечить обычными способами. Мы будем пытатся. Пойди, раздобуть немного розмарина. — Что ещё я бы мог сделать? — И тысячилистника.

***

— Мы не сможем долго поддерживать её жизнь. — сказал Гаюс на следующий день, осматривая подопечную короля. — Ей осталось несколько часов, не меньше. — Она не должна умереть! — воскликнул до силе молчавший Артур. — Артур, пожалуйста. — ответил Утер. — Есть человек. Приходил вчера в замок. — Артур взовлновано подошел к королю. — Он утверждает, что может вылечить её. — Но он не знает, что с ней. — Он сказал, что у него есть лекарство от всех болезней. Мерлин чуть не засмеялся в голос. Даже в будущем такого нет, а в шестом веке и подавно! — Это невозможно. — сказал Гаюс. — Но ради Морганы мы должны хотя бы его выслушать. Что мы теряем от этого? Пожалуйста, отец. — А если это шарлотан, мечтающий обоготится. — Гаюс явно не верил в честность того человека. Мерлин тоже. — Мне всё равно! Если она на пороге смерти, чем он ей навредит? Если есть шанс, один из миллиона, то почему нет? — Пошли за ним. — наконец сказал Утер. Четверка направилась прямо в тронный зал. Как только двери открылись человек в старом, сиренивом плаще упал на одно колено и протянул королю свиток. У человека были рыжие, кудрявые волосы, кожа молочного цвета, но не это привлекало внимание. Привлекало внимание то, что на половину лица у него виднелся старый, белый шрам от ожога. Мерлин нахмурился. Откуда…? Утер подошел к мужчине и взял пергамент. — Эдвин Мюрден, сэр. — представился человек. — Врач и покорный слуга. — Добро пожаловать в Камелот. — Утер посмотрел что написано на пергаменте. — Мы раньше не встречались? — спросил Гаюс. Мерлин кинул удивлённый взгляд в сторону дяди. — Тогда вы бы не забыли моё лицо, сэр. — ответил Эдвин. Потенциальный мошейник встал с колен. — У тебя действительно есть лекарство? — спросил Утер. — На свете не так много болезней, которые я бы не излечил, сэр. — ответил Мюрден. — Поэтому услышав о болезни леди Морганы, я счёл возможным предложить свои услуги. — Ты говоришь, что у тебя есть средство от всех болезней, противоядие от всего? — Гаюс недоверчиво посмотрел на гостя. — Да. Хотя не всё так просто как кажется. — Гаюс наш придворный врач. — вмешался Утер. — Вы настоящия легенда, сэр. Я рад встречи с вами. «Подлизывается» — мысленно хмыкнул Мерлин. — Мне бы хотелось узнать, что её поразило. — продолжил Эдвин. — Инфекция мозга. — ответил Гаюс. — А ваше средство? — Тысячилистник. — Да-да. — Эдвин энергично закивал головой. «Клоун» — Мерлин еле заметно закатил глаза. — Розмарин для стимуляции кровообращения мозга. — Интересно… — Что? — ворвался в разговор уже Артур. — Ох, нет-нет-нет, всё хорошо. Если это конечно правильный диагноз. — Какой же твой диагноз? — Утер вернул Эдвину пергамент. — Хорошо, без осмотра это будет проблематично. — Он должен её осмотреть. — для убеждения Артур кивнул головой. Мерлин кинул на него ненавистный взгляд. — Мне понадобятся мои инструменты. — сказал Эдвин. — Конечно, можешь воспользоваться одной из комнат. — ответил Утер. — Я немедленно приступлю к работе. — сказал Мюрден и, поклонившись, ушёл.

***

— Прекрасные новости Ваше Величество! — Эдвин спустисля вниз по лестнице из покоев Морганы. До этого он попросил всех выйти, пока он вёл осмотр. — Вы будите рады услышать. Это не заражение мозга. Мерлин чуть не засмеялся вслух. Что? — Тогда что это? — спросил Утер. — Кровоизлияние в мозг. — Кровоизлияние? Я так не считаю. — ответил Гаюс. Артур и Утер переглянулись. — Я обнаружил кровь в её ухе. — Эдвин показал салфетку с красным пятном. Мерлин мысленно фыркнул. При кровоизлиянии в мозг кровь не течёт из уха, идиоты. — Боже правый! — воскликнул Артур. — Тяжесть болезни зависит от места и объёма кровоизлияния. Если его не вылечить это может привести к коме и в конце концов к смерти. Оно уже привело к коме, гений. А во-вторых, очевидно что это тяжелый случай и нужно ХИРУРГИЧЕСКОЕ вмешательство. Вмешательство, которое в шестом веке оказать никто не может. И магией тут не поможешь. Даже если ты великий целитель, надо видеть то, что делает твоя магия и саму причину. Конечно, если это не болезнь вызваная магией, да и то это сработает только если ты знаешь контрзаклинание. — Как ты мог не заметить? — Утер пораженно посмотрел на Гаюса. — Я не увидел никакой крови. Мерлин прикусил язык. — Пожалуйста, — Эдвин цокнул языком. — благодарите судьбу, что вы не ввели больше розмарина для стимуляции кровообращения. Представляете к чему бы это привело? — Это увеличило бы кровоизлияние. — А лекарство есть? — спросил Утер. «Нет. Не в этом времени. Тем более что это не кровоизлияние» — мысленно ответил Мерлин. — Взгляните сами. Пятерка поднялась в комнату Морганы. Мерлин не смог сдержать удивлённого вздоха. На кровати сидела здоровая Моргана, буд-то бы она и не умирала никогда. Падла! Значит это не было чем-то научным, ведь видимых повреждений не было. Значит что-то с магией. Но это странно. Ещё только когда он начал дружить с Мордредом, тот научил его разпозновать магические ауры. Он чувствовал магию. И в Моргане магии не было. Тогда что? — Это настоящие чудо! — воскликнул Утер. «Ты даже не представляешь насколько!» — мысленно воскликнул Мерлин, подражая тону Утера. Утер поцеловал мокушку Морганы. — Я думал…правда думал… — продолжил король. — Вы не избавитесь от меня так легко. — Моргана улыбнулась. — Что он тебе дал? — тихонько спросил Гаюс. — Я не знаю, но славо богу я жива. Да хватит так говорить! Их шесть вообще-то. И не богов, а воплощений. Уж кто-то, а Мерлин знает. В конце концов его бабушка одна из них.

***

Мерлин спустился с лестницы и ошаломленно уставился на Гаюса, сидящего за столом с громадной книгой. — Ты не спал всю ночь. — изрёк маг. — Да, но это того стоило. — ответил Гаюс. — Эдвин сразу показался мне знакомым и я сразу же решил кое-что проверить. — И что ты нашёл? — Мерлин сел за стол. — Он был ещё мальчишкой когда началась Великая Чистка. Его родители сгорели на костре, а Эдвин бросился за ними прямо в пламя. Смелый и отчаяный поступок. Оттуда у него и этот шрам. — Ты никогда не рассказывал мне про Великую Чистку. — Мерлин посмотрел на Гаюса. — Что там вообще произошло? Почему мои родители редко говорят о тебе? И почему ты остался? Нет, не так, какого лешего ты не ушёл? — Мерлин… — Гаюс. Гаюс вздохнул. — Эта история началась задолго до того как началась Великая Чистка. — начал Гаюс. — Я, твоя мать, твой отец, Утер и ещё одна девушка были друзьями с самого детства. Мы выросли вместе. Иногда возле нас крутился ещё и Центред, но сейчас не об этом. Девушку ту звали Алиса. Она и твоя мать очень часто шутили над тем, что у них одинаковые имена. Потом она стала моей невестой. Игнотус и Утер были самыми лучшими друзьями, нерозлей вода. Именно Игнотус познакомил Утера с Игрейн и даже должен был быть магическим крёстным отцом их первенца. Всё действительно было слишком хорошо. Игнотус сразу же предупредил Утера об опасности заключения сделки с Нимуэ, но тот не послушал и как итог: после смерти своей жены Утер буд-то бы сошёл с ума. Он был вне себя от ярости и жаждал только мести. До сих пор жаждет. Началась Великая Чистка, твои родители, как и многие другие, сбежали, а я… Я не мог оставить своего лучшего друга. Я вычеркнул имя Алисы из списка магов и позволил ей сбежать. Первые несколько лет чистки я очень часто так делал. Помогал магам сбежать из Камелота, тайно вывозил их отсюда. Родители Эдвина были одними из тех кому я не успел помочь. — Ты в этом не виноват. — Я должен поговорить с ним и выяснить, что он замышляет. Как оказалось ничего хорошего.

***

Он не мог в это поверить! Гаюса уволили. Просто так. По словам какого-то левого паренька. — Утер не может так поступить с тобой! — прокричал Мерлин. — Ты пытался спасти Моргану! — Не стоит винить Утера. — Гаюс покачал головой и продолжил собирать вещи. — Он прав, пришло время уйти. — Что ты делаешь? — охриплым голосом прошептал Мерлин. — Я не могу оставатся там где не нужен. — Но ты же не уезжаешь? — Думаю так будет лучше. Предлагаю тебе тоже начать собирать вещи, похоже что твоё пребывание здесь окончено. — Гаюс подошел и по-отечески обнял мага. — Я ухожу сегодня вечером и ты не сможешь меня переубедить. — Ты поедешь в Дейру? — Мерлин еле сдерживал слёзы, которые угрожали вылиться из глаз. — Я не думаю, что мне там будут рады. — Конечно, будут! — О, Мерлин… — Раз так, то я не допущю чтобы ты уехал. — Мерлин выбежал из комнаты. Он побежал в ту часть замка, в которою до этого момента ни разу не ходил. Он побежал в покои принца. — Ты не можешь допустить, чтобы Гаюс ушёл! — прокричал Мерлин, ворвавшись в комнату. Он даже не постучался. — Мерлин! — Артур, сидящий за столом и что-то писавший на пергаменте, удивлённо воскликнул. — Эдвин лжёт! Он лжёт, а вы ему верите! — Мерлин, я знаю, что это прискорбно, но Гаюс ошибся. — Да не ошибался он! При кровоизлиянии в мозг и близко кровь из уха не течёт! — Откуда тебе знать? — Артур усмехнулся. — Я ученик врача, если ты не забыл. И пусть Гаюс считает себя виноватым, я так не думаю. Моргана пролежала целых два дня в коме, при кровоизлиянии её уже не могло бы ничто спасти. — Мерлин, послушай, Эдвин… — Был сыном колдунов которых казнил твой отец. — Артур в шоке посмотрел на Мерлина. — Или ты об этом не знал? Как думаешь откуда у него эти шрамы? Он буквально полез в костер, чтобы спасти их. Неужели ты думаешь, что такой человек пришёл бы с добрыми намерениями. — Даже если это так, то у нас нет доказательств. — Значит я их найду. — Мерлин развернулся, но почуствовал как его схватили за запястье. — Я помогу тебе. — теперь настал черед Мерлина ошаломленно смотреть на Артура. — Не смотри на меня так. Они вдвоём сразу же направились в покои Эдвина. Им повезло. В комнатах никого не было. Пока Артур стоял на стрёме, Мерлин начал осматривать безделушки на его столе, пытаясь найти хоть что-то подозрительное. И нашёл. Взгляд зацепился за деревяную шкатулку с узорами на крышке. Подняв шкатулку и приглядевшись поближе Мерлин с удивлением узнал в символах руны. Он осторожно провёл пальцем по рунам и уже собирался открыть шкатулку, как… — Молодец, сооброзительный мальчик. — раздался сзади голос. Мерлин обернулся и увидел Эдвина, выходящего из тени. На лице Мюрдена появился хищный оскал. Мерлин в страхе положил шкатулку на место и отошёл от стола. — О нет, прости дорогуша, но ты так просто не уйдёшь. Taflwch i ffwrdd. — хоть Мерлин и узнал заклинание, но было уже поздно. Со всей силы он отлетел в стену. Боль пронзила всё его тело. В глазах на какой-то миг всё почернело. Следующие что осознал Мерлин это вскрик и удар тела об пол, а после чужие, большие, грубые руки ощупавшие его. Зрение медленно возвращалось и Мерлин осознал себе лежащим возле одной из стен. Рядом с ним беспокойно сидел Артур и, похоже, искал признаки травм. Где-то на заднем плане было видно безсознательное тело Эдвина. — И вот, кажется, я снова тебя спасаю. — немного облегченно сказал Артур. — О, нет, твоё эго становится всё больше. — Мерлин шутливо хлопнул Артура по руке. — Я же говорил что он идиот. — Нет, он пустоголовый идиот. Мерлин в удивлении засмеялся. Вскоре за ним начал смеятся Артур.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.