ID работы: 8745265

Маленькая игра

Гет
NC-17
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 21 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2. Мастер над Кораблями

Настройки текста
Рикард сделал ещё один глоток воды, — вина ночью было достаточно, — и обмакнул перо в чернила. Письма предназначались Форрестерам и Уайтхиллам — тем домам, с которыми у него были заключены контракты по продаже железной древесины. Оба находились в оппозиции к Ланнистерам, поэтому лорд Моргрин заверял их глав, что древесина необходима ему для личных нужд. В качестве пункта назначения он выбрал небольшую деревню в Просторе, неподалёку от которой его люди примут груз и доставят его в Королевскую Гавань, чтобы снова отвести от него все подозрения. И нужно было попросить Квиберна для такого деликатного дела выделить несколько своих солдат вместо наёмников. В общем, Рикард был доволен собой; его план казался мужчине гениальным, просто великолепным. Но не таким великолепным, какой была ночь, проведенная с королевой. Лорд Моргрин переоделся и направился обратно в Красный Замок, чтобы обсудить детали с десницей и увидеть Серсею… Если получится, разумеется.

***

— Я хочу сегодня позавтракать с сыном, — Серсея отдала приказ, попутно прогнав из покоев служанку. — Накрой в гостевой в восточном крыле. Королева переоделась и слегка заплела растрепавшиеся после бурной ночи длинные волосы, в которых до сих пор витал аромат вина и какой-то особый терпкий мужской запах. Роберта Баратеона очень угнетали тёмные массивные кабинеты в стиле Тайвина Ланнистера. Иногда он вспоминал о том, что является королём, и пытался работать в той самой гостевой в восточном крыле Красного Замка. Письменный стол заменили небольшим обеденным, вокруг раскинули несколько кресел, а расчётные книги и документы в шкафах заставили лёгким чтивом. Томмен уже ждал Серсею внутри. Его роднила с Джоффри некая субтильность и тревожность движений, но он был немного ниже ростом и намного мягче лицом, гораздо более похожим на свою мать и сестру. — Доброе утро, матушка, — улыбнулся король, приподнимаясь из-за стола. Он пребывал в отличном настроении, совсем не измотанный подготовкой к свадьбе, которую так нетерпеливо ждал. — Доброе утро, милый. Серсея словно забыла о прошлой ночи и непринуждённо за завтраком разговорилась с сыном о свадьбе, о его успехах в решении государственных вопросах (переменных, но Томмен искренне старался). Казалось, эти редкие минуты вместе — единственное, что поддерживало в Серсее жизнь, когда её семья была так далеко. От Джейме уже неделю не было никаких вестей, но другого и ожидать не стоило; дорога в Дорн и обратно заняла бы больше месяца. Тем более, Мирцеллу он собирался фактически выкрасть — на такой секретной миссии весточек особо не попишешь. — На днях я познакомилась с лордом Рикардом Моргрином. Он занимается поставками железной древесины с Севера, и раньше сотрудничал с моим отцом. Я подумала, что сейчас военная ситуация в королевстве нестабильна, и нам бы не помешал новый Королевский Флот, — невозмутимым и будничным тоном заявила Серсея, будто думала приобрести не целую флотилию кораблей, а новые портьеры в свои покои. — Мы никогда не уделяли этому должного внимания, — ломоть солонины застрял на вилке Томмена, не дойдя до его рта. — Но разве может корона… позволить себе целый флот? Моя свадьба максимально урезана по расходам по моему приказу, но войны сильно опустошили казну, и… — Не переживай. Корона может себе это позволить, — слегка улыбнулась Серсея, делая небольшой глоток вина, и расслабленно прокручивая в голове события прошлой ночи.

***

— Милорд-Десница, — из-за тяжелой дубовой двери раздался грубый бас стражника. — Лорд Рикард Моргрин. Квиберн подскочил с места, рассеянно вытирая руки об лежащую рядом тряпку, и накрывая черным куском материи какой-то прибор, о назначении которого, наверное, знал только он сам. — Да, проходите. Рикард вошёл внутрь, слегка пригибаясь под низкой притолокой лаборатории Квиберна, которая вместе с тем была и его кабинетом. После стандартных приветствий, Моргрин перешёл к деловым вопросам. — Древесина будет доставлена в крепость на юго-востоке Простора, я покажу это место. Несколько солдат Ланнистеров должны будут сопровождать повозки на пути в столицу. Ланнистеров, потому что никто не должен знать, что в повозках, и кто это закупил, — Рикард поднял глаза на Квиберна, тактично не обращая внимания на дикий беспорядок на его столе: ворох бумаг, перемежавшийся со склянками, наполненными жидкостями непонятного происхождения. Квиберн дал согласие, но насчёт солдат Ланнистеров уверен не был. — Тогда я обсужу это с королевой при случае. Подготовьте пока повозки. Много повозок, — кивнул лорд Моргрин, покидая кабинет.

***

— Не ожидал встретить дорнийцев в Красном Замке, — лорд Моргрин обольстительно улыбнулся лорду и леди Аллирион, поднимая бокал, но краем глаза заметил во внутреннем дворе фигуру в чёрной мантии. — Мне необходимо откланяться, прошу прощения, — Рикард поставил кубок на поднос проходящего мимо слуги и подошёл к Деснице, быстро скинув со своего лица маску улыбки и довольства. Через пару минут он уже был в восточном крыле. — Мой король. Моя королева, — мужчина откланялся, совсем незаметно для Томмена задержав взгляд на Серсее, которая рассматривала его более неприкрыто, отмечая его здоровый и довольный вид. Интересно, она тоже выглядит такой свежей после их бессонной ночи? Одежда на Рикарде была новая, значит, он не остался в Красном Замке после того, как они с Серсеей распрощались. — Лорд Моргрин, — Томмен кивнул ему, указав на свободное кресло. — Королева известила меня, что вы помогаете короне в… решении стратегически важных вопросов. И я бесконечно благодарен вам за это. Солдаты уже выделены, в их преданности можете не сомневаться. Сегодня же повозки с охраной отбудут из Королевской Гавани. Серсея не вмешивалась в разговор, позволяя Томмену делать то, что он должен — общаться и договариваться со своими подданными. Лорда Моргрина она более не удостоила взглядом, кроме того, когда он только зашёл в комнату. — Благодарю вас, мой король, — Рикард занял указанное ему королём место за столом. — Я рад помочь короне в вопросах такого высокого уровня, и, как ваш истинный слуга, с удовольствием сделаю всё для укрепления вашей власти, — подобострастно, но убедительно заверил короля лорд Моргрин, сильно напоминая Серсее Петира Бейлиша своей манерой речи. Королева уже давно хотела завершить свою трапезу; по правде говоря, она не была голодна, будучи ещё взбудораженной, но король и милорд, как мужчины, имели бОльшие аппетиты и продолжали завтракать. — Прошу извинить меня. Ваша Милость, лорд Моргрин, — Серсея поднялась и вышла из комнаты. Рикард, не поворачивая головы, проводил её взглядом; как только королева оказалась за его спиной, он уже смотрел прямо перед собой. — Если у вас есть ко мне какие-либо вопросы или пожелания, вы можете обратиться, мой король, — Рикард понимал, что говорит с первым лицом государства, равно как и понимал, что Томмену 14 лет, и у него нет ещё никакого опыта ведения переговоров и политических игр, поэтому позволял себе слегка «отеческую» манеру общения. — Я знаю о скорой королевской свадьбе, и, как вашему слуге, мне пора задуматься над подарком. — Вы уже преподнесли мне подарок, лорд Моргрин, — сдержанно улыбнулся Томмен. — Будьте почётным гостем на королевской свадьбе, вот лучший подарок королю от своего слуги. — Благодарю за приглашение, ваша Милость, я обязательно буду, — «а мальчишка не так глуп, как я думал», — отметил Рикард. — Может, у вас есть какие-то пожелания насчёт флагманского корабля? Его название, внешний вид, — продолжал Моргрин. — В хорошем корабле это всё второстепенно. Я думаю, что определюсь чуть позже, — Томмен отложил вилку, видя, что Рикард уже расправился со своей солониной. — Рад был познакомиться с вами, лорд Моргрин. И помните — всё, что необходимо. — Да, благодарю вас, мой король. С нетерпением буду ждать вашей свадьбы, — лорд Моргрин поклонился и направился к выходу из комнаты.

***

После завтрака Серсея решила немного прогуляться в саду, чтобы освежить свои мысли. Когда-то, много лет назад, в Утёсе Кастерли на прогулках юную королеву всегда сопровождала стайка подружек; да, они были челядью, и леди это знала, но всё же, эта была её свита. Сейчас сады заполонила свита Маргери Тирелл — открытые, изумрудные и лазурные с вышитыми золотом платья рябили в глазах. Среди них, словно распустившаяся роза среди нежных бутонов, порхала леди Маргери, уже примеряя на себя роль королевы. «Слишком широко раскрывшаяся роза», — ухмыльнулась про себя Серсея и направилась в кабинет в башне Десницы.

***

За время многолетнего сотрудничества с лордом Тайвином Рикард довольно неплохо освоился в Красном Замке и без труда нашел кабинет Серсеи, в котором они говорили два дня назад; конечно, она будет там, ведь так хочет быть похожа на своего отца. Моргрин постучался, но её ответа не дождался и зашёл внутрь. — Кто пустил вас? — королева не отрывалась от пера, быстро выводя что-то на пергаменте, не удостаивая Рикарда даже взглядом. — Кто меня пустил? Я сам, думаю. И вы, раз я ещё жив, и здесь нет охраны, — Моргрин подошёл к письменному столу и занял кресло напротив королевы. — Ну посмотри на меня. Ты же всё равно ничего не пишешь, — ухмыльнулся Рикард. Серсея вздохнула и отложило перо, ответив на просьбу мужчины и подняв на него сухой и холодный взгляд; она действительно выводила просто буквы, чтобы создать видимость своей занятости. — К сожалению, я не смогу задушить вас голыми руками, за то, что вы сами себя впустили, — королева поднялась и отошла к окну, словно не хотела сокращать дистанцию между ними. — Нашли разговор с королём увлекательным? — Вполне увлекательным, — Рикард по-хозяйски сам налил себе вина и вальяжно откинулся на спинку кресла. — Хотя наш вчерашний… «разговор» я нахожу чуть более увлекательным. — Если вы здесь, вам есть, что сказать. Рикард, едва успев сделать глоток, поставил бокал на стол и тоже поднялся вслед за ней. — Я делаю всё возможное, чтобы построить вам флот как можно быстрее. Но мне тяжело руководить этим процессом, не зная общего положения дел, и у меня появилась идея, которой я хочу поделиться с вами, ваша Милость, — по мере приближения к королеве Рикард говорил всё тише и тише. Серсея резко обернулась, и их лица теперь были на расстоянии ладони. — Я слушаю. Голос королевы звучал уже не так уверенно и довольно, как за завтраком. Она явно была чем-то озабочена, что-то тревожило её, неотрывно и неотступно, и Рикард заметил это. — Назовите меня вашим Мастером над Кораблями. Этот титул лучше всего подойдёт для моих услуг и сферы влияния, — произнёс лорд Моргрин, осторожно касаясь ладони Серсеи. — Вас что-то тревожит, моя королева? Серсея понимала, что долг перед Рикардом вряд ли получится закрыть ночными рандеву в королевских садах. В любом случае, сейчас эта должность в Малом Совете пустовала. Малый Совет без лорда Бейлиша, Вариса и её братьев вообще превратился в непрофессиональный сброд. Хуже быть уже не может. — Отныне вы мой Мастер над Кораблями, — уже ровнее проговорила Серсея, не сводя с него глаз, как вдруг мнимое спокойствие покинуло её, словно стальной каркас внутри тела. — Мы ввязываемся в рискованную войну… — голос королевы начал слегка дрожать, а грудь тяжело вздыматься. — У нас есть шансы? Рикард левой рукой обнял Серсею за талию, за её металлический пояс на платье, а правой провёл по предплечью. — У нас есть шансы. Я отказался продать древесину Станнису. Я привезу её сюда, тебе. Мы ввязались в рискованную и большую игру, но у нас есть шансы, — вновь заверил её Моргрин, нежно проводя рукой до самого её плеча и спускаясь обратно к локтю. — Пока мы живые люди, у нас всегда есть шанс победить. Таких же живых людей. Из плоти и крови, — Серсея нервно сглотнула и опустила взгляд. — её драконы разнесут ваш флот в щепки. — Наш флот, — поправил он её слова. — Цель — она. Я слышал, она самоуверенная девчонка. Я предпочту бросить все свои корабли со всех сторон, но окружить и убить её. Однако же… Нам может пригодиться и дикий огонь. План будет тяжёлым, его нужно будет продумать до мелочей, — шансы у нас есть, а права на ошибку нет. Но у нас достаточно времени до её вторжения, — Рикард не выдержал и прильнул к её губам на пару секунд, затем неохотно отстраняясь от Серсеи и тяжело дыша. — Я буду защищать вас. Королева приняла его губы, казалось, задрожав ещё сильнее. — У нас достаточно дикого огня. Можете поговорить об этом с Квиберном. Вам немедля, как Мастеру над Кораблями, выделят кабинет и покои в Красном Замке, если вам будет удобнее вести дела отсюда, — королева высвободилась из его объятий и снова отвернулась к окну. Лорд Моргрин кивнул, и, сделав ещё один шаг, обнял Серсею сзади, сомкнув свои руки чуть ниже её груди. — Вы в порядке? Могу я сделать что-то… для вас? — на последних словах был сделан главный акцент. Рикард свободной рукой бережно откинул на спину её волосы и поцеловал плечо королевы, чуть отодвинув ткань платья в сторону. Серсея снова резко повернулась к Моргрину, неожиданно сама притянула его к себе за плечо, так, чтобы касаться губами его уха. — Не смейте предать меня.

***

Всего пару месяцев назад рядом была семья. Её семья. Мирцелла. Джоффри. Тайвин. Тирион, даже по нему она, в своей ненависти, скучала. Джейме. Мирцелла. Джоффри. Тайвин. Тирион. Джейме. Какой-то злой шутник словно заносил эти имена в свой список, по одному вычеркивая их с пергамента, бросая в огонь, уничтожая. Злорадно посмеиваясь, наблюдая, как синеватые языки пламени пожирают бумагу и иссушают еще влажные чернила, которые просыпаются вниз графитовым пеплом... "Томмен. Здесь Томмен. И я нужна ему. И Мирцелла с Джейме. Они скоро приедут сюда. Я точно знаю". — Ваша Милость, — Квиберн, нервно одёргивая свою мантию, подскочил из-за стола. Десница снова работал над очередным бог знает для чего предназначенным зельем. — Сидите. Королева заперла дверь и неторопливо прошла в дальний угол кабинета, где находилась небольшая "нейтральная зона" — единственный участок в лаборатории, не заставленный банками, склянками, странными предметами, а содержащий на своей территории лишь небольшой книжный шкаф, столик и пару приличных кресел, в одно их которых Серсея и опустилась. Женщина выдохнула и взяла со стола один из бокалов, наполняя его вином. — Не было ли воронов из Дорна? — тон ее был почти обвиняющим. — Нет, ваша Милость, — развёл руками Квиберн. — Я не хочу вселять в вас тревогу, но вряд ли у вашего брата появится возможность послать ворона или передать весточку. Его миссия... секретная, а ворон в любой момент может быть перехвачен нашими врагами. — Я понимаю. Значит, мы можем лишь гадать, где он сейчас, — констатировала Серсея, делая небольшой глоток, тешащий её иссушенное горло. — Мирцелла там в безопасности. Безопасно не может быть нигде, но... она должна. Джейме должен успеть. Доран бы не стал угрожать нам. Это все Сэнды. Эллария со своим сучьим выводком хочет отомстить за Оберина... — голос Королевы был полон тихой ненависти. — Сир Джейме успеет. И принцесса вернётся домой, целая и невредимая. В Дорне не обижают маленьких девочек. — Маленьких девочек обижают везде, — хмыкнула Серсея, резко ставя бокал на стол, заглушая свои последние слова глухим звоном стекла о дерево. — Войдите. В комнату вошёл мужчина лет тридцати со светлыми волосами, невысокий, но крепко сложенный. — Ваша Милость. Милорд-Десница, — он по очереди кивнул Квиберну и Серсее. — Лорду Моргрину необходимы подробные планы всех входов в залив Черноводной и точные карты близлежащих вод на расстоянии нескольких миль, Милорд-Десница. А также детальная карта Королевской Гавани, — произнёс Ротт, передавая поручения своего лорда. — Да, да... Сейчас, — засуетился Квиберн, пододвигая стремянку к одному из книжных шкафов, и выуживая из запылённых полок несколько огромных листов пергамента, скрученных в рулоны. Заранее он примерно понимал, что может понадобиться Рикарду, и нужные планы нашёл быстро. Ротт подошел к лестнице и перехватил спущенные вниз карты, не задерживаясь в кабинете ни минутой более. — Благодарю вас. Милорд-Десница, ваша Милость. Серсея расслабленно наблюдала за всем происходящим, поцеживая вино и не произнося ни слова. Квиберн слез с лестницы и снова погрузился в свои бумаги, тоже сохраняя молчание, что для него было нетипично. Движения обычно живого и энергичного мужчины стали медленными и даже "старческими". Около пяти минут он ещё сидел, склонившись над книгой, а Серсея без интереса смотрела в зарешеченное окно, с удовольствием вдыхая приятный запах бумаги и дерева. — Ваша Милость... — Десница начал осторожно. — Вы доверяете ему? — У меня нет причин не доверять ему, — спокойно солгала Серсея. — Однако доверяете вы ему, или нет? — Квиберн подметил скомканный ответ королевы и отложил своё перо. Серсея отвечать не торопилась и снова отвела взгляд в окно. — Король Томмен... Он смотрит на вас. Вы в смятении, я понимаю, всё королевство свалилось на ваши плечи... но он смотрит на вас. Мы не сможем победить, если между королём и королевой-матерью будет раздор во мнениях. Мы должны держать руку на пульсе — мы имеем дело с новым человеком, от которого можно ожидать чего угодно. Да, он работал с лордом Тайвином, но вы же и сами понимаете, что это не гарантия. Но эта рука на пульсе не должна касаться вашего сына. Рикард, может быть, последний наш шанс выстоять против Дейенерис Таргариен. — Девчонка Таргариен сейчас не главная угроза для нас. Одни боги знают, когда она выдвинется на запад. — Скорее, чем мы думаем. Мои информаторы сообщают, что Дейенерис Таргариен ещё не покинула Миэрин, но в городе вспыхивают бунты, начинаются беспорядки... Это чужая для неё страна, ваша Милость. С чужими людьми и их традициями. Она освободила их, но ей не удастся удержать Залив Работорговцев. — Тем хуже для нас, — подытожила Серсея. — Чем скорее она убедится в своей несостоятельности в Эссосе, тем скорее приплывёт в Вестерос. Но в любом случае, у нас есть месяцы до неё. Станнис сейчас — более реальная угроза. Наш флот будет больше, но после битвы с Баратеоном, пока мы будем зализывать раны, может как раз напасть Таргариен. Вдруг в окружении Станниса есть работающие на неё информаторы? — В нашем окружении есть лишь один человек, который может беспрепятственно общаться со Станнисом Баратеоном, моя Королева...

***

— Письмо от Дейенерис Таргариен, милорд. И снова от Станниса Баратеона. Рикард раздражённо выдохнул и принял из рук Ротта два конверта, отодвигая свой бокал с вином прямо на карту Королевской Гавани, которая покрывала весь его письменный стол и свешивалась под ноги. Лорд Моргрин вскрыл печати, бегло пробежался по пергаменту и, сделав кое-какие пометки в своей книге, бросил оба письма в огонь. — Принеси мне ещё вина, Ротт. И не пускай ко мне никого, кроме короля, десницы и королевы. — Да, милорд. Через пару минут слуга вернулся с полным графином и наполнил бокал Рикарда. Лорд Моргрин отрешённо поблагодарил его кивком головы и снова опустил голову в чертежи. — И ещё одно письмо, доставили пару минут назад... — Ротт извлёк из-за спины гладкий конверт с пересмешником на печати. — От лорда Петира Бейлиша. Рикард распечатал конверт и уже спокойнее изучил его содержимое, едва заметно ухмыляясь по мере того, как его глаза опускались ниже. — Лорд Бейлиш стал Лордом-Протектором Долины, — Моргрин задумчиво кивнул и слегка усмехнулся с нескрываемым уважением к Мизинцу, который умудрился подняться по своей лестнице ещё выше. — Это можешь не сжигать, просто отложи. Про себя Рикард отметил, что Бейлиш снова напомнил ему о древесине, которая ему тоже нужна. Мизинец был платёжеспособным и ценным клиентом, но сейчас было совсем не до него — железноствол нужен кое-кому другому. Будучи погружённым в работу, Рикард даже не услышал, как хлопнула дверь, и не заметил, что в кабинете он больше не один. Лишь спустя минуту в верхней плоскости его взгляда мелькнул искрящийся в свете канделябра золотой локон, и Моргрин резко поднял голову к Серсее, которая эту минуту просто молча сидела в кресле и наблюдала за сосредоточенными движениями пера в его руке. — Ваша Милость, — Моргрин сделал вид, что отодвигает карту в сторону; действительно отодвинуть её было сложно, так как пергамент занимал весь стол. — Простите, я... не заметил, как вы вошли. Вина? — Вина сегодня было достаточно, — отказалась Серсея, подмечая, что Моргрин вино глушит как воду, однако, выглядит абсолютно трезвым. — Я говорила со своим десницей. Дейенерис Таргариен в Миэрине, репетирует роль королевы, и она ещё нескоро заявится в Вестерос. Ну... сравнительно нескоро. А вот Станнис Баратеон гораздо ближе, чем мы думаем. Мои друзья на Севере сообщают, что сейчас он в Чёрном Замке. Погода уже меняется, но то, что он выступит на Винтерфелл и пойдёт дальше — вопрос времени. Или Станнис вообще может вступить в альянс с северянами. Им не нужен больший повод, чтобы пойти на очередную войну за головами Ланнистеров. — И я полагаю, вы хотите, чтобы я связался со Станнисом? — Вы обещали мне, что Станнису вы древесину не продадите. Дело не в этом. Баратеон не может быть союзником Дейенерис — они не поделят Железный Трон. Но вы сами говорили, что если они оба ударят одновременно — нам не выстоять. — Верно. Я могу написать Станнису, что я передумал и готов рассмотреть его предложение, — согласился Рикард. — Могу я задать вопрос, моя королева? — Можете, — Серсея всё-таки взяла бокал с вином и откинулась на спинку кресла. — Почему именно Тиреллы? Почему именно с ними вы решили заключить брачный союз? — Тиреллы — единственный великий дом, который до нашего альянса не высказал своей лояльности ни одной из сторон конфликта. Также, это второй по богатству дом в Вестеросе после Ланнистеров. Всё наше золото уходит на армию, на то, чтобы укрепить наши позиции, и я не могу заботиться о том, чтобы ещё и кормить людей. Пусть это делают Тиреллы, а Маргери может поиграть в королеву. — Маргери не королева. Вы королева. Единственная, — серьёзно ответил Рикард, давя на лесть Серсее. — И всё же... в вашем ночном визите есть какая-то цель. — Маргери запустила коготки в Джоффри, — без политесов начала Серсея. — Она с лёгкостью запустит их и в Томмена. Я даже не думала, что Джоффри мог перейти под чьё-то влияние. Он был... неуправляем. Но она смогла. — Постарайтесь сохранить свое влияние на Томмена. Он может стать достойным королём, я верю в это, — абсолютно честно признался Рикард. Мужчина отставил в сторону свой бокал, дождался, пока королева сделает глоток и мягко провёл по её ладони, лежащей на столе. — Я подсчитал все предполагаемые расходы... Я могу построить флот для вас. И если вам что-то понадобится, вы всегда можете попросить меня о помощи, моя королева. Серсея не стала убирать его руку, а лишь чуть сильнее напрягла свою ладонь. — Наверное, нам может понадобиться искусный лучник для того, чтобы провернуть трюк с диким огнём. Вы знакомы с сиром Бронном Черноводным? — Знаком. На Черноводной ведь не так много рыцарей, — усмехнулся Рикард. — Он мой давний приятель, и я как раз думал о нём. Он должен вернуться до того, как девчонка Таргариен станет для нас текущей угрозой. — Конечно, Дейенерис неопалима, но надеюсь... утопима.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.