ID работы: 8745492

PSYCHO.PATH

Джен
R
Завершён
65
Размер:
101 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 11 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава девятая: Уборка

Настройки текста
Примечания:
      Рицу взглянул на дверь, хмыкнул и лёгким взмахом руки открыл её, почти не повредив.       — А замок-то хоть не сломал?! — воскликнул Рейген и кинулся проверять целостность замков.       — Нет, не сломал, всё хорошо. — Ответил Рицу. — Я аккуратно открыл.       Шигео, Серизаву и Экубо больше волновало происходящее в квартире, нежели чем злосчастные замки. У Рейгена, конечно, и раньше всегда полный бардак был, но за неделю отсутствия хаос в доме только усилился. Честно, отдалённо это можно сравнить с происходящим в психушке, и у некоторых героев такая ассоциация точно возникла.       Лежавшие раньше на столе окурки от сигарет оказались рассыпаны на полу, где-то под потолком в уголке развевалась на лёгком ветру крошечная паутинка, а ковёр, впрочем, как и весь пол, был покрыт слоем пыли. Кровать не заправлена, зарядка от телефона всё ещё висела в розетке, а на плите стояла сковорода с какой-то едой, которая уже давным-давно испортилась и начала неприятно пахнуть.       Серизава неуверенно прошёл в квартиру Рейгена и всеми усилиями пытался подавить в себе шок от увиденной ситуации. Хотя меньшего не ожидалось.       Рейген отвлёкся от проверки замков и глянул вслед Серизаве. Рицу медленно вошёл в дом и осмотрелся, а за ним и Рейген с Шигео. Зрелище было не из лучших.       «Тут некомфортно и неприятно. — Думал Рицу. — Надо сделать уборку.»       Может сложиться ощущение, что на такие мысли Рицу подтолкнуло платье горничной, находящееся у него в руках.       — Наверное, пора здесь навести порядок. — Неуверенно сказал Серизава, замечая все больше деталей бардака.       Рейген покосился на Рицу с упакованным платьишком в руках и незатейливо прищурился.       Экубо залетел внутрь квартиры и стал оглядываться. В гостиной он заметил ширму в традиционном её японском оформлении.       — О, Рицу! — окликнул он того. — Смотри!       Рицу вздрогнул.       — Вы же это несерьёзно, да? — нервно спросил он и посмотрел на остальных в надежде услышать заветные слова.       Рейген неловко увёл взгляд, едва сдерживая смешок и немного покрывшись румянцем. Экубо отвернулся и стал что-то насвистывать, дабы отвлечься. Рицу покраснел, сглотнул и глубоко выдохнул. Затем он неуверенно зашагал к ширме, шурша по пути пакетом, высвобождая оттуда ненавистное платье. Рейген захихикал чуть громче. Экубо отлетел и старался туда не смотреть. Он переглядывался с Серизавой, чувствуя неудобство. Оба упирались взглядом то в пол, то в потолок. Рейген внимательно наблюдал за силуэтом переодевающегося Рицу, просвечивающимся из-за ширмы.       Спустя некоторое время Рицу всё-таки переоделся и сел на пол, обняв коленки и слегка облокачиваясь на стенку ширмы, не выходя из-за неё. Его лицо было жутко красным; он не понимал, как до такого докатился.       Рейген откашлялся и ухмыльнулся.       — Ширму тоже протереть не мешало бы… — едва насмешливо сказал он, но говорил так, будто это чистой воды правда.       — Мне обязательно показываться вам? — стыдливо выдавил Рицу из себя.       — Брат, — спокойно произнёс Шигео и сделал шажок вперёд, — выходи, не бойся. Здесь все свои, можешь не стесняться!       Его голос был крайне нежным и тёплым, как бальзам на уши.       «Ну и как мне ему сопротивляться?» — отчаянно думал Рицу.       Затем он тяжело и медленно выдохнул, собираясь с мыслями, и аккуратно встал с пола. Он отодвинул ширму, открыл обзор на себя и пытался никому не смотреть в глаза, опустив взгляд в пол и жутко порозовев.       Рейген, глядя на это всё, не сдержал смеха и начал люто гоготать. Серизава и Экубо повздыхали и пытались смотреть на что угодно, только не на Рицу в платье. Шигео мило улыбался, будто всё так и должно быть.       — Д-довольны?! — чуть ли не вскрикнул Рицу.       — Тебе идёт, Рицу! — произнёс Шигео, сложил руки вместе и улыбнулся ещё шире.       Тот изумлённо посмотрел на старшего брата.       — Ч-чего? Идёт?! — Рицу фыркнул и отвернулся, скрестив руки на груди (части белого фартучка).       — Как будто на тебя сшито! — воскликнул Рейген, не переставая в открытую ржать и смахивать слёзы с глаз.       — Учитель прав. — Промолвил Шигео. — Как влитое сидит.       — Совсем с-сдурели??!! — заикаясь, Рицу повысил тон.       Если Шигео продолжал наивно улыбаться, глядя на брата, то Рейген уже наполовину согнулся от смеха и держался за живот. Экубо закатил глаза и отстранился, а Серизава стоял столбом, не зная, куда деться.       — Да я смотрю, ты уже оклемался, да? — Рицу посмотрел на Рейгена, сделал акцент на том, что назвал его на «ты» и нахально усмехнулся.       — А? Я? — Рейген машинально поставил руки на талию и состроил серьёзную мину, не забыв надуть щёчки. — У меня всё везде болит.       Не прислушиваясь к словам товарищей, Шигео стянул со всех уголков квартиры швабры, вёдра, тряпки и прочие такие принадлежности.       — Ну что, начнём уборку? — он обратился ко всем всё с той же простодушной улыбкой.       — П-подожди, Моб! — сказал Рейген. — Можешь мне помочь кое с чем?       — А? Да? — Шигео обернулся, а Рейген подошёл и стал нашёптывать ему что-то на ухо.       В итоге каждому из героев досталось по швабре (у Рицу самая красивая и пушистая). Экубо вздохнул и только потом согласился взять её в руки. До Серизавы сначала не дошло, что надо делать, и он неловко оглянулся на остальных.       — Подождите, я тогда переоденусь. — Рицу добавил.       — Уже переодеваешься, Рицу? — уголки губ Шигео опустились. — Походи в этом немножко ещё!       А Рейген всё поддакивал.       — В э-этом?.. — Рицу осёкся и вздрогнул, неловко глянув на подол своего платья.       — Да! — Шигео ответил. — Надеюсь, тебе будет удобно!       — Да не будет мне в этом удобно!!!       — Я видел платья покороче, — начал Рейген, — и ничего, все убирались…       Поморщив нос, Рицу всё же взял в руки швабру и начал очень быстро и агрессивно мыть пол. Серизава смущённо глянул на Рицу и стал повторять за ним, правда, не так рьяно. Экубо от уровня идиотизма в этой квартире ударил себя рукой по лбу, но всё-таки взялся за уборку.       Рицу ушёл в самый дальний угол комнаты, чтобы на него не смотрели, и начал убираться там. Он протёр подоконники, вытер пыль со шкафов и подмёл пол.       Как только вся та немногая паутина в углах была успешно убрана, Серизава принялся заправлять кровать, плюс вытащил зарядку из розетки.       «Она тут что, целую неделю провисела? — подумал Серизава. — Даже я, когда не выходил несколько лет из дома, мог хотя бы на полчаса отключить некоторые приборы…»       Экубо ненароком опустился к полу слишком низко, пытаясь убрать пыль, и случайно застал Рицу не в том положении.       Увидел его нижнее бельё под платьем.       Теперь же Экубо летал почти под самым потолком, а в его взгляде было много боли. Ему не по себе. Он, конечно, вселялся в тела девочек-подростков, но даже там было намного лучше, чем было увидеть вот это. Мало того, Экубо оценил вкус Рицу в подборе бельишка, но постарался поскорее забыть.       Немного виляя чёрной юбкой своего платья, Рицу мыл окна, брызгая стекло специальным средством для уборки и вытирая нейлоновой тряпочкой нежно-розового цвета, которая в скором времени стала грязной. Немного запачкав некогда белоснежный фартучек платья, Рицу спустился с подоконника и пошёл исследовать полки с книгами.       Постукивая низкими каблучками чёрных лакированных туфелек на липучке, что так неудобно сидели на ногах, Рицу вытер всю пыль с верхних и нижних полок книжного шкафа. Не то, что бы ему нравилось разгуливать в таком виде по дому Рейгена, но он уже начал привыкать и пытался ходить более грациозно. Напевая в голове свою любимую песенку, немного мыча её сквозь сжатые губки, Рицу немного крутился вокруг стола Рейгена, ставя на блестящий жестяной поднос грязные чашки от кофе. Проходя мимо зеркала, он посмотрел на себя и понял, как глупо он выглядит, поэтому, жутко покраснев, опустил взгляд вниз, быстрым шагом дошёл до кухни и начал мыть посуду.       Экубо взял метлу и прибирался в коридоре. Он не брезговал пользоваться экстрасенсорными силами, чтобы сгребать всю пыль в одном месте. Закончив с пылью и паутиной (на это ушло несколько секунд), он вздохнул, взял швабру, макнул в ведро с водой и принялся мыть пол.

***

      Шигео и Рейген между тем куда-то отошли.       — Учитель, так что вы просили? Я не расслышал…       — Во-первых, надо достать аптечку. Она где-то здесь точно должна быть.       — А зачем? Разве моих сил недостаточно сил для лечения?       — Нет, достаточно, конечно, я просто себя без зелёнки не представляю.       — А. — Шигео что-то понял. Наверное. — Тогда хорошо.       — Ну, а второе, — Рейген убрал руки за спину, — меня надо запихнуть в ванну.       — В смысле запихнуть? — Шигео стал чутка недоумевать.       — Ну, взял и запихнул. Я сам, калека этакий, не залезу.       — Ну да, вы и не ходите…       — А я о чём.       Ванная комната. Пока Рейген сидел на табуретке рядышком и копался в аптечке, Моб набирал ванну.       — Учитель, я удивлён, откуда у вас столько гелей для душа… — начал Шигео, рассматривая всю эту «коллекцию».       — А? Так это не мои. — Рейген всё перебирал различные таблетки и пузырьки и попутно болтал.       — А чьи тогда?       — Мне клиентка одна дарит. Говорит, она из компании какой-то, и там, короче, их бесплатно работникам дают.       — Ого… — до Моба снизошло озарение. — Учитель, а можно с клубникой взять? Рицу такой нравится.       — Да хоть все бери, мне не жалко.       — Спасибо…       Спустя несколько минут.       — Учитель, ванна готова. — Шигео сообщил и чуть отошёл. Рейген вздохнул, отложил аптечку в сторону и попытался встать самостоятельно.       — Н-нет, давайте я вам помогу. — Шигео кинулся помогать Рейгену. Так последний смог нормально дойти и погрузиться в ванну.       — Учитель, у вас ничего не болит? — торопливо спросил тот.       — Только щиплет немного из-за пены, — ответил Рейген, — но не смертельно.       В кой-то веки Рейген почувствовал настоящее облегчение. Он вздохнул и попробовал принять удобную позу, сидя в ванной, но сломанная нога не позволяла этого сделать. Шигео тут же заметил обилие царапин и ран у Рейгена на спине и плечах. Видимо, на него неоднократно пытались напасть со спины, что пугало юношу.       Окровавленная белая рубаха Рейгена, валяющаяся на полу, была во многих местах порвана. Почти все пятна крови успели потемнеть, но была и парочка небольших свежих пятен. Грязь на тёмных брюках говорила о том, что Рейген, вероятно, попадал под завал, и были изодраны колени. Шигео не особо хотелось об этом думать, и он отвернулся, уставившись на свое отражение в зеркале.       Затем Шигео потянулся за шампунем, который стоял на полке над ванной. Там было не менее пяти бутылок.       — Шампуня вам тоже много надарили? — поинтересовался он.       — А? Да. — Ответил Рейген. — Мне дарили всё, кроме чего-то необходимого! Даже пластыри с котиками есть.       Шигео ухмыльнулся и глянул на аптечку.       — Вот их и используем… — ехидно пробормотал он.       — Н-не надо! — взвизгнул Рейген и поднял руки. — Лучше Рицу отдай!       — Остаток пойдёт ему.       После Шигео взял душ и принялся мочить голову Рейгену.       — Учитель, у вас тут много крови… — заметил Моб, стоило взглянуть на волосы поближе.       — Ничего страшного, — заявил тот, — не переживай, сотрясения у меня нет.       — А тогда откуда она? — расспрашивал Шигео, набирая в руки шампунь.       — Ну… — Рейген задумался и попытался что-то вспомнить. — На руках была кровь, а я просто дотронулся до волос. Или с потолка накапало.       — А на руках почему кровь? — Шигео всё не унимался.       — Потому что поранился!       Затем Шигео нанёс шампунь и принялся мыть голову учителю.       — Кровь плохо отмывается. — Промямлил Шигео, чуть напрягшись. — Но я постараюсь.       — Не напрягайся особо, Моб. — Утешил Рейген и улыбнулся.       Волосы у Рейгена чуть распушились и посветлели; ему, стоило только почувствовать это, стало немного не по себе. А Шигео тем временем старался оттереть всю кровь, но делал это столь нежно, что Рейгену аж похорошело на душе. Редко бывает, когда для него настолько сильно стараются. Рейген сейчас похож, наверное, на одуванчик.       Спустя время с купанием закончили.       Продолжение следует…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.