Потерянные мальчики Лили (Lily's Lost Boys)

Перевод
R
В процессе
708
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 247 страниц, 74 972 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
708 Нравится 175 Отзывы 318 В сборник

Глава 8

Настройки
      Снейп сидел, обхватив голову руками и покачиваясь. Возможно, это была не очень хорошая идея. Он знал, что лечение будет болезненным, но не ожидал, что это снова травмирует мальчика. Он не предвидел такого поворота событий.              Когда Поттер начал метаться и кричать, и вообще перестал реагировать на него, Снейп лишь слегка коснулся разума мальчика, не желая вторгаться и причинять больше вреда. Он увидел достаточно. Он видел большого светловолосого немца. Видел, как он каблуком вдавливает руку Гарри в каменные плиты. Стал свидетелем боли и агонии, которые разыгрывались перед ним. И сделал единственное, что он мог придумать. Он оглушил Поттера. Это не было отличным решением, но он не мог безопасно использовать успокоительное зелье так скоро после последней дозы, и это было единственное, что он мог придумать.              Затем, пока мальчик был без сознания, он поспешил втереть мазь в руки и ноги Поттера. Даже находясь в таком состоянии, мальчик все еще дрожал, пот блестел на его коже, а дыхание и пульс учащались. Время от времени из груди вырывался стон — реакция тела на боль. Снейп знал, что скоро она потускнеет, а потом и вовсе исчезнет. Он думал, что это того стоит. Но теперь он уже не был так уверен. Разве он не обещал мальчику, что не причинит ему вреда? И что же он только что сделал, если не это?              Он обмотал руки и ноги подростка зачарованными бинтами, которые сохраняли магию целебной мази сильной и активной. Затем он достал теплую ткань и вытер пот с лица и шеи мальчика.              Как только дыхание и пульс Поттера пришли в норму, а лицо расслабилось, Снейп взмахнул палочкой.              — Enervate.              Зеленые глаза открылись и на мгновение заглянули в его глаза, прежде чем метнуться по комнате. Затем он снова сосредоточился на Снейпе.              — Все закончилось? — спросил Гарри хриплым голосом.              — Да, — сказал Снейп со вздохом. — Пот… Гарри. Я должен перед тобой извиниться. Я ошибся…              Но Гарри поднял свои забинтованные руки и уставился на них.              — Ух ты, — выдохнул он. — Они больше не болят. Вообще! — Гарри пошевелил пальцами.              Снейп быстро схватил Гарри за запястья.              — Нет, — сказал он. — Тебе нужно держать руки и ноги расслабленными и неподвижными в течение следующих двенадцати-восемнадцати часов. После этого они будут исцелены, но сейчас ты должен отдохнуть и позволить мази делать свое дело, — он осторожно положил руки Гарри на одеяло.              — Хорошо, — сказал Гарри. — Спасибо, сэр.              Снейп нахмурился.              — Ты помнишь, что случилось?              Гарри отвел взгляд.              — Я… — он закрыл глаза. — Когда вы… боль… она вернула меня туда. Туда, где они меня держали, — Гарри вздрогнул. — Я потерял нить настоящего.              — У тебя было воспоминание, — сказал Снейп.              Гарри кивнул.              — Ты хочешь поговорить об этом? — спросил Снейп.              Гарри покачал головой.              — Нет, не хочу, сэр. Я просто хочу забыть, что это случилось.              Снейп по-настоящему посмотрел на мальчика. Это было тревожно. Подростка морили голодом и побрили ему голову, он был похож на военнопленного. Вздохнув, Снейп сказал:              — Я знаю, что ты хочешь забыть, но это действительно неразумно. Такие вещи, если их не лечить, имеют тенденцию… гноиться, — О Мерлин, если бы он не говорил как Дамблдор. Дамблдор, пытающийся заставить его говорить о встречах Пожирателей Смерти. Пытающийся заставить его признаться в своих грехах, чтобы заставить его чувствовать себя лучше — по крайней мере, так утверждал Дамблдор.              — Частью восстановления являются разговоры о том, что произошло. Признание этого. Принятие, а потом отпущение, — сказал Снейп. Какие красивые слова, насмешливо подумал Снейп. На самом деле, это были слова Дамблдора. И кто, черт возьми, такой Снейп, чтобы говорить их? Он ведь не сделал ничего подобного. Теперь, посмотрите, что из него вышло. Пожиратель Смерти, двойной агент, горький и полный сожалений.              Гарри снова уставился вдаль, и Снейп начал испытывать некоторое уважение к Дамблдору, хотя и неохотно. Снейпу не очень нравилось сидеть по эту сторону стола, пытаясь спасти рассудок Мальчика-Который-Выжил, и иметь столько же удачи, сколько Дамблдор имел со Снейпом.              Наконец, Снейп поднялся на ноги.              — Отдыхай, Гарри. У меня есть кое-что, что я должен сварить для тебя, так как не было достаточно времени, чтобы взять все зелья, которые мне нужны. Тебе что-нибудь нужно, прежде чем я уйду?              Снейп увидел страх в глазах подростка. Он поколебался, потом снова сел.              — Я буду рядом по коридору, Гарри. Я не уйду из этого дома. И что еще более важно, я не оставлю тебя.              Гарри пару раз сглотнул. Робким голосом он спросил:              — А что, если мне понадобится… что-нибудь?              Снейп помолчал, размышляя. Затем он подошел к своей кровати, взял книгу, которую закончил читать перед сном прошлой ночью, и заколдовал ее. Он вернулся и положил ее под перевязанную руку Гарри.              — Если я тебе понадоблюсь, просто трижды легонько постучи по книге, и я буду предупрежден.              Снейп понял, что поступил правильно, когда облегчение промелькнуло на лице мальчика.              — Это не обязательно должна быть чрезвычайная ситуация, — добавил Снейп. — Зелья, которые мне нужно сварить, не очень деликатные. Их приготовление можно приостановить в любой момент. Если ты чувствуешь беспокойство или нуждаешься в разговоре, или просто не хочешь оставаться один, не стесняйся просить меня о моем присутствии. Понятно?              — Да, сэр.              — Итак, есть ли что-нибудь, что тебе нужно, прежде чем я начну варить зелья? — поинтересовался Снейп.              Мальчик нервничал. Очевидно, что-то было у него на уме, но он не хотел этого говорить.              — Я не смогу помочь тебе, если ты не скажешь мне, что тебе нужно, — сказал Снейп.              Гарри посмотрел в окно.              — На улице уже темнеет. Обычно я не боюсь темноты, но после…              Снейп сжалился над мальчиком и быстро наколдовал светящийся оранжевый шар. Он поместил его в углу над кроватью мальчика. Он также зажег пару свечей в комнате.              — Этого будет достаточно?              — Да, прекрасно, сэр, спасибо.              Снейп кивнул.              — Я вернусь через час с ужином.

***

      Ужин был почти таким же, как и обед — бульон, хлеб, тыквенный сок и питательное зелье. Гарри съел все, что смог, и выпил зелья, которые Снейп давал ему без жалоб.              — Сейчас самое главное, чтобы ты выздоровел, — сказал Снейп.              Снейп смотрел на него так, словно ждал ответа, поэтому Гарри кивнул.              — Как я уже сказал, я предоставлю тебе выбор и позволю быть настолько независимым, насколько это возможно в данной ситуации. Таким образом, чтобы убедиться, что ты выздоравливаешь должным образом, мне нужно будет либо тщательно осмотреть тебя…              Гарри вздрогнул от смысла слов Снейпа.              — Или ты должен дать мне слово, что будешь честно отвечать на мои вопросы и немедленно предупредишь меня, если тебе будет больно или возникнут какие-то новые проблемы. Что это будет?              — Я буду честен и дам вам знать, если меня что-то беспокоит, — быстро сказал Гарри.              Снейп поднял бровь.              — Обещаешь?              — Да, сэр, — ответил Гарри, чувствуя себя так, словно только что увернулся от пули. Он знал, что Снейп хотел как лучше, но мысль о Снейпе, вообще о ком-либо, кто прикасался бы к нему, осматривал его, особенно там, заставила его покрыться холодным потом.              — Хорошо, — сказал Снейп. — У тебя сейчас что-нибудь болит?              Гарри задумался.              — У меня немного болит голова, и… — Гарри сглотнул. — Моя… э-э… пятая точка немного побаливает.              Снейп кивнул, перебрал зелья на прикроватном столике и помог Гарри выпить два из них.              — Это должно помочь справиться с болью. Насколько я могу судить, ты поправляешься должным образом. Есть несколько моментов, за которыми тебе нужно следить, и, если они произойдут, ты должен немедленно сообщить мне об этом. Обещаешь, Гарри?              — Да, сэр, — повторил Гарри.              — Может начаться инфекция, и это может быть очень опасно. Поэтому, если ты испытываешь озноб или лихорадку, мы должны увеличить количество приемов или изменить твое антибиотическое зелье. Кроме того, если у тебя есть какие-либо выделения из твоей… пятой точки… будь то кровавые, прозрачные, белые, желтые, зеленые или любого другого цвета, или если ты заметишь увеличение боли или давления, или если она будет чувствоваться горячей или опухшей, ты должен немедленно сообщить мне об этом.              Снейп пристально посмотрел на Гарри, и Гарри захотелось отвернуться.              — Это очень важно, Гарри. Я знаю, что это неловко, но ты должен сказать мне, если заметишь что-то из перечисленного, или если что-то изменится в любом случае.              Гарри кивнул. Он хотел спросить, но не мог придумать, как это сделать.              — Я вижу, у тебя есть вопрос, — подсказал Снейп.              — Эм, а как насчет того, чтобы… ходить в туалет, — покраснев, спросил Гарри.              — Я дал тебе смягчающее зелье вместе с антибиотическим, так что у тебя не должно быть никаких проблем. Но если будут, тебе нужно только дать мне знать.              Мерлин, это унизительно, подумал Гарри. Меньше всего на свете ему хотелось обсуждать свои физические функции со Снейпом! Снейпом, который не выглядел ни капельки смущенным, обсуждая все это. Хотя, это немного помогло.              — Что-нибудь еще? — спросил Снейп.              — Нет, сэр, — ответил Гарри.              Снейп вытащил из-под мантии пузырек и открыл фиолетовую жидкость.              — Сон без сновидений, — сказал он. — Тебе нужен отдых, чтобы выздороветь.              Гарри принял его без возражений, радуясь, что у него стало меньше поводов для беспокойства.

***

      Поттер проспал четырнадцать часов, и за это Снейп был ему благодарен. Ему нужно было заставить мальчика встать и следовать расписанию, но это не могло произойти, пока мальчик не сможет передвигаться самостоятельно. Меньше всего ему хотелось, чтобы мальчик впал в глубокую депрессию. Их ресурсы были ограничены, и Снейп мог сделать только это. В конце концов, он не был психотерапевтом, и, если Поттер пойдет по наклонной, у них будут большие неприятности. Глубоко вздохнув, он напомнил себе, что это был всего лишь второй день их пребывания в безопасном доме. По шагу за раз.              — Есть какие-нибудь жалобы на данный момент? — спросил Снейп. Он проводил Поттера до туалета и обратно.              — Ничего особенного, — ответил Гарри.              Увидев поднятую бровь Снейпа, Гарри добавил:              — Просто некоторый общий дискомфорт, но ничего нового или худшего.              — Ты готов посмотреть, как поживают твои руки?              — Да, пожалуйста, — сказал Гарри, протягивая Снейпу забинтованную руку.              Снейп развернул протянутую руку.              — Я собираюсь проверить подвижность. Ты не должен чувствовать никакой боли. Пожалуйста, дай мне знать, если будет иначе.              Снейп осторожно двигал каждый палец по своему диапазону движения, затем большой палец, затем руку в целом.              — Сожми кулак, — Гарри так и сделал. — Больно?              — Нет, совсем не больно, — с благоговением ответил Гарри.              — Хорошо. Давай посмотрим на твою другую руку.              К тому времени, как Снейп развернул и проверил обе руки и ноги, Гарри выглядел явно более бодрым.              — Значит, теперь я могу пользоваться руками? И ногами?              — Все постепенно, — сказал Снейп. — Во-первых, ты можешь использовать свои руки, но не перетруждать. Ты можешь пользоваться посудой и чистить зубы, но пока не писать, а когда ты ими не пользуешься, давай им отдохнуть.              — Могу я воспользоваться своей палочкой?              — Можешь, и я научу тебя некоторым заклинаниям, чтобы облегчить тебе жизнь, пока ты полностью не исцелишься, — Снейп вытащил палочку Гарри из ящика и положил ее рядом с подростком.              — Что касается ходьбы, то это совсем другой вопрос.              Лицо Гарри вытянулось.              — Тебе пока не следует переносить весь свой вес на ноги. Я научу тебя, как наложить на себя чары облегчения веса, чтобы ты мог совершать короткие походы — например, в туалет. Каждый день мы будем уменьшать действие чар и увеличивать вес на твои ноги. Я должен предупредить тебя, что это будет медленный процесс.              — Отлично, — саркастически сказал Гарри. — Ненавижу все время лежать в постели. Что-нибудь еще?              — Тебе все равно нужно отдыхать. Я знаю, что это не то, чего ты хочешь, но скоро ты будешь достаточно здоров, чтобы передвигаться по дому, как тебе заблагорассудится. А пока я прошу тебя воздерживаться от того, чтобы вставать с постели дольше, чем это необходимо.              Гарри вздохнул.              — Ты хотел сделать что-то особенное? — спросил Снейп.              — Я бы очень хотел принять душ, — пробормотал Гарри.              — О душе пока не может быть и речи, но ванна вполне приемлема.              — Как в прошлый раз? — спросил Гарри, не глядя Снейпу в глаза.              — Позволь мне научить тебя некоторым чарам, и тогда тебе не понадобится моя помощь, за одним исключением. Ты ни при каких обстоятельствах не должен вылезать из ванны в одиночку.              — Почему?              — Хотя ты можешь залезть в ванну, прежде чем наполнить ее, вылезать из нее потребует слишком большой нагрузки на руки и ноги. Поэтому мне придется вытащить тебя самому. Кроме того, ты должен быть в состоянии управлять всем остальным самостоятельно. Это приемлемо?              — Да, сэр, — ответил Гарри.              — Хорошо. Возьми свою палочку.              Снейп продолжал обучать Гарри чарам облегчения веса и движению палочки, пока Гарри их не освоил. Подростку потребовалось некоторое время, чтобы почувствовать себя устойчиво и уравновешенно на ногах, но как только он освоился, Снейп почувствовал разумную уверенность, что он не упадет в ближайшее время.              Оказавшись в ванной, Снейп показал ему чары одевания и раздевания, которые избавят его от необходимости пользоваться руками. Чтобы избавить себя от смущения, они не практиковали их.              — Готов залезть в ванну?              — Да, — ответил Гарри. — Мне только нужно полотенце и… Ой! Я забыл чистую одежду.              — Подожди здесь, я принесу ее, — Снейп вышел из ванной и порылся в чемодане Поттера. Он выбрал удобную пижаму, которую купил для мальчика прошлым летом.              Он вернулся и увидел Поттера, обнаженного до пояса, стоящего неподвижно, с широко раскрытыми глазами и сжатыми челюстями, пристально смотрящего в зеркало.              — Гарри?              Как видел Снейп, глаза мальчика, казалось, стали еще шире, его зрачки расширились от страха. На коже выступили блестящие капельки пота, дыхание стало прерывистым и учащенным.              — Гарри! — крикнул Снейп. У него было такое чувство, что мальчик попал в ловушку воспоминаний. Он не хотел прикасаться к нему, боясь, что это только ухудшит ситуацию. — Гарри, послушай меня. Ты находишься в безопасном доме со мной, профессором Снейпом. Здесь ты в безопасности.              Гарри начал дрожать. Его глаза не отрывались от собственного отражения.              — Гарри, — повторил Снейп, пытаясь привлечь внимание мальчика. — Никто не может причинить тебе вред здесь. Ты в безопасности.              В следующее мгновение мальчик издал душераздирающий вопль и начал царапать себя по голове.
708 Нравится 175 Отзывы 318 В сборник