Потерянные мальчики Лили (Lily's Lost Boys)

Перевод
R
В процессе
709
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 247 страниц, 74 972 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
709 Нравится 175 Отзывы 319 В сборник

Глава 12

Настройки
      — Завтра я устрою тебе экскурсию по дому, — сказал Снейп, ведя Гарри, находящегося под чарами облегчения веса, в комнату напротив туалета. — А сейчас мы сосредоточимся на приготовлении твоего зелья.              Гарри последовал за Снейпом, радуясь возможности сделать что-нибудь полезное. Он знал, что ему нужен отдых, чтобы выздороветь как следует — это ведь был всего лишь третий день после того, как Снейп спас его, в конце концов, — но лежать в постели весь день, не имея ничего, кроме блуждающих мыслей, было утомительно.              Снейп толкнул дверь в конце коридора и провел Гарри внутрь.              — Это вторая спальня. Я временно превратил ее в лабораторию, чтобы быть ближе к тебе. Как только ты достаточно поправишься, можешь считать эту комнату своей, а лабораторию я перенесу на первый этаж.              — О, — сказал Гарри, смесь страха и паники отдавала во рту горьким привкусом.              Снейп внимательно изучал его. Гарри посмотрел на свои ноги, прикусив губу. Казалось, почувствовав его дискомфорт, Снейп заговорил:              — Ты можешь оставаться в большой комнате столько, сколько пожелаешь. Нет ничего постыдного в нежелании быть одному. Даже я… — Снейп замолчал и откашлялся.              Гарри не был уверен, что Снейп закончит фразу, но затем Снейп снова заговорил.              — В моей жизни тоже бывали моменты, когда я не хотел оставаться в одиночестве, — отвернувшись, он тихо признался: — даже будучи взрослым.              — Правда? — спросил Гарри.              Снейп кивнул и велел Гарри сесть на табурет.              Гарри немного расслабился. Снейп обещал, что не будет судить Гарри. И все же было странно не быть объектом постоянной критики и резкого языка Снейпа. Тем более, что Гарри, казалось, давал этому человеку так много подходящих возможностей унизить его.              — Разве нет заклинания, чтобы заставить волосы расти? — спросил Гарри.              — Есть, — ответил Снейп. — Но ты же просил зелье.              Гарри нахмурился. Разве имеет значение, какой метод они используют?              — Поскольку мы больше не в Хогвартсе, — сказал Снейп, словно понимая, о чем думает Гарри, — моя работа будет заключаться в продолжении твоего образования. Что может быть лучше, чем начать варить зелье, в котором ты заинтересован?              — А что, если у меня не получится, сэр?              — Получится, — сказал Снейп.              — Откуда вы знаете? — спросил Гарри.              — Потому что я не позволю тебе потерпеть неудачу, — ответил Снейп, кладя перед собой кучу спутанных трав. — Рассортируй их по длине, — приказал Снейп.              Пока Гарри сортировал травы, Снейп нарезал различные ингредиенты, размолол несколько корней в ступке с помощью пестика и использовал свою палочку, чтобы разжечь слабый огонь под котлом. Гарри догадался, что Снейп дает ему задания, которые не будут обременять его заживающие руки.              — Больно будет отрастить волосы? — спросил Гарри. Возможно, это был глупый вопрос, но меньше всего Гарри хотелось, чтобы неожиданный приступ боли снова погрузил его в воспоминания.              — Нет. Это лишь вызовет покалывание кожи головы.              Кивнув, Гарри дорассортировал травы и посмотрел на Снейпа, ожидая дальнейших указаний.              Снейп протянул ему чашу с зеленью, среди которой лежали красные и белые ягоды.              — Раздели ягоды на две кучки в зависимости от цвета.              — Да, сэр, — ответил Гарри.              Они работали в дружеском молчании, каждый выполнял свою работу, пока все ингредиенты не были приготовлены и аккуратно упорядочены. Затем Снейп поставил перед Гарри котел и книгу рецептов.              — Ты будешь тщательно следовать этим письменным инструкциям, — строго сказал Снейп. — Если у тебя будут какие-то вопросы или ты чего-то не понимаешь, попроси меня разъяснить. Ты не будешь делать предположений. Это понятно?              — Да, сэр, — ответил Гарри. Было какое-то извращенное утешение в том, что Снейп вернулся к строгому профессорскому режиму. Это заставило Гарри почувствовать, по крайней мере временно, что все было так, как раньше.              Гарри удалось получить разъяснения только один раз, и он почти приготовил зелье, не испортив его. Когда Снейп остановил руку Гарри, останавливая его от добавления слишком большого количества предпоследнего ингредиента, хватка Снейпа была не такой резкой, как могла бы быть.              — Очевидно, ты достиг своего потенциала на сегодня, — сказал Снейп. — Иди отдохни. Я сам закончу приготовление.              — Спасибо, сэр, — сказал Гарри. Дела у него шли неплохо, но усталость, охватившая его, была внезапной и сокрушительной. Когда он споткнулся, вставая со стула, Снейп схватил его за локоть и настоял на том, чтобы отвести обратно в постель.              — Простите, — пробормотал Гарри, забираясь под одеяло. Снейп что-то сказал в ответ, но Гарри уже засыпал и не мог разобрать слов.

***

      Когда Гарри проснулся через пару часов, Снейп уже ставил поднос с обедом на прикроватный столик. Там же стояла баночка с темно-зеленой массой, издававшей смешанный запах мяты и лаванды.              Гарри приподнялся на кровати.              — Это зелье для того, чтобы заново отрастить волосы?              — Да, — ответил Снейп. — Его нужно применять локально. Сначала съешь свой обед.              Гарри старательно принялся за суп и хлеб. Бульон стал гуще и уже не был прозрачным, как будто Снейп добавил овощей и пропустил их через блендер. Гарри был благодарен за отсутствие кусков.              Наевшись и напившись досыта, Снейп отослал поднос на кухню.              — Ты не будешь возражать, если я сам нанесу зелье? Я бы предпочел, чтобы ты не напрягал руки, — сказал Снейп.              — Все в порядке, — сказал Гарри.              Кивнув, Снейп надел перчатки на руки и взял стеклянную баночку. Затем он протянул Гарри зеркало.              Гарри схватил его, но Снейп не отпустил.              — Было бы предпочтительнее, чтобы ты смотрел, если ты уверен, что сможешь, — сказал Снейп.              — Все в порядке. Теперь я могу.              Снейп позволил Гарри завладеть зеркалом. Затем он погрузил пальцы в перчатках в вязкую зеленую мазь.              — Я буду наносить зелье слоями. Оно работает путем стимулирования луковиц волос. Чем больше зелья я применю, тем длиннее отрастут твои волосы, — Снейп потер руки, размазывая зелье по пальцам и ладоням. — Тебе нужно будет сказать мне, когда остановиться, чтобы они не были длиннее, чем тебе хотелось бы.              — Я просто хочу, чтобы длина была достаточной, чтобы скрыть мой шрам, — автоматически ответил Гарри.              — Хорошо, — ответил Снейп. Держа руки возле головы Гарри, он спросил: — Готов?              — Да, — ответил Гарри.              Снейп положил руки на голову Гарри и начал втирать зелье. Он почувствовал прохладу на своей коже и дрожь пробежала по всему его телу.              — Все в порядке? — спросил Снейп, на мгновение остановившись.              — Да, — ответил Гарри. — Просто холодно.              Гарри смотрел в зеркало, как маленькие черные волоски на его голове удлиняются. Снейп продолжал наносить зелье слоями, пока на его голове не появилось полдюйма черных волос.              — Это подействовало бы на другие участки тела? Как лицо или грудь? — спросил Гарри.              — Да, — ответил Снейп. — На моем курсе один мальчик из Равенкло использовал это зелье, чтобы отрастить бороду до пола.              — О, — сказал Гарри. — Похоже, это может быть опасно.              — В чужих руках может. Например, в руках мистера Фреда и мистера Джорджа Уизли.              — Они его использовали? — спросил Гарри.              — Насколько мне известно, нет, — ответил Снейп. Гарри заметил удивление, промелькнувшее на лице Снейпа при упоминании о близнецах. Он подумал, что, возможно, Фред и Джордж нарушили монотонность школьных занятий для учителей.              — Сэр, вы можете теперь наносить зелье только на мою макушку? Чтобы по бокам и на затылке волосы остались короткими, а спереди были длиннее?              — Конечно, — ответил Снейп, выполняя просьбу Гарри. Как только волосы коснулись шрама Гарри, Снейп поднял руки. — Этого достаточно?              Гарри потянулся и провел рукой по своим растрепанным черным волосам, наслаждаясь ощущением, как они скользят сквозь пальцы. Глядя в зеркало, он пригладил волосы на макушке, так что они скрыли его шрам.              — Блестяще, — сказал Гарри. — Я чувствую себя гораздо больше похожим на себя, — глядя на Снейпа, он искренне сказал: — Спасибо, профессор.              — Всегда пожалуйста, — сказал Снейп, снимая перчатки с рук. Он закрыл баночку с зельем крышкой. — Дай мне знать, если тебя одолеет желание иметь закрученные усы.              — Я отращу их, если только вы это сделаете, сэр, — нахально сказал Гарри.              На лице профессора промелькнуло удивление, за которым последовала едва заметная улыбка, озарившая уголки его суровых губ.              — Сдаюсь, — пробормотал Снейп.

***

      Гарри потел и дрожал, его глаза были прикованы к камину. Они пришли за ним. Он крепко сжимал палочку в руке, его мышцы сводило судорогой, когда он сидел на своей кровати. Мы найдем тебя, где бы ты ни был.              Очень часто он поглядывал туда, где спал Снейп. Снейп. Они придут за Гарри, но заберут и Снейпа. И они причинят вред ему. Снейп, спящий и ничего не подозревающий, даже не сможет защитить себя, не говоря уже о Гарри.              Гарри провел рукой по волосам. Его недавно отросшим, нечесаным, потным волосам. Дыши, сказал он себе. Просто дыши. Это не сработало. Образы руки, одной лишь руки, скользящей по его коже, с еще теплыми кончиками пальцев, танцевали перед его глазами. Он попытался отогнать воспоминания, попытался удержать настоящее.              Его взгляд метнулся к открытой двери спальни. Потом к камину. Потом к окну. Потом к Снейпу. Снова и снова. Ожидание. Мы найдем тебя. Мы придем за тобой. Нигде не безопасно. Мы всегда найдем тебя. Где бы ты ни был. Нигде и никогда не будет безопасно для тебя, Поттер.              Полено в камине зашипело, а затем очень громко хлопнуло, и этот звук заставил Гарри вскрикнуть. Его глаза были широко раскрыты, палочка зажата мертвой хваткой, а губы судорожно шевелились.              — Нет, нет, нет.        -SS-              Снейп заставил себя открыть глаза и устало посмотрел на мальчика, который скорчился в углу на своей кровати. Еще одна ночь, и он сможет принять зелье Сна без сновидений, подумал Снейп, заставляя себя подняться со своей кровати.              — Гарри.              Затравленные глаза встретились с его глазами.              — Они идут за нами, — объявил Гарри глухим голосом.              — Кто идет? — спросил Снейп, присаживаясь на матрас в футе от дрожащего подростка. Он протянул руку, чтобы осторожно и медленно снять напряженные пальцы Гарри с его палочки.              — Они сказали, что найдут меня. Они придут за мной, — страх блеснул в глазах мальчика, и голос Гарри дрогнул. — Они никогда не перестанут искать меня, никогда.              — Гарри… — начал Снейп.              — Они и вас заберут, — настойчиво сказал Гарри, повышая голос. — Они закуют вас в цепи и будут пытать. Они заставят меня слушать ваши крики. Они заставят меня…              — Гарри! — огрызнулся Снейп. Мальчик выходил из-под контроля, паранойя брала верх. — Гарри, посмотри на меня!              Глаза Гарри были дикими, его взгляд метался по комнате, тело напряглось, словно готовясь к драке.              Снейп открыл рот, чтобы заговорить снова, когда Гарри сделал выпад. К ужасу Снейпа, Гарри схватил его за руку, отчаянно сжимая ее в своей.              — Пожалуйста, — прошептал мальчик. — Я… я не могу… не позволяйте им забрать меня. Пожалуйста. Обещайте, что не позволите им забрать меня.              — Я обещаю, что не позволю им забрать тебя, — сказал Снейп, сжимая руку Гарри в ответ. — Здесь мы в безопасности, это я тебе обещаю. Никто не сможет найти нас здесь.              Дыхание Гарри не выровнялось.              — Accio успокоительное, — сказал Снейп, легко поймав маленький пузырек в руку. Гарри выпил его без возражений.              — Ты вообще спал? — спросил Снейп.              Гарри покачал головой.              Мальчик выглядел несчастным. На его лице застыло то же самое выражение, и он все еще дрожал и сжимал руку Снейпа, как будто от этого зависела его жизнь — или его рассудок.              Снейп перевел взгляд с Гарри, все еще свернувшегося калачиком, на свою теплую, удобную, с сожалением покинутую постель. Придя к решению, скорее всего, рожденному усталостью и отчаянным желанием немного отдохнуть, он наложил на мальчика чары облегчения веса.              — Пошли, — сказал Снейп, дергая за руку, которая держала его в смертельной хватке. Он подвел мальчика к большой кровати и указал на нее палочкой. — Залезай.              Гарри на мгновение растерялся. Затем, пожав плечами, он отпустил руку Снейпа и подполз к дальней стороне кровати, проскользнув под одеяло.              Снейп забрался вслед за ним, скользнул под одеяло и устроился на спине на своей стороне кровати. Мгновение спустя он почувствовал, как рука Гарри царапает матрас. Снейп протянул руку, позволяя мальчику схватить ее. Он чувствовал бешеный пульс подростка. Снейп нахмурился. Успокоительное зелье уже должно было подействовать.              Затем Гарри заговорил, его голос был неуверенным шепотом в темноте.              — Первое, что они сделали, это раздели меня и побрили голову.              Снейп замер, прислушиваясь. Он смутно подумал, не был ли акт отрастания волос Гарри каким-то образом актом неповиновения со стороны подростка против похитителей. Спровоцировало ли это возобновление опасений мальчика?              Гарри втянул воздух, привлекая внимание Снейпа.              — Я скорее умру, чем вернусь туда.              У подростка перехватило дыхание, и Снейп сжал его руку, чувствуя, что Гарри хочет еще что-то сказать.              — Обещайте мне, что, если они придут… если вы не сможете помешать им… забрать меня… — Гарри сглотнул и судорожно вздохнул. — Обещайте, что наложите на меня смертельное проклятие, — сказал Гарри надтреснутым голосом.              Снейп почувствовал, как его желудок сжался от страха. То, что мальчик мог желать смерти, заставило его пошатнуться. Он перекатился на бок, лицом к Гарри, и между ними оказалось пустое пространство матраса.              — Что я могу сделать, чтобы ты чувствовал себя в безопасности?              — Обещайте мне! — потребовал Гарри, его напряженный взгляд светился в равной мере решимостью и отчаянием.              — До этого не дойдет, Гарри, я обещаю, — сказал Снейп.              — Но если это случится… — взмолился Гарри.              — Не случится, — заверил Снейп. — Я поклялся защищать тебя, Гарри, ценой своей жизни.              Гарри издал звук, похожий на крик раненого животного.              — Я не хочу, чтобы они забрали и вас, — крикнул он.              — Они не заберут. Мы здесь в безопасности, — сказал Снейп.              — Вы не были в безопасности от Волдеморта, — глухо сказал Гарри, его голос был полон слез.              Снейп съежился от этого напоминания.              — А что, если Волдеморт использует меня, чтобы напасть на вас? Что если на нас нападут, пока мы спим? Что делать, если вы заболеете или получите травму? А что если…              — Поттер, остановись! — скомандовал Снейп, разочарование и изнеможение заставили его вспыхнуть и резко оборвать подростка.              Гарри резко закрыл рот и отвернулся, но хватка мальчика на руке Снейпа не ослабла.              Снейп заставил себя выдохнуть и почесал затылок.              — Извини, — сказал Снейп.              — За что? — сказал Гарри, все еще не глядя на него.              — За то, что сорвался на тебя. У вас есть полное право на эти опасения.              Гарри смахнул слезы с лица и повернулся к Снейпу.              — Я не могу заснуть от беспокойства, — признался он.              — Я знаю, — сказал Снейп. — Я не могу дать тебе еще одно снотворное зелье до завтра. Успокоительное помогает?              — Не совсем, сэр.              Они погрузились в молчание, рука Гарри все еще крепко сжимала руку Снейпа. Он перекатился на спину и уставился в потолок. Как ему убедить мальчика, что он в безопасности? Как он мог убедить его в чем-либо, когда временами чувствовал себя таким же разбитым, как и он сам? О чем думал Дамблдор, оставляя травмированного подростка на его попечении?              Он услышал рядом сдавленный всхлип и снова повернулся лицом к мальчику. Гарри лежал на спине, глядя в потолок, как и Снейп, слезы текли по его щекам. Снейп уже собирался спросить, что случилось, когда Гарри заговорил глухим, монотонным голосом.              — В соседней камере сидел мужчина. Похоже, маггл, — Гарри вытер слезы. — Я так и не познакомился с ним, — Гарри подавился очередным всхлипом и на мгновение сунул кулак в рот, пытаясь взять себя в руки.              Снейп сжал руку мальчика.              — Они пытали его. Постоянно. Его крики… — сказал Гарри, содрогаясь от воспоминаний. Рыдания подростка усилились.              Снейп стиснул зубы, желая убить ублюдков, которые причинили боль Гарри.              — Тогда, однажды… однажды… — задыхаясь, выдавил Гарри. — Они отрезали одну из его… рук… — дрожь Гарри усилилась, и из его горла вырвался низкий пронзительный звук. — Они использовали ее, чтобы… прикасаться ко мне… — Гарри судорожно сглотнул. — Повсюду, — слова Гарри оборвались рыданием, и он закрыл лицо свободной рукой. Затем мальчик свернулся клубочком на боку, все еще сжимая руку Снейпа.              Снейп прикусил губу, чтобы не выругаться вслух. Что, черт возьми, он должен был сказать на это? И что еще хуже, он полагал, что это только верхушка айсберга, когда дело дошло до того, что они делали с мальчиком. Если они отрубили руку, он мог только представить, что еще они сделали с беднягой, и как они использовали это, чтобы мучить Гарри. Снейп стиснул зубы, поклявшись отомстить, если ему представится такая возможность.              Хриплым голосом Гарри добавил:              — Я все еще чувствую, как кончики пальцев скользят по моей коже.              Сглотнув, несмотря на сдавливание в собственном горле, Снейп произнес:              — Гарри, я…              Гарри снова вздрогнул, его рыдания усилились. Он поднял глаза, полные отчаяния.              — Не могли бы вы… не могли бы вы обнять меня… пожалуйста? — спросил он, его голос был хриплым, все его тело дрожало.              Не говоря ни слова, Снейп раскрыл объятия и позволил ребенку врезаться в него. Он держал мальчика, пока тот рыдал, свернувшись в костлявый клубок, а узловатые колени неловко прижимались к груди Снейпа. Он похлопал мальчика по спине и прошептал какую-то бессмыслицу. У него и раньше было много плачущих слизеринцев, но ему никогда не приходилось утешать их до такой степени. Зелье, доброе слово и отправка их с книгой для чтения обычно делали свое дело. Если бы это было что-то более серьезное, он послал бы их к мадам Помфри, которая либо вылечила бы их, либо связалась бы с более опытными советниками в Святого Мунго. Ему никогда раньше не приходилось сталкиваться с такой болью — кроме своей собственной, с которой он так же неумело справлялся.              После того, что, вероятно, длилось всего несколько минут, но казалось часами, рыдания Гарри превратились во всхлипывания. Гарри отстранился, рассыпаясь в извинениях, и отодвинулся на другую сторону кровати, убирая свою руку от руки Снейпа, и свернулся в клубок, отвернувшись от своего спасителя.              По причинам, которые Снейп не хотел рассматривать, он чувствовал себя обездоленным. Он поднял руку, чтобы коснуться плеча мальчика, но заколебался и наконец опустил ее. Не зная, что сказать, он пробормотал:              — Как думаешь, ты сможешь заснуть?              Гарри пожал плечами, не оборачиваясь.              Нахмурившись, Снейп перекатился на спину и вяло уставился в потолок, прислушиваясь к дыханию мальчика, которое чередовалось между всхлипываниями и спокойствием, но не укладывалось в ритм сна. Он предполагал, что к утру они оба будут едва держаться на ногах.
709 Нравится 175 Отзывы 319 В сборник
Отзывы (2)