Потерянные мальчики Лили (Lily's Lost Boys)

Перевод
R
В процессе
709
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 247 страниц, 74 972 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
709 Нравится 175 Отзывы 319 В сборник

Глава 23

Настройки
      — По крайней мере, ты вчера приготовил поесть, — проворчал Снейп, неся большую сковороду с жареной говядиной в гостиную, где Гарри развалился на диване, все еще приходя в себя после приступа переохлаждения. — Пахнет вкусно, — коротко добавил Снейп, как будто комплимент был сделан неохотно. Он наблюдал, как Снейп поставил чайник, все еще накрытый крышкой, в центр кофейного столика.              Снейп сходил на кухню и вернулся с хлебом, маслом, чашками, столовыми приборами и салфетками, которые он так же положил на кофейный столик между ними.              Когда Снейп уронил одну из чашек на стол и выругался, внимание Гарри обострилось. Лицо Снейпа исказила гримаса, когда он впился ногтями во внутреннюю часть запястья в манере, которая показалась Гарри довольно злобной.              — Сэр? С вашей рукой что-то не так?              Снейп бросил на Гарри свирепый взгляд и натянул рукав ниже.              — Это та рука, на которой метка, не так ли?              Выглядя раздраженным, Снейп коротко кивнул.              — Вас беспокоит змея? — спросил Гарри.              — Ничего страшного, — прошипел Снейп.              Гарри принял более вертикальное положение.              — Можно мне взглянуть? — видя нежелание Снейпа, Гарри добавил: — Если это змея, я могу поговорить с ней, узнать, что случилось. Иначе, это будет продолжать беспокоить вас.              Снейп пристально посмотрел на Гарри, прежде чем испустить притворный вздох. Он подошел к дивану и сел на столик перед подростком. Затем он вытянул руку, отчего его рукав задрался вверх, обнажив внутреннюю часть запястья. Он сжал пальцы в кулаки, заставляя мышцы и сухожилия сгибаться и напрягаться. Змея лежала, свернувшись калачиком, на его коже, которая была красной и шершавой от царапин.              Гарри медленно протянул руку и взял Снейпа за запястье. Он притянул руку мужчины чуть ближе, изучая змею. Затем он заговорил с ней на Парселтанге.              Снейп сидел неподвижно, выражение его лица сменилось с раздраженного на ошеломленное.              — Она хочет немного растянуться, — сказал Гарри. — Ей неудобно быть закрученной в тугую спираль.              Снейп приподнял бровь.              — Не возражаете, если я разрешу ей передвинуться? — спросил Гарри.              — Только так, чтобы она не соединилась с черепом и не активировала метку, — ответил Снейп.              Гарри передал сообщение, и вскоре голова змеи сдвинулась, высунув язык, словно пробуя на вкус руку Снейпа.              Затем, медленно, она начала разворачиваться, ее длинное тело волнообразно двигалось по коже.              Снейп вздрогнул.              Она скользнула вверх и вниз по руке Снейпа, а затем проверила каждый из его пальцев. Наконец, она обвилась вокруг запястья, как браслет, голова и хвост переплелись у основания руки Снейпа.              — Так нормально? — спросил Гарри у Снейпа.              Снейп поднял руку и покрутил ею взад-вперед, изучая змеиную манжету, которая теперь у него была.              — Тревожно и интригующе одновременно, — пробормотал он.              — Все еще беспокоит?              — Нет, вовсе нет, — ответил Снейп. Встретившись взглядом с Гарри, он сказал: — Спасибо.              Гарри неуверенно улыбнулся Снейпу. Гарри знал, что они далеко не квиты, учитывая, что Снейп только что спас ему жизнь — снова — но, по крайней мере, Гарри мог дать этому человеку что-то взамен.              — Если она снова вас побеспокоит, дайте мне знать. Хорошо?              Снейп хмыкнул и потянулся к блюду.        -SS-              Желудок Снейпа заурчал, когда он зачерпнул по порции жареной говядины для каждого из них. Он протянул Гарри тарелку и вилку, а затем отвернулся, чтобы нарезать хлеб, намазав пару кусочков маслом, как Гарри и любил. Когда он повернулся к подростку, чтобы спросить, сколько кусков ему нужно, тот замер.              Гарри дрожал, лицо его было бледным, взгляд устремлен куда-то вдаль.              Прежде чем Снейп успел спросить, в чем дело, Гарри зажмурился и яростно затряс головой.              — Я не могу это есть, — прошептал он.              Руки Гарри дрожали так сильно, что Снейп едва успел поставить тарелку с хлебом и спасти тарелку с жаркое, прежде чем она упала на колени мальчика.              — Пожалуйста, не заставляйте меня есть это, — взмолился Гарри, содрогаясь всем телом. — Пожалуйста. Я не могу…              — Гарри, — прервал его Снейп, положив руку на плечо мальчика, когда тот начал причитать. — Тихо, тихо, успокойся. Тебе не нужно есть ничего, чего ты не хочешь. Я обещаю. А теперь дыши.              Когда Гарри обхватил себя руками и попытался восстановить дыхание, Снейп отослал жаркое обратно на кухню. Вот тебе и обед, подумал он. Он снова сел на кофейный столик, поставив локти на колени и положив подбородок на сложенные ладони, и стал ждать.              Когда Гарри наконец поднял голову, его глаза блестели от непролитых слез.              — Я думал… — сказал Гарри срывающимся голосом. — Я думал, что если приготовлю еду сам, то смогу ее нормально съесть. Но я не могу, — Гарри опустил взгляд. — Я просто… не могу, — помолчав, он добавил гораздо тише: — Раньше я любил жаркое из говядины.              Озадаченный Снейп спросил:              — Что тебя так встревожило?              — Морковь, — простонал Гарри. — Она напомнила мне… о… — Гарри поднял лицо вверх, моргая, чтобы сдержать слезы. — О его пальцах. Отрубленных, — проиграв битву, Гарри уронил голову на руки и зарыдал.              Черт с ним, подумал Снейп.              — Подвинься, — сказал Снейп. Он сел позади Гарри, втиснувшись в пространство между подростком и подлокотником дивана. Затем он притянул мальчика к себе.              — Я ненавижу это, — закричал Гарри, его голос был приглушен рубашкой Снейпа. — Я больше ничего не могу сделать правильно.              — Ты все сделал правильно, — поправил Снейп. — Ты сохранил себе жизнь. И остался в здравом уме, — очевидно, это было нечто большее, чем тот бедный маггл, подумал Снейп. — И у тебя есть мужество и сила говорить об этом, а это гораздо больше, чем может сделать большинство ведьм и волшебников.              — И какая от этого польза? — сокрушался Гарри. — Я просто хочу забыть о том, что произошло.              — Забвение никому не идет на пользу, — сказал Снейп, исходя из собственного опыта. — Оно лишь временно хоронит боль и воспоминания, — вздохнув, Снейп признался: — Если ты не разберешься с этим сейчас, Гарри, оно вернется, чтобы преследовать тебя, обычно в самое неподходящее время, — когда рыдания Гарри немного утихли, Снейп трансфигурировал носовой платок из салфетки и протянул его мальчику. — Гораздо лучше работать с этим сейчас, интегрировать в то, кто ты есть, и двигаться вперед. Ты будешь намного сильнее и здоровее.              — Это то, что вы сделали? — спросил Гарри с невольным вызовом.              Снейп хмыкнул.              — К сожалению, нет. Я являюсь свидетельством того, что происходит, когда ты не имеешь дела с тем, что произошло с тобой. Поверь мне, когда я говорю, что это не тот путь, по которому ты захочешь идти.              Сделав глубокий вдох, Гарри отстранился от Снейпа и сел.              — Прошу прощения за обед, сэр.              — Это не имеет никакого значения. У нас еще есть хлеб. Хочешь немного?              — Только немного, — Гарри поднял голову, и Снейп увидел просьбу в глазах мальчика, прежде чем тот ее озвучил. — Не сделаете мне одолжение?              Снейп поднял бровь.              — Вы отправили жаркое на кухню? — Снейп кивнул. — Может, вы пойдете туда и поедите немного? Вы, должно быть, голодны, и по крайней мере один из нас должен съесть его. Может быть, позже мне удастся съесть сэндвич с ростбифом.              Снейп некоторое время изучал мальчика, пытаясь понять, разумно ли оставить его одного ненадолго. Придя к выводу, что Гарри был одновременно искренним и эмоционально стабильным, Снейп ответил:              — Как хочешь, — затем он похлопал Гарри по колену и встал с дивана. — Попробуй съесть немного хлеба.

***

      — Жаркое вышло очень хорошо, — сказал Снейп, вернувшись к Гарри в гостиную двадцать минут спустя. После последнего инцидента с едой и нервного срыва Гарри, не говоря уже о том, что Гарри помог ему со змеей, Снейп больше не мог сердиться на мальчика. Временами он был расстроен, иногда злился, но не сердился. — Я не знал, что у тебя есть настолько скрытый талант к кулинарии.              Гарри пожал плечами.              — Я запланировал кое-что особенное на этот вечер, но учитывая события сегодняшнего утра… — Снейп сделал паузу, чтобы рассмотреть застенчивое выражение лица Гарри, — это подождет до завтра. Если, конечно, ты достаточно хорошо себя чувствуешь. А пока тебе нужно отдохнуть.              — Да, сэр, — ответил Гарри. — Я постараюсь что-нибудь почитать, — через мгновение Гарри спросил: — Какое сегодня число?              — Девятнадцатое декабря, — ответил Снейп. — А почему ты спрашиваешь?              Гарри прикусил губу, и Снейп почувствовал, как в нем поднимается гнев.              — Что за безумный план сейчас крутится в твоей голове?              — Не хочу испытывать судьбу, сэр, но… э-э… я подумал, нельзя ли… — Гарри замолчал, явно нервничая. — Пусть Добби доставит подарки, которые я приготовил для Рона и Гермионы.              Взгляд Гарри был полон такой надежды и тоски, что это заставило Снейпа замереть.              — Дай мне подумать, — услышал Снейп собственный голос.              — Спасибо, я правда очень ценю это.              Гарри вернулся к своей книге Заклинаний, и Снейпу показалось, что он выглядит немного счастливее. Вздохнув, Снейп покачал головой и подумал, не размяк ли он.        -HP-              Гарри даже не устал, но Снейп настоял, чтобы он лег спать пораньше. В конце концов, он провел весь день, лежа на диване. Он мог бы поспорить, если бы не тот факт, что Снейп был не в лучшем настроении, учитывая утреннее фиаско с сараем. Кроме того, это была ночь с приемом зелья Сна без сновидений, и он знал, что это быстро вырубит его. Поэтому он не протестовал, когда наступило восемь часов вечера, и Снейп сказал ему, что пора спать, как будто ему было шесть лет, а не шестнадцать. Он выпил свое зелье и через несколько минут заснул.              — Гарри!              Гарри медленно приходил в сознание. Неужели кто-то окликнул его по имени?              — Гарри. Гарри!              Да, понял запутанный ум Гарри. Кто-то звал его.              — ГАРРИ!              Гарри резко выпрямился, инстинктивно схватив палочку, когда узнал панический голос Снейпа. При свете камина он быстро осмотрел комнату в поисках угрозы.              — Гарри! Где ты?              Взгляд Гарри безошибочно остановился на источнике паники. Снейп метался в постели, пот блестел на его лбу, черты лица исказились от боли.              — Гарри! Где ты?              Вскочив со своей кровати, он бросился к Снейпу.              — Я здесь, профессор. Я здесь.              — Гарри! Гарри! Где ты?              Гарри поймал одну из метающихся рук Снейпа и сжал ее в своих.              — Я здесь, сэр, — повторил Гарри, сжимая руку Снейпа. — Здесь, — повторил он, присаживаясь на край кровати.              Голова Снейпа оторвалась от подушки, когда дикие ониксовые глаза резко распахнулись, лихорадочно метаясь туда-сюда.              — Я здесь, профессор. Все в порядке. Это был просто сон.              Потребовалось мгновение, чтобы взгляд Снейпа сфокусировался на Гарри. Казалось, ему потребовалось еще мгновение, чтобы проснувшийся мозг убедил его полусонный разум, что это действительно был всего лишь сон.              Снейп застонал и откинул голову назад. Гарри отпустил его руку.              Гарри видел, как бешено бьется пульс на шее старшего волшебника.              — С вами все в порядке, сэр?              Снейп кивнул и сел на кровати, сбросив одеяло. Гарри отошел в сторону, а Снейп сел на край кровати, опустив босые ноги на холодный пол и обхватив голову руками. Каскад черных волос скрывал его лицо.              Гарри снова сел рядом с ним, не зная, что сказать или сделать. Очевидно, сон смутил этого человека, и Гарри знал, каково это.              — Сэр?              Снейп все еще тяжело дышал, когда наконец заговорил.              — Я не мог найти тебя.              — Я здесь, — успокоил его Гарри.              Снейп покачал головой, отрицая утверждение Гарри.              — Тебя не было в доме. Этим утром. Тебя не было в твоей постели. Тебя не было на первом этаже. Я искал везде. Я… — Снейп громко выдохнул. — Я думал, они нашли тебя, забрали…              Гарри был ошеломлен.              — Вы же сказали, что они нас не найдут! Вы же сказали, что здесь безопасно!              Большая рука легла на колено Гарри.              — Успокойся. Здесь ты в безопасности, — Снейп глубоко вздохнул и посмотрел на Гарри сквозь пальцы. — Страх не всегда рационален.              — О, — сказал Гарри. И тут его осенило. — Вы боялись, — выдохнул Гарри.              Снейп опустил руки и посмотрел прямо на Гарри.              — Я не боялся, Гарри. Я был чертовски напуган.              Гарри моргнул, их взгляды все еще были прикованы друг к другу.              — Правда?              — Правда, — ответил Снейп, наконец отводя глаза.              Гарри показалось очень странным, что Снейп признался в таких человеческих чувствах. Снейп всегда казался ему непоколебимым, непробиваемым. До него никогда ничего не доходило. Из всех вещей, которые Гарри обдумывал, страх не приходил ему в голову. Неудивительно, что он был так зол на Гарри.              — Простите, — сказал Гарри, и это было искренне. — Я обещаю больше не выходить из дома, не поставив вас в известность.              — Я был бы очень признателен, — сказал Снейп, проводя рукой по своим волосам.              Шум у двери заставил их обоих вздрогнуть и потянуться за палочками.              — Добби извиняется за то, что напугал профессора Снейпа и Гарри Поттера. Добби готовит чай на ночь для своих хозяев. Добби принесет его своим хозяевам, чтобы они могли поспать.              Снейп фыркнул. Гарри облегченно выдохнул.              — Кровать, — сказал Снейп, указывая Гарри в том направлении и принимая чашку чая.              Гарри тоже взял чашку и вернулся к своей кровати. Он выпил половину и снова улегся спать.              — Спасибо, Добби. Спокойной ночи, профессор.              — Спокойной ночи, Гарри.
709 Нравится 175 Отзывы 319 В сборник