Потерянные мальчики Лили (Lily's Lost Boys)

Перевод
R
В процессе
709
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 247 страниц, 74 972 слова, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
709 Нравится 175 Отзывы 319 В сборник

Глава 27

Настройки
      На следующее утро, когда Северус открыл глаза, снег все еще шел. Гарри будет рад. Думая об этом, он был удивлен, обнаружив, что мальчик все еще спит. Разве не все дети, независимо от возраста, просыпаются намного раньше взрослых в рождественское утро? С другой стороны, Гарри выпил достаточно Адвоката, что сделало его подвыпившим прошлой ночью. По крайней мере, мальчик послушался совета и выпил воды, прежде чем заснуть.       Северус выскользнул из постели и воспользовался ванной комнатой, прежде чем наполнить кувшин и стакан и оставить их на прикроватном столике Гарри. Затем он снова улегся в постель с книгой и стал ждать, когда Гарри проснется. Когда он сунул ноги под одеяло, то заметил на подушке рядом с собой два маленьких свертка.       Он взял их, чтобы исследовать. Хотя он и позаботился о том, чтобы Гарри получил подарки, сам он их не ожидал. Он наложил на них несколько заклинаний, чтобы убедиться, что они безопасны, хотя и знал, что в противном случае они никогда бы не попали сюда через всю защиту дома. Успокоившись, он положил их обратно на подушку и стал ждать. Как бы ему ни было неприятно это признавать, он с нетерпением ждал реакции Гарри на подарки, которые Северус раздобыл для него.       Прошел почти час, прежде чем Гарри перевернулся на другой бок и перевел затуманенный взгляд на Снейпа, а затем на изножье кровати.       — Ой! Подарки!       — Ты тоже получил подарки на Рождество, — сказал Северус.       — Правда? — Гарри спрыгнул с кровати и сперва подошел к окну. — Ух ты! Там еще идет снег! Мы точно не в Англии, — Гарри снова повернулся к Снейпу. — Счастливого Рождества, профессор.       — И тебе счастливого Рождества, Гарри.       Гарри сцепил руки и покачнулся.       — Теперь мы можем посмотреть наши подарки?       — Конечно, — сказал Северус, больше заинтересованный наблюдением за Гарри, чем тем, чтобы открыть несколько свертков, которые он получил, какими бы неожиданными они ни были.       Гарри метнулся обратно к кровати и выпил стакан воды, который оставил ему Северус.       — На самом деле я не ожидал никаких подарков. Особенно находясь здесь. За исключением Добби.       — А, так вот кого я должен поблагодарить за это, — сказал Северус, показывая Гарри два завернутых пакета. — Действительно, я ожидал получить меньше подарков, чем ты.       Гарри порылся в своей куче подарков. Он поднял комковатый сверток и сжал его.       — Это похоже на свитер Уизли, но как…       Северус откашлялся.       — Возможно, я также заручился помощью одного особенно изобретательного домового эльфа.       — Добби! — провозгласил Гарри.       Раздался громкий хлопок.       — Гарри Поттер зовет Добби, сэр?       — О, — сказал Гарри. — Нет, я хотел… — затем лицо Гарри просияло. — Подожди минутку, Добби. У меня есть кое-что для тебя, — Гарри подошел к своему сундуку, вытащил празднично завернутый сверток и протянул его эльфу.       Глаза Добби расширились.       — Гарри Поттер дарит Добби подарок, — радостно завопил эльф. Северус вдруг почувствовал себя мерзавцем. Он и не подумал сделать эльфу подарок.       — Ну же, открывай, — подбодрил его Гарри.       Дрожащими пальцами Добби открыл пакет и обнаружил шарф свободной вязки, выполненный в гриффиндорских цветах.       — Я знаю, что у тебя куча шляп и носков, Добби, поэтому я подумал, что тебе может понравиться шарф.       Остекленевшие глаза уставились на Гарри.       — О, Гарри Поттер, сэр. Добби очень нравится его новый шарф, сэр, — Добби пропустил немного торчавшую нитку сквозь пальцы, его руки дрожали. Потом очень осторожно обернул его вокруг своей тощей шеи. — Добби никогда не снимет его, сэр. Добби будет вечно носить подарок Гарри Поттера, сэр.       Гарри широко улыбнулся.       — Я рад, что тебе понравилось, Добби.       — Добби тоже дарит подарки мистеру Гарри Поттеру и мистеру Снейпу. Они завернуты в золотую и серебряную упаковки, — Добби наблюдал, его пальцы то появлялись, то исчезали из вязаного переплетения шарфа, когда Гарри взял сверток и развернул его.       Гарри поднял один ярко-желтый носок с драконом, крылья которого были обернуты вокруг носка до колен. Другой носок был темно-красным и доходил только до щиколотки. На нем был золотой лев, пойманный посреди рычания поперек верхней части ноги.       — Спасибо, Добби! — Гарри натянул носки на ноги. — Смотри, они идеальны!       Пока Добби хихикал от восторга, Северус открыл свой собственный серебряный сверток. В нем был один черный носок с зеленой змеей, извивающейся от щиколотки до колена. Другой носок был неоново-зеленого цвета и украшен котлами в различных безумно ярких, сверкающих цветах.       Гарри оглянулся и ухмыльнулся.       — Что ж, надевайте их.       Северус спрятал гримасу и надел подаренные носки.       — Спасибо, Добби.       — Добби счастлив служить Гарри Поттеру и профессору Снейпу.       — Ты самый лучший, Добби, — сказал Гарри, похлопывая эльфа по плечу.       После довольно эмоционального проявления благодарности от эльфа, Добби аппарировал обратно.       Гарри взглянул на Снейпа и расхохотался.       — Это обычное явление? — спросил Северус.       — Ага, — сказал Гарри, вытирая слезы от смеха с глаз. — Однажды я подарил Добби пару одинаковых носков, и он сказал, что, должно быть, произошла какая-то ошибка, потому что это два одинаковых носка.       — Понятно, — сказал Снейп. — Мне нужно носить их весь день?       — Именно так, — сказал Гарри, открывая другой комковатый сверток и вытаскивая темно-синий джемпер с желтой метлой спереди. Он натянул его поверх пижамы. — Миссис Уизли каждое Рождество вяжет всем свитера. Это традиция.       — Он хорошо сочетается с тем зрелищем, которое представляют собой твои носки.       Гарри вытянул ногу и натянул подол джемпера.       — Действительно довольно модно. Как только мы добавим бумажные шляпы из крекеров, мой рождественский наряд будет готов.       — Надо было взять с собой фотоаппарат, — сказал Снейп.       — Я рад, что вы этого не сделали, — рассмеялся Гарри. — Ваша очередь. Открывайте свой второй подарок.       Снейп взял маленький прямоугольный сверток, завернутый в зеленую блестящую бумагу и перевязанный серебряной лентой. Может быть, от Дамблдора? Сначала он снял ленту и отложил ее в сторону, прежде чем просунуть палец под шов в бумаге и осторожно вытянуть два конца. Маленький, богато украшенный дневник, излучавший магию, упал ему на ладонь. Удивленный, он открыл его, гадая, что за заклинание наложено на нем.       — Ничего особенного, — сказал Гарри, заставив Северуса удивленно поднять глаза. Гарри ведь сделал ему подарок. — Но я подумал о вас, когда увидел его. Он заколдован так, что, когда вы пишете в нем рецепты зелий, он заметит закономерности в зельях и ингредиентах и укажет их вам.       Снейп сидел ошеломленный, уставившись на дневник, совершенно удивленный мыслями Гарри.       — Наверное, если подумать, то это глупо, — сказал Гарри, почесывая затылок.       — Нет, — сказал Снейп, поднимая взгляд на Гарри. — Нет, это… я... благодарен тебе. Это будет очень полезно, — он пролистал его, размышляя о том, как его можно использовать, и был очень доволен, что Гарри догадался приобрести такую вещь для него. — Когда ты это купил?       — Я купил его в Хогсмиде в тот день, когда… Пожиратели Смерти… — Гарри замолчал, инстинктивно сгорбившись.       Не желая портить день воспоминаниями о похищении Гарри, Снейп закрыл дневник и прижал его к себе.       — Спасибо, Гарри, правда. Это прекрасный подарок, и я очень ценю его.       — Вам нравится? Серьезно? — спросил Гарри, и Снейп пожалел, что у него не получается лучше выразить благодарность.       — Да, — подтвердил он. — Я ничего от тебя не ждал. Это приятный сюрприз.       Гарри просиял. Он развернул свой следующий подарок, там была книга европейских команд по Квиддичу. На нем было самообновляющееся заклинание, в котором перечислялись игроки каждой команды, их активный состав, позиции игроков, результаты и личные рекорды, а также текущий счет каждого матча по мере его проведения. Гарри счел данный подарок великолепным.       Гермиона Грейнджер прислала ему настоящий том по практическим защитным заклинаниям, зельям и заклинаниям с запиской, в которой писала, что «это поможет ему в его поисках». Гарри вздохнул, но признал, что это полезный подарок.       В последнем подарке была записка, что он от Рона и Гермионы. Гарри открыл ее и обнаружил фотографию в рамке, на которой они втроем были запечатлены прошлым летом. Они стояли в Косом переулке, перед магазином Флориш и Блоттс. Рональд стоял посередине, самый высокий из троих. Он обнял Гарри и Гермиону за плечи, когда они встали по обе стороны от него. Они наклонились вперед, смеясь, их глаза светились юмором и непринужденным общением.       Гарри глубоко вздохнул и долго изучал фотографию, прежде чем прижать ее к груди. Он закрыл глаза и несколько раз сглотнул.       Северус дал ему немного времени, чтобы успокоиться, прежде чем сказал:       — Ты пропустил один подарок.       Когда Гарри открыл глаза, они были переполнены эмоциями. Он еще раз взглянул на фотографию и положил ее на прикроватный столик.       — Я все посмотрел, — увидев приподнятую бровь Снейпа, Гарри оглянулся на изножье кровати, где волшебным образом появился еще один подарок.       Гарри осторожно потянулся к нему. В отличие от других подарков, этот он открыл осторожно, как будто то, что было внутри, могло быть чем-то хрупким. Он вытащил два блокнота в кожаных переплетах: один темно-синий, а другой темно-клюквенно-красный. Первые две трети дневников были пустыми. На последней трети было вырезано прямоугольное отверстие в середине страницы – удобное место, чтобы спрятать что-нибудь маленькое.       — Сэр? — спросил Гарри.       — Я знаю, что ты скучал по своим друзьям, Гарри. Я знаю, что тебе было нелегко оказаться здесь в ловушке с одной лишь моей компанией, — Северус провел пальцами по богато украшенной обложке маленького журнала зелий, чувствуя необъяснимую нервозность. — Поскольку у них нет возможности ни навестить тебя здесь, ни тебе уехать к ним, я подумал, что тебе, возможно, захочется с ними пообщаться.       Гарри выпрямился, его взгляд стал напряженным.       — Как это работает?       — У мистера Уизли есть идентичный экземпляр синего дневника, а у мисс Грейнджер – экземпляр бордового. Вы сможете писать друг другу, используя эти дневники.       — И никто больше не сможет их прочесть? На случай, если они потеряются, их украдут или еще что-нибудь?       — Нет. Я попросил Добби собрать несколько прядей волос у твоих друзей и использовал специальное зелье и комбинацию заклинаний, чтобы связать дневники с их индивидуальными магическими подписями. Я также добавил дополнительные средства защиты, чтобы гарантировать, что они являются безопасным и не перебивающимися средством связи.       — А углубление на последних страницах?       — Ах, — сказал Снейп, чувствуя себя самодовольным. — Это на случай, если вы захотите передавать предметы туда и обратно. Вам нужно только уменьшить предмет, поместить его в свой дневник и закрыть обложку. Затем объект переместится в соединенный дневник на другом конце.       Это заняло мгновение, но затем на лице Гарри появилась сияющая улыбка. Северус облегченно вздохнул. Он знал, что Гарри понравится подарок, но…       — О-о-ох, — его мысли были прерваны, когда он обнаружил, что его руки заняты Гарри Поттером.       — Вы гений, вы знаете это? — сказал Гарри, быстро, но крепко обнимая его. Затем, словно вспомнив о себе, Гарри отступил назад. Все еще улыбаясь, но, казалось, немного огорченный, он сказал: — Огромное спасибо. Вы даже не представляете, как много это для меня значит.       Снейп кивнул, чувствуя, что наконец-то сделал что-то хорошее для мальчика.       — Вы не будете возражать, если я напишу им короткую записку? Я знаю, что они, вероятно, празднуют Рождество со своими семьями, но я хотел бы поблагодарить их за подарки и пожелать им счастливого Рождества.       — Можешь, но прежде нам нужно обсудить некоторые основные правила, — уверенный в полном внимании Гарри, Северус сказал: — Ты не должен упоминать, где ты находишься и что я здесь с тобой. Точно так же избегай отвечать на любые подобные вопросы, если их зададут твои друзья, — он на мгновение задумался, прежде чем добавить: — И не упоминай Добби. Если ты не уверен, можешь ли ты писать о чем-то без какой-либо опасности, сначала спроси меня, понятно?       — Да, сэр, — ответил Гарри, роясь в сундуке в поисках пера и чернил.       Возбуждение и счастье исходили от Гарри, и Северус был вне себя от радости, что он приложил усилия, чтобы это произошло. У него был еще один подарок для мальчика, но это могло подождать, пока Гарри не напишет своим друзьям.       — Тогда я оставлю тебя. Позавтракаешь со мной, когда закончишь?       — Да, конечно, — ответил Гарри, продолжая копаться в своем сундуке. Когда Снейп собрался выйти из комнаты, Гарри поднял голову. Его глаза светились благодарностью. — Еще раз спасибо, профессор.       — Не за что, — сказал Снейп, похлопывая Гарри по плечу, когда тот проходил мимо.

***

      Рождественские гимны все еще звучали по радио, когда Гарри спустился к завтраку, который состоял из тостов и свежих фруктов, в малом количестве.       — Я думаю, что это самый маленький завтрак, который мы ели до сих пор, — прокомментировал Гарри.       — Если бы я знал раньше, — сказал Снейп, — Добби принес бы рождественские украшения из Хогвартса на обед.       — О! — воскликнул Гарри. — В этом есть смысл, — Гарри ел, пока наконец не насытился. — Что мы будем делать сегодня?       — После того как ты польешь елку и позаботишься о феях, я подумал, что мы могли бы попробовать то, чего я не делал уже много лет.       — Да? А что это?       Снейп поморщился, как будто передумал.       — Катание на коньках.       — Да ладно!? — сказал Гарри. — Вы можете меня научить кататься? Я всегда хотел попробовать.       — Я сделаю все, что в моих силах.       Через двадцать минут они переоделись в зимнюю одежду и направились к сараю.       — Две пары шерстяных носков и две пары коньков, пожалуйста.       Тут же в центре сарая появились две пары коричневых ботинок с прикрепленными к ним лезвиями. Поверх них лежали два комплекта шерстяных носков кремового цвета.       — А где мы будем кататься? — спросил Гарри, поднимая меньшую пару коньков вместе с носками.       — Помнишь ручей, который мы видели, когда искали пещеру фей?       — Да, но ведь в нем недостаточно воды, чтобы кататься на коньках, не так ли? — спросил Гарри.       — Ручей впадает в пруд чуть ниже. Если не ошибаюсь, он должен быть достаточно большим и замерзшим.       — Круто,— сказал Гарри.       Им потребовалось почти полчаса, чтобы добраться до пруда, и он действительно был достаточно большим, чтобы хорошо покататься. Гарри вдохнул свежий зимний воздух, скучая по своим друзьям и Хогвартсу, но испытывая облегчение от того, что оказался снаружи и сейчас будет учиться кататься на коньках, то, что всегда хотел попробовать.       У края импровизированного катка стояло большое упавшее дерево. Снейп грациозно перешагнул через него и подхватил Гарри, когда тот споткнулся.       — Я уже не уверен, что это лучшая идея, — поддразнил Снейп. — Ты, кажется, не можешь удержаться на ногах даже без коньков.       — Это не смешно, — сказал Гарри, но он тоже засмеялся. Ему нравилась эта более непринужденная сторона Снейпа. И, конечно же, должны быть чары, которые помогут ему держаться прямо, пока он учится. Хотя вот научит ли им Снейп Гарри – это совсем другое дело.       Снейп очистил бревно от снега и наложил на него согревающее заклинание. Затем он сел и снял ботинки и носки, заменив их шерстяными носками и коньками. Гарри последовал его примеру.       После того, как они оба зашнуровали свои коньки, несколько раз обернув длинные шнурки вокруг лодыжек и закрепив их, Снейп наложил на узлы антиразвязывающие чары и помог Гарри встать.       — Я собираюсь немного покататься на коньках, чтобы размяться, — сказал Снейп. — Тогда я смогу тебе помочь.       Гарри смотрел, как Снейп скользит по заснеженному льду, поначалу немного шатаясь. Но после того, как он полдюжины раз прокатился на коньках вокруг пруда, Снейп выглядел вполне естественно. Гарри тем временем успел проехать около фута по льду, прежде чем упал на задницу. Дважды.       — Почему ты так хорошо играешь в Квиддич? — спросил Снейп, протягивая Гарри руку.       — Полет на метле не требует, чтобы я использовал ноги для равновесия, — Гарри принял протянутую руку и с трудом поднялся на ноги. Он поспешно схватил Снейпа за руку другой рукой, когда его ноги чуть не выскользнули из-под него.       Снейп хмыкнул.       — Ладно, сначала о главном. Поставь ноги на ширине плеч и слегка согни колени. Немного повернись и ощути свой центр равновесия.       Гарри держал руку Снейпа левой рукой, но отпустил другой, держа правую руку в стороне для равновесия. Сначала он сильно пошатнулся и чуть не упал. Как только ему удалось успокоиться, он сказал:       — Что теперь?       — А теперь расслабься. Очень трудно кататься на коньках, если все мышцы твоего тела напряжены.       — Вам легко говорить, — пробормотал Гарри, но сделал глубокий вдох и расслабился, насколько мог.       — Теперь подними одну ногу со льда примерно на дюйм, поставь ее обратно и подними другую. Делай это до тех пор, пока не почувствуешь себя комфортно.       — Хорошо, — сказал Гарри, все еще крепко держа Снейпа за руку. Это гораздо легче сказать, чем сделать, подумал Гарри. Во-первых, его ноги казались тяжелыми кирпичами, надежно привязывающими его ко льду. Поднять одну из них от льда казалось верным способом потерять то немногое равновесие, которое у него было.       Собравшись с силами, он осторожно поднял правую ногу, покачнулся, ударил ногой и потерял равновесие.       Снейп поднял руку, чтобы помочь мальчику удержаться на ногах. Гарри попробовал сделать это еще несколько раз, его уверенность угасала, так как иногда ему это удавалось достаточно хорошо, а иногда ему удавалось просто не дать ногам выскользнуть из-под него.       — А теперь откинься немного назад,— приказал Снейп.       Гарри так и сделал и тут же упал на задницу.       — Эй!       Снейп хихикнул.       — Ты упадешь, Гарри. Тебе нужно научиться.       Гарри пробормотал себе что-то под нос и с помощью руки Снейпа поднялся на ноги.       — Если ты сильно наклонишься назад во время катания, ты упадешь. Если ты собираешься упасть назад, обязательно согни колени и приземлись на свою пятую точку. Попробуй еще раз.       — Вы серьезно? — спросил Гарри.       Увидев приподнятую бровь Снейпа, Гарри вздохнул, согнул ноги и откинулся назад.       — Счастливы? —спросил он с покрытого снегом льда.       — Вполне, — ухмыльнулся Снейп. — А теперь попробуй встать без моей помощи.       Гарри предположил, что Снейп был прав, когда с трудом поднялся на ноги, упал и попытался снова. На этот раз ему удалось встать самостоятельно, хотя и нетвердо. Он схватил Снейпа за руку и выпрямил колени, ожидая дальнейших указаний.       — Согни колени и постарайся расслабиться, — сказал Снейп.       — Хорошо, — сказал Гарри, борясь с инстинктивным желанием застыть.       — Теперь следующее, что тебе нужно знать, если ты хочешь провести время катаясь на льду, – это смотреть вперед, в том направлении, в котором ты хочешь ехать. Если ты будешь постоянно следить за своими ногами, что, кажется, любят делать новички, ты упадешь.       — Я уже неплохо падаю, спасибо, — сказал Гарри, потирая свою мокрую, обтянутую джинсами пятую точку.       — К счастью для тебя, лед скользкий, поэтому падение редко бывает болезненным.       Гарри издал неопределенный звук и наложил высыхающее заклинание на свои джинсы.       — Может, попробуем двигаться дальше?       Гарри глубоко вздохнул.       — Да, хорошо. Как мне это сделать?       — Подними одну ногу, поверни ее немного в сторону, поставь обратно на лед и оттолкнись. Затем повтори упражнение другой ногой.       Хотя это звучало достаточно просто, Гарри знал, что лед – хитрый зверь. Гарри осторожно сделал то, что сказал Снейп, и быстро растянулся на льду. Он посмотрел на Снейпа, когда тот рассмеялся.       — Это лучшее развлечение за всю мою жизнь, — усмехнулся Снейп.       Гарри пробормотал что-то недоброе себе под нос, когда Снейп поднял его на ноги.       — Смотри на меня.       Гарри наблюдал, как Снейп преувеличивает подъем ног и отталкивание. Затем Снейп вернулся к более нормальному скольжению, и Гарри смог увидеть, как это делается. Не то чтобы он был уверен, что сможет сделать это сам.       — Готов попробовать еще раз? — сказал Снейп, останавливаясь рядом с ним.       — Да, давайте попробуем, — Гарри решительно сжал кулаки. Он собирался освоить это занятие.       Это заняло около пятнадцати минут, но Гарри сумел понять основы и неуклюже катался рядом со Снейпом, хватая его за равновесие каждые несколько секунд, но справляясь с несколькими пошатываниями самостоятельно.       В какой-то момент он каким-то образом задел зазубренный кончик конька. Он дико замахал перед собой руками и в последнюю минуту схватил Снейпа, умудрившись уронить их обоих на лед.       — Простите!       — Если тебе нужно упасть, Гарри, я бы предпочел, чтобы ты не брал меня с собой, — сказал Снейп, поднимаясь на ноги.       — С вами все в порядке? — спросил Гарри.       — Я в порядке, — сказал Снейп, стряхивая снег с брюк. Снейп скрестил руки на груди. — Теперь ты достиг той точки, когда у тебя есть навыки, необходимые для катания на коньках. Ты также достиг того, что ты представляешь опасность для своих коллег-фигуристов.       — Эй, — сказал Гарри. — Я не настолько плох.       Снейп приподнял бровь.       — Покажи.       — Вы ведь многого не просите, правда? — пробормотал Гарри. Он взял себя в руки, глубоко вздохнул и оттолкнулся. Медленно. Все было не так уж плохо. Несколько рывков и чуть ли не падение – и все в порядке. Пока он снова не ударился о передний край своего конька и снова не полетел вперед.       Снейп все еще стоял, скрестив руки на груди, но теперь он тоже хохотал.       — Что я сделал не так на этот раз? — Гарри застонал, поднялся на ноги и стряхнул с себя снег.       — Это фигурные коньки, — сказал Снейп. — На них легче учиться, чем на хоккейных коньках, так как у них более широкие лезвия. Тем не менее, у них есть зубчики спереди. Фигуристы используют их для прыжков. Ты наклонил ногу вперед и напоролся на них, тем самым падая вперед.       — Вот уж повезло.       — Попробуй еще раз, — сказал Снейп. Он опустил руки и начал кататься рядом с Гарри, но не настолько близко, чтобы быть в пределах досягаемости, когда Гарри будет падать.       Что он и сделал. Еще много раз. Сорок минут спустя, однако, Гарри успешно катался вокруг пруда, хоть и медленно, но не падая.       — Это более утомительно, чем я думал, — заметил Гарри, время от времени широко раскидывая руки для равновесия. Мышцы ягодиц, которых он никогда раньше не замечал, протестовали, а ноги сводило судорогой, но он стоял прямо, и это было все, что имело значение в данный момент.       — Это в основном потому, что ты учишься. Как только ты сможешь более уверенно стоять на ногах, это будет действительно расслаблять.       — Сколько времени вам понадобилось, чтобы научиться? — спросил Гарри.       Снейп нахмурился.       — Вообще-то я понятия не имею. Моя мать учила меня, когда я был совсем маленьким, наверное, около трех лет. Каждую зиму город заливал площадь, и катание на коньках было бесплатным.       — Вы умеете делать какие-нибудь финты? — спросил Гарри, глядя на него, , что заставило его потерять равновесие и снова упасть на лед.       Снейп помог ему подняться.       — Например?       — Не знаю, кататься задом наперед или что-нибудь в этом роде? — спросил Гарри.       Снейп развернулся, а затем покатился задом наперед Гарри.       — Круто, — усмехнулся Гарри. — Можете научить меня этому?       — Как только ты освоишь катание вперед, — сказал Снейп, снова поворачиваясь лицом вперед.       К тому времени, как они вернулись к лежавшему бревну, чтобы переобуться в рождественские носки и обычные ботинки, Гарри был запыхавшимся и голодным, но счастливым. Он освоил основы катания на коньках и умудрился кататься вместе со Снейпом, одновременно ведя беседу, ни разу не упав.       Гарри закончил завязывать шнурки и посмотрел на Снейпа, который ждал его, протянув руку, чтобы помочь Гарри встать.       Гарри ухмыльнулся и позволил Снейпу поднять себя.       — Спасибо, что научили меня кататься на коньках, сэр.       Снейп издал горлом примирительный звук, и они вместе направились к дому.
Примечания:
709 Нравится 175 Отзывы 319 В сборник
Отзывы (18)