ID работы: 8746678

Осколки нашего прошлого

Гет
Перевод
R
Завершён
500
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
570 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
500 Нравится 41 Отзывы 152 В сборник Скачать

Главы 9 — 11.

Настройки текста

Глава 9. Трудное решение

Кейт была рада добраться до своей комнаты, прежде чем окончательно сломаться. Этот вечер подарил ей больше эмоций, чем она могла вынести — особенно после её конфронтации с Сириусом из-за Гарри. Кейт тяжело опустилась на кровать. Гарри. Боги, он ужасно походил на своих родителей — и всё же было что-то, что делало его самим собой. Кейт почувствовала, как горячие слёзы скатились по её щекам, закрыла лицо руками и просто зарыдала. Сириус, который причинил ей столько боли за последние двадцать четыре часа, тонул в собственной. Когда она протянула руку, чтобы утешить его, он оттолкнул её. Теперь же горькая правда заключалась в том, что Сириус на сегодня был отдалён от неё больше, чем тогда, когда был заключён в тюрьме Азкабан. И, конечно же, их мнение о Гарри разделилось. У Кейт было лишь смутное представление о том, почему Сириус занимает такую непреклонную позицию насчёт её собственных отношений с мальчиком, но она подозревала, что его мотивы могут быть более сложными, чем он сам себе представлял. Сириус, возможно, очень неохотно желал делиться даже малой частью взаимоотношений с Гарри с кем-либо из-за того, что произошло, когда он отказался быть хранителем тайны Джеймса и Лили. Слёзы Кейт не прекратились, когда она вспомнила встречу с Гарри в коридоре. Ребёнок должен был представиться стоящей перед ним незнакомке; Сириус даже не мог заставить себя представить их друг другу. По крайней мере, вмешался Римус, чтобы прояснить её положении в Ордене, а также роль, которую она сыграла в обнаружении Артура и перевозке его в больницу. Тем временем Сириус решил вывести Гарри из этой ситуации, и, как и следовало ожидать, Гарри последовал его совету. Сириус был близок к лицу, которое Гарри хотел видеть в качестве родителя. Кейт медленно взяла себя в руки. Она направилась в ванную и умыла лицо холодной водой. Несмотря на усталость, Кейт знала, что не сможет заснуть, особенно с учётом головной боли, которая беспокоила последние полчаса. Вспомнив о различных целебных снадобьях, которые Молли хранила внизу, Кейт решила поискать что-нибудь для своей головы, чтобы найти столь необходимый покой. Спустившись по лестнице, Кейт молча направилась на кухню. Кроме странных звуков, доносившихся из дома, Кейт не слышала ничего, что указывало бы на то, что кто-то ещё бродит по коридорам. Поэтому она была удивлена, обнаружив Сириуса сидящим за столом, когда добралась до места назначения. Её удивление отразилось на лице Сириуса, когда он обернулся на звук кого-то входящего в комнату. Их глаза на мгновение встретились, но никто из них не произнёс ни слова. Кейт быстро подошла к шкафу с зельями и начала искать лекарство от головной боли. Наконец найдя его, Кейт откупорила пузырёк и одним глотком осушила его содержимое. Затем она сполоснула маленький пузырёк, поставила его на край раковины и направилась обратно к двери. Кейт уже почти переступила порог, когда до её ушей донёсся хриплый голос Сириуса. — Кейт… Кейт развернулась. — Нет, — тихо сказала она ему. — Я чувствую слишком много гнева и обиды по отношению к тебе, чтобы пытаться вести продуктивный разговор. Я не пытаюсь причинить тебе боль, говоря это; если бы я хотела её тебе причинить, я бы солгала и сказала, что всё в порядке и что у нас всё хорошо. Однако ни одно из этих утверждений не является истинным. Я дала тебе обещание, когда переехала сюда. Я же говорила тебе, что всегда буду говорить тебе правду — что я и делаю. Правда в том, что я не знаю, как исправить то, что произошло между нами, и я не знаю, как изменить то, что я чувствую сейчас. Сегодня вечером я потянулась к тебе, но ты оттолкнул меня. Я стояла в коридоре с тобой и нашим крестником, и ему пришлось представиться мне. Джеймс и Лили возложили на нас ответственность за него в случае их смерти, но ты не позволил мне выполнить эту обязанность. Ты оставил за собой роль крёстного отца, и это решение причинило мне гораздо больше боли, чем, как мне кажется, ты можешь понять. В глубине души я знаю, что ты тоже страдаешь, и меня огорчает, что я ничем не могу тебе помочь. И мне очень жаль. Я не хочу с тобой спорить. Я хочу спать, если смогу заснуть. Я хочу проводить время в этом доме, пока здесь Гарри, потому что это даёт мне возможность узнать его хотя бы немного. Сириус кивнул, но не взглянул на неё. — Мы уже закончили? — спросил он едва слышным голосом. Смущённая, Кейт ответила: — Я иду спать, так что, наверное, закончили. Сириус поднял голову и посмотрел на неё, и у Кейт перехватило дыхание от боли, отразившейся на его лице. — Прости, я не совсем ясно выразился. Я хотел спросить, не отказываемся ли мы от попыток быть вместе. Кейт почувствовала, как её глаза наполняются слезами. — Я не знаю, — прошептала она. — Я знаю, что так больше продолжаться не может, но я не уверена, что сейчас готова уйти от тебя. Сириус прерывисто выдохнул и снова кивнул. — Значит, ты останешься? Хотя бы сейчас? Кейт кивнула. — Да. Пока я останусь. — Спокойной ночи, Кейт, — прошептал Сириус. — Спокойной ночи, — ответила она и покинула кухню.

~***~

На следующее утро на кухне появилось много усталых лиц. Уизли были измотаны событиями вчерашнего вечера, но также были воодушевлены перспективой посетить Артура позже этим утром. Римус и кузина Сириуса, Нимфадора Тонкс, будут сопровождать группу, обеспечивая защиту Гарри, который пойдёт с ними. С тех пор, как они встретились, Кейт прониклась симпатией к юному метаморфомагу с её светлыми волосами, весёлым нравом и преданностью Ордену. Со своей стороны, Тонкс, как она предпочитала, чтобы её называли, восхищалась Кейт и всегда находила предлоги, чтобы быть частью её команды. Кейт не могла не заметить, что Тонкс, похоже, была в некотором роде влюблена в Римуса. Она надеялась, что Римус даст этим отношениям — если таковые будут — шанс. Он был настолько непреклонен, будучи убеждённым, что его ликантропия препятствовала любой близости или длительным отношениям, что Кейт боялась, что всё это закончится прежде, чем начнётся должным образом. Как раз перед тем, как все отправились в больницу, Сириус вошёл на кухню и положил руку на плечо Гарри, приветствуя всех присутствующих. Его глаза на секунду встретились с её, прежде чем двинуться дальше. Звук споткнувшихся ног и бормотание: «Чёрт возьми!» возвестили о прибытии Тонкс. Когда она вошла и обнаружила, что все смотрят на неё, Тонкс на мгновение возмутилась и спросила: — Кто сдвинул эту чёртову подставку для зонтиков? Чёрт побери, я чуть не сломала себе шею! При словах Тонкс раздались смешки. Однако, верная себе, Тонкс поприветствовала Кейт своей любимой фразой: «Здорово, Кейт! Ты пойдёшь с нами сегодня утром?» Кейт улыбнулась молодой женщине с потрясающими розовыми волосами. — Боюсь, не в этот раз. Я не назначена на это задание. Возможно, мы сможем вместе поработать над следующим. Тонкс лучезарно улыбнулась. — Надеюсь на это, Кейт! Гарри посмотрел на Тонкс и поймал взгляд Кейт. Он неуверенно улыбнулся, и Кейт почувствовала, что тепло улыбается в ответ. Она стояла достаточно близко к мальчику, чтобы говорить, что она и сделала: — Доброе утро, Гарри. С нетерпением ожидаешь своего визита в больницу? Великолепные зелёные глаза Гарри на секунду затуманились, затем он встряхнулся и ответил: — Я рад, что с мистером Уизли всё будет в порядке. Но было бы замечательно увидеть его лично. — Но… — рискнула возразить Кейт, не зная, как он отреагирует. Гарри с минуту изучал её лицо и, казалось, найдя то, что ему было нужно, чтобы чувствовать себя комфортно, честно ответил: — Но… это тяжело, — ответил он. — Я видел, как это произошло в моём сне, и я наблюдал за нападением будто… — Гарри сделал паузу, на секунду закрыв глаза, а когда открыл их, его лицо и манеры были более расслабленными. — Ну, было похоже на то, если бы я был змеёй. Но мы с Сириусом немного поговорили вчера вечером, и он сказал много вещей, которые имели смысл, понимаете? Кейт кивнула. — Понимаю. Думаю, что ты должен прислушаться к точке зрения Сириуса на эту ситуацию. В конце концов, он участвовал в Первой Войне и имеет опыт, который будет огромной помощью в этой. И, конечно же, он очень тебя любит. Гарри слушал, и когда Кейт закончила, он улыбнулся — первая искренняя улыбка, которую она увидела с их первой встречи с прошлой ночью. Он кивнул. — Знаю. Спасибо, Кейт, — закончил он. Кейт просто улыбнулась в ответ. Римус окликнул их. — Гарри, мы уже уходим. Готов? Гарри взглянул на Кейт ещё раз, а затем встал, чтобы присоединиться к другим. Губ Кейт коснулась мягкая улыбка, и она направилась налить себе чаю.

~***~

Позже тем же утром Кейт отправилась в библиотеку и нашла коробки с рождественскими украшениями, которые Кикимер так неохотно (и громко) принёс с чердака. Сириус, по-видимому, уже начал вешать гирлянду, и большое дерево было волшебным образом закреплено перед большими окнами в одном конце комнаты. Кейт достала из кармана волшебную палочку и пробормотала: «Ревелио», указывая на самую большую коробку перед собой. Её содержимое было быстро раскрыто, и она улыбнулась. Какой-то звук позади неё заставил её резко обернуться, и заклинание прекратилось. Сириус стоял в открытом дверном проёме, его лицо было уже не таким мрачным, как раньше. — Привет, — тихо произнесла Кейт. Она обвела рукой комнату. — Ты, конечно, заставил побегать Кикимера. Сириус криво усмехнулся. — Нет, но это определённо стоит обдумать. — Он замолчал, глядя ей в лицо, а потом добавил: — Кейти, спасибо тебе за то, что ты сказала Гарри сегодня утром. — Я сказала только правду. Ты находишься в уникальном положении, будучи в состоянии сохранить этого мальчика целым и невредимым во всём, с чем ему придётся столкнуться в ближайшие месяцы — возможно, годы. Сириус фыркнул. — Иронично, не правда ли? Я. Сохранить кого-то целым и невредимым, когда я сам едва ли цел. — Ох, я не знаю. Я слышала, что всё дело в перспективе, в конце концов. — Кейти, я знаю, что ты недовольна мной и не уверена, будем ли мы двигаться дальше, но я рад, что ты осталась. Я рад, что ты здесь, — сказал Сириус, не отрывая взгляда от её лица. Кейт мягко улыбнулась ему. — Я тоже. — Она снова оглядела комнату, потом вновь перевела взгляд на Сириуса. — Что ж, тогда посмотрим, что мы можем сделать, чтобы собрать всё это вместе, прежде чем вернуться остальные? Сириус улыбнулся и вошёл в комнату. — Да, посмотрим — всё, кроме дерева. Это то, что мы должны украшать все вместе, хорошо? Кейт кивнула, и они открыли первую картонную коробку и приступили к работе.

Глава 10. Украшение дома и советы

Когда группа вернулась из больницы Святого Мунго, их облегчение от того, что Артур поправляется, высвободило их естественную жизнерадостность. В результате их смех и возбуждённая болтовня разбудили портрет матери Сириуса, и вскоре Сириусу и Римусу потребовалось восстановить тишину. Как только шторы были задёрнуты, Сириус повернулся к группе и наградил их улыбкой. — Удачный визит, как я понимаю? Когда они кивнули и улыбнулись в ответ, он предложил рассказать обо всём на кухне, где Кейт готовила ужин. — Она готовит?! — воскликнула Молли. — Ну, может быть, я просто загляну туда и посмотрю, не могу ли я чем-нибудь помочь. Пока она пробиралась сквозь толпу людей, собравшихся в коридоре, Сириус и Римус посмотрела друг на друга и закатили глаза, прежде чем присоединиться к остальным. Как оказалось, Молли не стоило волноваться. Кейт испекла огромную лазанью, которая была подана вместе с большим салатом и корзинками дымящихся чесночных булочек, с которых капало масло. Сириус принёс из погреба несколько лучших вин своего отца, и все присутствующие объявили, что этот пир был настоящим торжеством идущего на поправку Артура. В конце трапезы Сириус постучал ножом по бокалу с вином, привлекая к себе внимание. Когда в комнате воцарилась тишина, он поднял свой бокал. — За Кейт, которая устроила нам этот праздник. — За Кейт! — раздался хор голосов, Сириус поймал взгляд Кейт и подмигнул ей, прежде чем продолжить. — И за друзей и семью, которые собираются вместе, чтобы его разделить! — Ура! — последовал ответ, и Гарри улыбнулся своему крёстному. — А теперь, как я понимаю, у Молли есть прекрасный шоколадный торт на десерт, да? — Сириус повернулся к матриарху Уизли, которая, подкрепившись вином, хихикнула и кивнула. — Хорошо, — продолжил Сириус. — Могу я предложить вам выпить чаю с тортом в библиотеке? Все встали из-за стола. Торт плавно левитировал благодаря Фреду и Джорджу, возглавлявшим небольшой парад, за ними следовали Рон и Джинни, которые, будучи ещё несовершеннолетними и не имея возможности использовать магию вне школы, осторожно несли чайные принадлежности. Все остальные шли позади. Когда они добрались до библиотеки, Сириус встал перед группой и поднял руки, призывая к тишине. Римус наклонился к Кейт и сказал: — Немного похоже на старого Сириуса, не так ли? Он всегда любил быть в центре внимания! Кейт усмехнулась и кивнула. — Хотя обстоятельства далеки от идеала, я очень рад, что все вы собрались здесь на каникулы. Пока вы отсутствовали сегодня днём, мы с Кейт решили, что это место должно быть немного более праздничным, и мы хотели бы показать плоды наших трудов. Когда Сириус закончил, он с размаху распахнул двойные двери, открывая взору поистине праздничную библиотеку. Все были в восторге от вида гирлянд, сказочных огней, бархатный бантов и золотых и красных стеклянных безделушек. От каминной полки до настенных канделябров, от книжных шкафов до огромной ёлки в углу, комната буквально кричала: «Рождество». — Сириус, — подал голос Гарри, стоя рядом с ухмыляющимся Роном. — Ты ничего не забыл? — Когда Сириус смутился, Гарри рассмеялся и указал на ёлку. — Или у тебя закончились украшения, прежде чем добрался до неё? Сириус улыбнулся, обнял Гарри за плечи, а затем со смехом поднял руку выше, поймав подростка в игривый захват. Гарри протестующе взвизгнул, но явно наслаждался этой игрой с крёстным отцом. Сириус взъерошил и без того непослушные волосы юноши и отпустил его. — Нет, Гарри, я не забыл про ёлку. Правда, ты иногда напоминаешь мне свою маму, когда разговариваешь со мной. Она была бы рада, а, Римус? Римус лукаво улыбнулся своему другу. — Ну, Бродяга, я, кажется, припоминаю, что ты обычно заслуживал её выговор. Сириус печально покачал головой. — Не слушай его, Гарри. Лунатик любит делать вид, что он никогда не устраивал розыгрышей, хотя на самом деле он чаще всего был вдохновителем некоторых из наших лучших! — Возможно, — ответил Римус. — Или, возможно, ближе к истине будет сказать, что когда ты попадался на одной из своих шалостей, Джеймс неизбежно находился рядом. Последующие наказания обычно нарушали планы Лили в отношении него, зарабатывая тебе целую лекцию, — закончил он. Словно на магловском теннисном матче, все головы повернулись от Римуса к Сириусу, чтобы посмотреть, каков будет ответный словесный залп удар. — Не обращай на него внимания. — Сириус постучал указательным пальцем по голове и понизил голос до шёпота. — Память уже не та, что раньше. — Он закрыл глаза и покачал головой. — Как я уже говорил, — голос Сириуса перекрыл дразнящий ответ Римуса, — ёлка должна быть украшена всеми, потому что она принадлежит всем. Он махнул палочкой в сторону дивана, и четыре коробки взмыли в воздух. Он направил их к передней части дерева, и нетерпеливые подростки собрались вокруг них. Сириус наблюдал, как они идут к ним, и чувствовал, как его охватывает сильное чувство благополучия. Несмотря на всю неопределённость в его жизни и жизни тех, кого он любил, в этот момент он чувствовал себя почти умиротворённым. Погружённый в свои мысли, он не услышал, как подошла Молли, и вздрогнул, почувствовав её руку поверх своей. — Сириус, — произнесла она, и её глаза увлажнились. — Я знаю, что мы не во всём сходимся во взглядах, но я очень благодарна тебе за твою щедрость и хочу поблагодарить тебя за всё, что ты делаешь для моей семьи, и за то, что принял нас в свой дом на Рождество. — Закончив, она потянулась и легонько поцеловала его в щёку. Сириус выглядел ошеломлённым на секунду, а затем сумел выдавить: — Вовсе нет, Молли. Я счастлив, что могу помочь. — Всё это время он неловко похлопывал по её руке. Кейт и Римус наблюдали за этим обменом любезностей, и Кейт наклонилась к нему и сказала: — Ну, кажется, теперь я видела всё, — прошептала она, сверкнув глазами. — И правда, — последовал столь же весёлый ответ. После того как Молли отошла от него, Сириус опустился на диван рядом с Кейт. Римус не смог удержаться. — Итак, Бродяга, — произнёс он напряжённым голосом, пытаясь сдержать смех. — Артур ранен при исполнении служебных обязанностей, а ты с Молли… — Он не смог закончить фразу. Сириус медленно повернул голову и пристально посмотрел на своего старого друга. — Не заканчивай эту мысль, Лунатик. Моё чувство юмора не такое уж и хорошее. — Он снова повернулся к сцене перед собой, наблюдая, как мальчики и Джинни украшают ёлку. — Ты же знаешь, — тихо произнёс он, — мама заставляла домашних эльфов украшать дом — и дерево — к праздникам. Она говорила, что чистокровные вообще не занимались физическим трудом, и она включила праздничное украшение в своё определение «ручного труда», — Сириус вздохнул. — Но ведь они, кажется, не возражают, правда? — Как и ты сегодня, — вставила Кейт. — Почему бы тебе не присоединиться к ним? Я уверена, что Гарри оценит учреждение этой традиции со своим крёстным отцом. Сириус пристально посмотрел на неё, но не увидел гнева на её лице. Кейт запоздало сообразила, как, должно быть, прозвучали её слова, и добавила: — Сириус, я всего лишь пытаюсь быть честной. У меня нет никакого умысла. Иди. Помоги ему оставить хорошие семейные воспоминания, связанные с Рождеством. Сириус ещё мгновение смотрел на неё, потом встал и пересёк комнату, направляясь к дереву. Вытащив из коробки старинное гоблинское стеклянное украшение, он протянул его Гарри, и они продолжили стоять плечом к плечу, пока все вместе трудились над деревом. — Прости, что спрашиваю, но у меня сложилось впечатление, что у вас с Сириусом что-то не ладится, — тихо сказал Римус. — Судя по сегодняшнему вечеру, кажется, что теперь всё улажено? Кейт повернулась и взглянула на него. — Нет, на самом деле это не так. Определённо нет. Что он тебе сказал? — с любопытством поинтересовалась она. — Вообще-то ни слова, — ответил Римус. — Это очень необычно. Сириус может не торопиться, но обычно ему нужно выговориться, когда его что-то беспокоит. Кейт кивнула. — Он ещё может это сделать. В данный момент мы находимся в своём роде перемирии. Я не знаю, чем всё это закончится для нас, — Кейт печально вздохнула. — Ты, должно быть, иногда чувствуешь себя неофициальным психологом Ордена — всегда выслушиваешь наши несчастья. Римус покачал головой. — Я забочусь о вас — о вас обоих. Правда, я не любопытствую. Просто беспокоюсь. Я, знаешь ли, очень хорошо умею хранить секреты. Кейт улыбнулась и сжала его руку. — Так я слышала. Римус, я не знаю, с чего начать. Он говорит, что хочет работать над исследованием отношений — какими бы они ни были. Его действия, мысли не всегда согласуются с этой целью. Он не хочет говорить Гарри, что я его крёстная мать, полагая, что Гарри может почувствовать себя преданным из-за того, что никто не говорил ему об этом раньше, — Кейт замолчала и некоторое время смотрела на Сириуса и Гарри. Римус проследил за её взглядом и сказал: — Ты, конечно, понимаешь, что Сириус, говоря «никто», имеет в виду самого себя. Кейт кивнула. — О, да. Более того, «предательство», которое, как он боится, почувствует Гарри, является продолжением того, что, по его мнению, он сделал с Джеймсом и Лили. Эту часть я тоже поняла. Римус, я не хочу вмешиваться в то, что они строят вместе, — правда не хочу. Их отношения очень важны для них обоих. Они нужны друг другу. Но я не могу не обижаться и не злиться, что он отказывает мне даже в малой толике этого. Римус слегка сжал её руку. — Ты ему что-нибудь сказала? — Да, прошлой ночью. Римус, ты знаешь о ночных кошмарах? Лицо Римуса стало очень серьёзным. — Да, — тихо ответил он, глядя туда, где Сириус и Гарри всё ещё работали вместе над ёлкой. — Откуда ты о них знаешь? Я не думал, что вы… — он замолчал, и его лицо порозовело. — Нет, нет, мы не занимались этим, — пояснила Кейт. — Вчера вечером, когда я пришла поздно, я готовилась ко сну и услышала, как он кричит. Когда я добралась до его комнаты, он уже свалился с кровати и лежал на полу. На его лице застыло выражение полнейшего ужаса. Когда он понял, что это я стою на коленях рядом с ним, он велел мне убираться. Римус кивнул. — Он был смущён. Ты видела его уязвимым. Кейт кивнула. — Когда мы позже разговаривали на кухне, я сказала ему, что не могу вынести, когда меня отталкивают и отвергают мои отношения с крестником. Римус, он был так подавлен; в нём не было ни борьбы, ни гнева. Он спросил меня, закончили ли мы отношения, — призналась Кейт, её глаза увлажнились, когда она вспомнила. — Что ты ему ответила? — Римус затаил дыхание. Потеря Кейт не была бы чем-то, с чем Сириус легко мог справиться — если вообще смог бы. — Правду. Я не знала ответа. Я не могу продолжать в том же духе, но и уйти от него тоже не могу. Я не готова снова быть без него, — закончила Кейт. Римус выдохнул, когда Кейт добавила: «Я согласилась остаться, пока что». Римус взглянул на неё. — Хорошо, я очень рад. Сегодня было лучше, да? — Да, сегодня было лучше, — согласилась Кейт, слабо улыбаясь. — Римус, я просто не знаю, что мне делать, поэтому я решила просто двигаться постепенно. Римус кивнул. — Это всё часть того, что он пережил, Кейт. Всё сводится к тому, чтобы не перечислять ничего, что он вернул. Всё это, его чрезмерная осторожность с Гарри, кошмары — всё это часть того же самого опыта, который начался со смерти Джеймса и Лили и продолжился в течение его побега из Азкабана. Прими во внимание то, что он живёт в этом доме и что он считает себя бесполезным как для Ордена, так и для Гарри, и ты получишь сложные формы поведения, над которыми нужно поработать и с которыми нужно бороться. Это реализация того, что мы обсуждали, когда ты впервые вернулась в Орден. Это никогда не будет легко, Кейт. Он столько всего пережил. Чтобы быть с Сириусом прямо сейчас, нужно очень много любви и преданности. Кейт наклонилась и поцеловала Римуса в щеку. — Ты очень особенный человек, Римус Люпин. И я благодарю тебя за то, что ты мой друг. Римус мягко улыбнулся, его щёки слегка покраснели. — Спасибо тебе, Кейт. Мне тоже повезло. Настоящие друзья редко доступны таким людям, как я. Я очень ценю своих друзей и горжусь тем, что вы с Сириусом тоже считаете себя моими друзьями. — Всегда, Римус. Всегда. — Лунатик, — окликнул его Сириус. — Сегодня не время для глубоких дискуссий. Приведи сюда Кейт и помогите нам закончить нашу ёлку!

Глава 11. Покупки и конфронтации

Неделя перед Рождеством была очень беспокойной для обитателей площади Гриммо. Римус совершил несколько поездок в Косой Переулок и магловский Лондон по просьбе Сириуса, чтобы помочь своему другу купить подарки, которые он хотел подарить тем, кого любил. Уизли то появлялись, то исчезали, навещая Артура и устраивая собственные поездки по магазинам. Суматоха и суета служили для того, чтобы скрасить стандартный мрак старого дома — и его нынешнего владельца. Кейт ещё на прошлой неделе собрала в офисе оставшиеся вещи и теперь с нетерпением ждала двухнедельного отпуска. Ей было интересно проводить время с Гарри и узнавать того молодого человека, которым он стал. В первый же день каникул Кейт встала и вышла из дома ещё до того, как Сириус проснулся. Она хотела закончить свои рождественские покупки и планировала начать с завтрака в хорошем магловском кафе, которое она знала в Лондоне. Хотя это и привело Римуса в замешательство, у Кейт не было никаких запланированных идей насчёт подарков. Во всех других сферах своей жизни Кейт всегда планировала всё заранее; Рождество, однако, было для неё спонтанным. После завтрака Кейт отправилась в Лондон и погрузилась в толпу праздничных покупателей. Купив почти все подарки, которые были нужны, Кейт направилась к одному книжному магазину, который, как она знала, Римус обожал. Она больше часа рыскала по полкам в поисках подходящей книги для своего старого друга. Внезапно она поняла, что для Римуса выбор книги был лишь половиной удовольствия, и поэтому купила магловский подарочный сертификат на его имя, улыбаясь, представляя себе реакцию Римуса. Она также подобрала подарочную упаковку и банты, предпочитая праздничные магловские узоры для своих рождественских подарков. Она усмехнулась, подумав о реакции Артура на все магловские вещи, и поняла, что он тоже найдёт в них что-то завораживающее. Выйдя из книжного магазина, Кейт неторопливо зашагала по улице, разглядывая по пути витрины. День был ясный, но яркое солнце и тяжёлая мантия не давали ей замёрзнуть. Внезапно Кейт остановилась как вкопанная возле магазина мужской одежды. В витрине, которая привлекла её внимание, было множество кожаных вещей: перчатки, портфели и в центре — чёрная кожаная куртка. В памяти всплыл образ Сириуса, каким он был в течение нескольких месяцев после того, как покинул Хогвартс. Он мчался по дороге на своём сумасшедшем мотоцикле, одетый в магловские джинсы и чёрную кожаную куртку, которой так гордился, его длинные волосы развивались. Кейт тут же приняла решение, вошла в магазин и купила её. Последняя в этом стиле. Дубликат той, что носили и за которой с любовью ухаживали так давно. Куртка, которая была испорчена во время неосторожного и жестокого обыска их дома. Кейт проскользнула в переулок, уменьшила свой драгоценный свёрток до размеров марки и положила в сумку. Затем она трансгрессировала в Косой Переулок, где закончила свои покупки. Выйдя из последнего магазина, она услышала, как кто-то окликнул её по имени, и, обернувшись, увидела Гарри и Римуса перед магазином мороженого Фортескью. Она помахала рукой в знак того, что слышала их, а затем перешла улицу. — А что вы двое делаете на улице в это холодное утро? — спросила она, улыбаясь, когда подошла к ним. — Утро?! — воскликнул Римус, ответив улыбкой в ответ. — Уже давно за второй час! Кейт была искренне потрясена, но прежде чем успела что-то сказать, её желудок громко заурчал. Они все рассмеялись, а потом Гарри сказал: — Я тоже, Кейт. Мы ходили по рождественским магазинам и решили остановиться на ланч. Пойдёшь с нами? Кейт почувствовала, как у неё перехватило горло, и не смогла сразу ответить. Римус заметил это и шагнул вперёд. — Хорошая мысль, Гарри! Давайте заглянем в «Три Метлы» и пообедаем. Все трое направились вниз по мощённой булыжником улице и вскоре уже сидели в уединённой кабинке с кружками тёплого сливочного пива, чтобы прогнать холод. — Итак, — начал Римус, — со всеми покупками покончено? Кейт кивнула. — М-м-м. Я купила свой последний подарок как раз перед тем, как столкнулась с вами двумя. — Она взглянула на Гарри. — А ты? Ты уже закончил? Гарри посмотрел ей прямо в глаза и слегка наклонил голову в сторону Римуса. — Ещё немного и закончу, — он заговорщически улыбнулся, и его зелёные глаза блеснули. — Да, и у меня есть одно или два поручения после обеда, — вставил Римус, и его улыбка дала Кейт понять, что он прекрасно осведомлён о том, что происходит между ними. — Ну, Гарри, у меня есть идея, если ты в игре. «Сказала «а» — говори «б»». — Что ты скажешь, если мы пообедаем, а потом пусть Римус займётся своими делами, а мы с тобой пойдём одни, и ты сможешь закончить свои покупки? Гарри тепло улыбнулся. — Отлично! Спасибо, Кейт. «Нет, Гарри, — подумала Кейт. — Это тебе спасибо». Они заказали рыбу с жареной картошкой и принялись за еду, когда официантка принесла её им. Они немного поговорили о Хогвартсе, но ситуация при Долорес Амбридж была настолько сложной, что эта тема подавляла настроение. Вместо этого они говорили о квиддиче, планах на праздники и разных друзьях. Римус всё ещё немного устал после полнолуния, которое было два дня назад, но по-прежнему пребывал в прекрасном расположении духа. Как он сказал им, он помнил слишком много раз, когда полная луна приходилась либо на Сочельник, либо на само Рождество, и он был счастлив, что этого не случилось в этом году, когда они все снова были вместе. Кейт заметила, что Гарри, кажется, относился к Римусу особенно покровительственно, поскольку он ранее дал понять, что, если его бывший профессор слишком устал, чтобы закончить сегодня, они могут вернуться через день или два. Римус одарил его любящей, но грустной улыбкой и с благодарностью отказался. Покончив с ланчем, они разошлись в разные стороны, намереваясь встретиться в пабе через час. Кейт и Гарри неторопливо шли по Косому Переулку, останавливаясь, чтобы заглянуть в витрины нескольких магазинов. — Итак, я предполагаю, что тебе всё ещё нужно купить что-то для Римуса? — поинтересовалась Кейт. Гарри улыбнулся. — Да, спасибо Мерлину, что ты проходила мимо нас, иначе я сомневался, что смог бы достаточно надолго ускользнуть, чтобы что-то найти. Кейт рассмеялась. — Да, Римус действительно воспринимает свои обязанности серьёзно, не так ли? Ну, зато нам не нужно беспокоиться о том, что ты попадёшь в беду, вдруг исчезнув. Что ты собираешься ему купить? Гарри нахмурился. — Понятия не имею. Он любит книги, но у него их так много. Я думал о чае, но это кажется довольно глупым. Наверное, я в тупике. Погоди-ка — ты ведь его давно знаешь, верно? У тебя есть какие-нибудь идеи? Кейт сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. К счастью, Гарри был занят витриной, за которой были выставлены различные виды перьев, пергаментов и чернил. Однако вскоре он снова повернулся к ней, явно ожидая какого-то ответа. «Ну началось», — подумала она. — Да, мы с Римусом вместе учились в Хогвартсе, — ответила Кейт. Глаза Гарри стали огромными, пока он переваривал этот факт. Затем последовал вопрос, которого Кейт одновременно боялась и ждала с нетерпением. — Значит, ты знала и моих родителей, не так ли? Кейт кивнула. — Да, Гарри, я хорошо их знала. Мы с твоей мамой были близкими подругами. Гарри пару раз открыл и закрыл рот, но не издал ни звука. Затем он взял себя в руки и глубоко вздохнул. — Ты можешь мне рассказать о них? Ты с ними общалась и тому подобное? Подожди — как и Сириус — ты также знаешь Сириуса. Боже, Кейт, он просто так грустит всякий раз, когда я упоминаю о них, что я ненавижу спрашивать его о чём-либо, а я так много хочу узнать… Кейт положила руку ему на плечо и слегка сжала его. — Конечно, я расскажу тебе о них. Давай начнём делать покупки, и параллельно я буду что-нибудь тебе рассказывать? Тогда, может быть, я угощу тебя сливочным пивом или чаем, и мы сможем сосредоточиться лишь на разговорной части. Договорились? Гарри тепло улыбнулся. — Договорились. Они зашли в магазин канцтоваров, и Гарри остановился на двух очень красивых перьях, запасе высококачественного пергамента и нескольких флаконах синих и чёрных чернил для Римуса — Кейт заверила Гарри, что всё это ему очень понравится, особенно потому, что это подарок от него. — Кейт, думаю, что хотел бы подарить Сириусу что-нибудь личное. Думаю, что знаю, чего хочу, но… — Гарри замолчал. — …Но ты хотел бы услышать другое мнение? — закончила она за него. — Да. Да, я хотел бы. Давай я расскажу тебе по дороге, хорошо? — предложил Гарри, уже двигаясь вперёд. Пока они ходили по магазинам, Кейт отвечала на вопросы о Джеймсе и Лили сыну, который провёл так мало времени с ними. Да, Джеймс был блестящим игроком в квиддич, а Лили была великолепна в чарах. Мародёры были популярными, энергичными парнями в школьные годы, и остальные студенты наблюдали за тем, что они делали, потому что их проделки были действительно удивительными. Нет, Джеймс не был высокомерным мерзавцем за всё время; у него также было доброе сердце и невероятная преданность тем, кого он любил… и он очень любил Гарри. Гарри вынужден был отвернуться от последнего комментария, повернувшись к Кейт лишь несколько секунд спустя, когда она коснулась его руки. Они вернулись в паб как раз вовремя и обнаружили ожидающего их возле здания Римуса. Кейт немного нервно улыбнулась, когда они подошли ближе, и сообщила ему, что обещала Гарри тёплое сливочное пиво, если он всё ещё будет заинтересован. Гарри кивнул, и Римус охотно согласился. Когда они вошла в паб, Кейт на секунду задержала Римуса. — Я упомянула, что знала тебя в школе, и он спросил, знала ли я Джеймса и Лили, — тихо заявила Кейт. — Он задал мне сегодня много вопросов о вас четверых. Я просто хотела подготовить тебя, потому что думаю, что мы вот-вот снова нарвёмся на допрос с пристрастием. Римус улыбнулся. — Он просто обязан был это выяснить. Ты, Сириус и я, очевидно, дружны, и в той библиотеке имеются по крайней мере три фотографии, которые были сделаны в школе с нами всеми. А он знает о тебе? — Нет! Пожалуйста… хотя я и расстроена, что он не знает, но это не та новость, с которой нужно делиться в одиночку, верно? Римус на мгновение задумался. — Нет. Нет, ею действительно лучше поделиться вам обоим. Смотри, Гарри нашёл для нас кабинку. Нам лучше перебраться туда. В течение следующего часа Римус и Кейт потчевали Гарри безобидными историями о своих школьных днях, тщательно отобранными, чтобы раскрыть лишь поверхностную информацию о том, насколько тесно они все были связаны. Небо затянуло тучами, что предвещало снегопад, и тогда они наконец собрали свои вещи и трансгрессировали обратно на площадь Гриммо.

~***~

Сириус ждал их, когда они вошли через парадную дверь, и было очевидно, что он беспокоился о безопасности Гарри. Он выдавил улыбку на своём напряжённом лице и похлопал крестника по плечу. — Гарри! Ты вернулся. Я ожидал, что вы вернётесь больше часа назад. — Сириус, Кейт и я были с ним всё это время. Не было никаких причин для тревог, — попытался успокоить взволнованного мужчину Римус. Кейт кивнула. — Мы были немного заняты покупками. Поскольку у Римуса была пара незаконченных дел, мы разделились, и вместе с Гарри я закончила его покупки. Мы встретили Римуса в «Трёх мётлах» и угостились сливочным пивом, прежде чем вернуться сюда. Пока Кейт говорила, глаза Сириуса сузились, и она почти слышала, как крутятся колёсики в его мозгу. — Я пойду наверх и упакую свои подарки. Увидимся за ужином, — сказал Гарри. — Увидимся за ужином, Гарри, — крикнул ему вслед Сириус, не сводя глаз с лица Кейт. — Давайте пройдём в библиотеку, хорошо? — предложил Римус, положив руку на поясницу Кейт. Сириус заколебался, и Римус добавил: — Пойдём, Бродяга. Нам не нужно вести этот разговор здесь, в коридоре. Сириус отвёл взгляд и вошёл в библиотеку первее Римуса и Кейт, которые закрыли за собой дверь. — Сириус, — начала Кейт, но ей не позволили продолжить, потому что Сириус прервал её. — Ты сказала ему, Кейт? — прорычал он, задавая ей этот вопрос. — Он знает? Хотя она знала, что Сириус, вероятно, именно туда и клонил, ей всё ещё было больно это слышать; видеть выражение его лица и знать, что он так смотрел на неё — что он не доверял ей настолько, чтобы знать, что она не предаст его таким образом. — Сириус! — Римус повысил голос, заставив остальных замолчать. — Прекрати это! Кейт бросила на Римуса благодарный взгляд, а затем повернулась к Сириусу. — Как ты смеешь? — спросила она его дрожащим голосом. — Я же говорила тебе, что буду уважать твои желания, хотя и не согласна с ними. Я бы никогда не предала тебя, нарушив своё слово за твоей спиной. Однако Гарри знает, что я знала всех вас в Хогвартсе. Пока мы ходили по магазинам, а потом с Римусом мы поделились несколькими историями о нашем совместном времяпрепровождении. Теперь он знает, что Джеймс ненавидел горох, а ты его любишь. Он знает, что его мать однажды заколдовала фонтан, заменив воду французским шампанским после школьных танцев. Он не знает, что я не просто школьный друг его родителей, Римуса и тебя. А теперь, если позволишь, я пойду наверх и приготовлюсь к ужину. Кейт повернулась на каблуках и вышла из комнаты. Сириус проводил её взглядом и повернулся к бутылке огневиски, стоящей на столике. — Оставь это, Бродяга, — тихо произнёс Римус. — Это ничего не решит с Кейт. Всё, что он сделает, это вырубит тебя и сделает несчастным завтра. Неужели ты действительно хочешь, чтобы это произошло? Сириус снова развернулся к своему другу. — Нет, — ответил он всё ещё напряжённым голосом. — Я слишком остро отреагировал — опять. Как только эти слова слетают с моих губ, я хочу забрать их назад. Кажется, я не могу остановиться. Римус вздохнул. — На твоём месте, Бродяга, я бы старался ещё усердней. Если ты не можешь это контролировать и начать доверять этой женщине, ты её потеряешь. — Я знаю, — ответил Сириус. — Итак, что ты собираешься с этим делать? — требовательно спросил Римус. — Я поговорю с ней. Римус положил руку на плечо Сириуса, когда тот проходил мимо. — Думай, прежде чем говорить, Бродяга. На этот раз думай о том, что ты говоришь. Сириус кивнул и продолжил свой путь к двери.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.