ID работы: 8746678

Осколки нашего прошлого

Гет
Перевод
R
Завершён
500
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
570 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
500 Нравится 41 Отзывы 152 В сборник Скачать

Главы 34 — 35.

Настройки текста

Глава 34. Свет мой, зеркальце

На следующее утро обитатели площади Гриммо снова собрались вокруг большого стола в подвальной кухне. Гарри и его охранники поглощали очень обильный завтрак, приготовленный Римусом и Сириусом. Молли и её семья вернулись в Нору, готовясь к отъезду. Рон послал Гарри сову, сообщая, что встретится с Гермионой на вокзале и подготовится к долгой поездке обратно в школу. Когда завтрак был съеден и стол убран, Сириус поймал взгляд Гарри и, улыбаясь, указал на дверь. Когда Гарри присоединился к нему, Сириус сказал: — У меня есть кое-что для тебя. Давай на минутку проскользнем в библиотеку, ладно? После кивка Гарри оба поднялись по лестнице. Оказавшись в библиотеке, Сириус закрыл дверь и достал из кармана два бархатных мешочка. Улыбаясь, он отдал один из мешочков Гарри. — Открой его, — приказал он. Гарри последовал совету, вытащив прямоугольное зеркальце среднего размера. Он вопросительно взглянул на Сириуса и увидел, что крёстный держит точно такое же в своей руке. — Мы с твоим отцом придумали их на пятом курсе, — объяснил Сириус. — Мы зачаровали их, чтобы иметь возможность общаться друг с другом, когда отбывали разные наказания. Видишь ли, профессорам не потребовалось много времени, чтобы понять, что если они действительно хотят, чтобы наказания что-то значили для нас, они должны были убедиться, что мы разделены. Гарри ухмыльнулся. — Ну, очевидно, вы вдвоём нашли способ обойти эту меру, не так ли? Сириус рассмеялся. — Да, хотя я не верю, что они вообще выяснили, как мы это сделали. — Его лицо приняло более задумчивое выражение, когда он продолжил: — Гарри, до тех пор, пока Петтигрю не пойман и моё имя не очищено, ты знаешь, что я практически застрял в этом доме. Я не смогу добраться до тебя, если буду тебе нужен, и связь со мной через сеть каминов не совсем безопасна. Боюсь, что в данный момент я не очень-то помогаю тебе, как опекун. — Сириус сделал паузу, и Гарри глубоко вздохнул. Сириус знал, что он собирается возразить, поэтому поднял руку, чтобы остановить его. — Гарри, я знаю, что ты собираешься сказать, и нет, я не забыл всего, что ты сказал мне вчера вечером. Я никогда не забуду эти слова; поверь мне. Но сегодня рано утром я вспомнил об этих зеркалах и понял, что есть способ, которым ты можешь безопасно общаться со мной. Так что одно я отдаю тебе, а другое оставляю себе. Если я тебе понадоблюсь, ты всегда можешь связаться со мной. Лицо Гарри просветлело, и он улыбнулся. — Блестяще! Как они работают? Сириус рассмеялся. — Ты просто держишь зеркало в руке и произносишь моё имя. Оно зачаровано разогреваться, когда ты это делаешь. Если я буду с другими людьми, я почувствую изменение температуры и смогу отойти в безопасное место, чтобы поговорить с тобой. Всё, что мне нужно сделать, это вытащить его из мешка, поднести к лицу и повторить своё имя. Тогда мы сможем видеть друг друга в наших зеркалах. Если мне нужно связаться с тобой, мы следуем тому же плану, только в обратном порядке. Как только мы закончим, просто скажем: «Фините», и связь будет прекращена. — Сириус, это действительно блестяще! Но подожди… — Улыбка исчезла с лица Гарри, когда он убрал зеркало обратно в мешочек и завязал шнурок. Лицо Сириуса вытянулось. — В чём дело, Гарри? — Если кто-то доберется до него, разве он не сможет связаться с тобой? Разве это не опасно для тебя? — Гарри начал было отдавать мешочек обратно крёстному. Сириус накрыл ладонью руку Гарри и осторожно подтолкнул мешочек обратно к мальчику. — Гарри, нет. Это не представляет для меня никакой опасности. Как только ты используешь зеркало, оно активирует защитные чары, которые я наложил; зеркало не будет работать ни для кого, кроме тебя, Гарри. Гарри облегченно вздохнул и вытащил зеркальце из сумки. — Сириус, — тихо сказал он. Зеркало в руке Сириуса потеплело, он улыбнулся и кивнул Гарри. — Сириус, — повторил он. Улыбка Гарри подсказала ему, что заклинание сработало идеально — как и отражение лица мальчика в стекле. — Фините, — произнесли они одновременно и наблюдали, как их зеркала снова опустели и начали остывать. Гарри посмотрел на своего крёстного, и Сириус был тронут, увидев слёзы в глазах мальчика. — Спасибо тебе, Сириус, — сказал он, кладя мешочек в карман и обнимая мужчину. Сириус крепко обнял его и прошептал: — Поверь мне, Гарри, это в радость и мне. Таким образом я всегда буду рядом с тобой. Гарри отстранился и посмотрел крёстному в глаза. — Ты всегда был им, Сириус. Я знал это еще до того, как ты дал мне это. Помнишь, что ты сказал мне в ту ночь, когда сбежал с Клювокрылом? «Те, кто любит нас, никогда по-настоящему не покидают нас. Мы всегда можем найти их прямо здесь». — И Гарри положил руку на сердце Сириуса. — Это касается не только мамы и папы, по крайней мере, для меня. Это касается тебя — и Кейт тоже. Просто с зеркалом я действительно могу поговорить с тобой. Он криво улыбнулся и отступил назад. Сириус опустил голову, и Гарри захотелось дать ему несколько минут, позволить взять эмоции под контроль. Вскоре Сириус провел рукой по лицу, расправил плечи, поднял голову и посмотрел на Гарри. — Спасибо тебе, Гарри. — Он замолчал, а затем глубоко вздохнул и тихо сказал: — Я люблю тебя. Гарри улыбнулся. — Я тоже люблю тебя, Сириус. Они снова обнялись, потом Сириус похлопал Гарри по спине и пошел вместе с ним к двери. — Тебе скоро пора будет уходить, — тихо напомнил Сириус и остановился перед закрытыми дверями. — Гарри, ты же знаешь, что между Сне… между профессором Снеггом и мной нет дружеских отношений. То, чему Дамблдор приказал ему обучить тебя — окклюменция — является очень важным для тебя. Я не могу достаточно подчеркнуть это, Гарри. Если Волан-де-Морт действительно обладает способностью каким-то образом соединяться с твоим разумом, тебе необходимо научиться блокировать его. Несмотря на всё, что я о нём думаю, Снегг — блестящий Окклюмент. И не думай, что мне легко это признавать, — Сириус улыбнулся мальчику и снова помрачнел. — Пользуйся этим зеркалом всякий раз, когда я тебе понадоблюсь, Гарри. Это может быть полезным способом выпустить пар после твоих уроков со Снеггом; но если тебе нечего делать, слушай его внимательно и изучай то, чему ему приказано научить тебя, хорошо? Сириус посмотрел Гарри прямо в глаза и был вознаграждён кивком. — Я обещаю, — сказал мальчик. Сириус ещё раз сжал его плечо и потянулся к ручке двери. — О, ещё кое-что, — сказал Сириус, прежде чем открыть дверь. — Моё зеркало также настроено на распознавание Кейт. Произнеси моё имя, чтобы она могла ответить на твой зов, если я буду недоступен по какой-то причине, например, когда я с Римусом во время полнолуния. Одно неудобство Бродяги — отсутствие рук. Сириус улыбнулся и открыл дверь, пропуская Гарри в коридор. Гарри повернулся. — Ещё раз спасибо, Сириус. Из кухни послышались громкие шаги, и оба обернулись, увидев, как в коридоре появляются Грозный Глаз, Римус и Тонкс, — последняя — в своих чертовски тяжёлых ботинках. — Почти готов, Гарри? — спросил Римус, улыбаясь. — Да, конечно. Я только схожу за своим чемоданом, — ответил мальчик, одарив Сириуса ещё одной улыбкой, прежде чем направиться вверх по лестнице. — Ты в порядке, Бродяга? — тихо спросил Римус. Сириус взглянул на друга, грустно улыбнувшись. — На самом деле нет, но буду. Счастливого пути, Лунатик, — пожелал он, направляясь к лестнице на кухню — и к Кейт. — Не будешь околачиваться здесь до отъезда, Блэк? — хрипло поинтересовался Грюм. Сириус остановился на верхней ступеньке лестницы и обернулся. — Я уже попрощался с мальчиком, Грозный Глаз; мне не нужно смотреть, как он выходит за дверь. С ещё одной грустной улыбкой Сириус исчез на лестнице.

~***~

Кейт как раз убирала последнюю посуду в шкаф, когда на кухню вошёл Сириус. Она заметила, что его глаза слегка покраснели, и поняла, что отъезд неизбежен. — Значит, все ушли? — спросила она, закрывая дверцу шкафа. Сириус откашлялся. — Почти. Ты попрощалась с Гарри? Кейт наколдовала две кружки кофе и села рядом с Сириусом. — Да. Пока вы с Римусом сеяли хаос с яйцами, — ответила она с улыбкой. — Ты в порядке? — добавила она, мягко положив руку ему на плечо. Они оба замерли, услышав, как хлопнула входная дверь. Сириус посмотрел на неё и накрыл её руку своей. Он покачал головой. — Тяжело видеть, как он уходит, — печально признался он. — Ты отправил его с запрещённым устройством связи, верно? — Кейт улыбнулась, потягивая кофе и пытаясь отвлечь мысли Сириуса от почти опустевшего дома. Сириус слабо фыркнул. — Да, да. Наставил его и всё такое. — Он посмотрел на нее. — Запрещённым, действительно! Кейт пожала плечами. — Ну, они такими являются, ты же знаешь. Не то чтобы я не сделала бы то же самое! Сириус улыбнулся ей. — Ну, это прекрасное устройство, мадам, потому что, в конце концов, твоё имя связано с моим, так что ты можешь ответить на звонок Гарри, если я не смогу этого сделать! Брови Кейт поползли вверх. — Неужели? Это была хорошая идея. Хотя я не могу представить себе ситуацию, когда ты не взял бы его с собой! Сириус усмехнулся, его настроение улучшилось до такой степени, что он почти торжествовал, что перехитрил ее. — Подумай о «полнолунии», Кейти. В прошлый раз, когда я проверял, у Бродяги не было ни карманов, ни рук. — Верно. Но это показывает, что ты немного оступился, — Кейт усмехнулась, когда он возмущенно фыркнул. — Отступился?! — воскликнул Сириус. — Объяснись! — Ну, я просто подумала, что такой большой и могущественный волшебник, как ты, нашел бы способ уменьшить зеркало до размеров, которые можно было бы повесить на собачий ошейник. Она посмотрела на него поверх кружки, весело поблёскивая глазами. Голубые глаза Сириуса сузились. — Очевидно, Мадам, вы не обратили на это внимания. Бродяга не носит ошейник! Кейт поставила кружку на стол и встала, быстро преодолев расстояние между своим прежним местом и дверью. Поставив одну ногу на нижнюю ступеньку, она повернулась к Сириусу. — И всё же, — многозначительно сказала она, и, прежде чем он успел пошевелиться, с бешеной скоростью помчалась вверх по лестнице. Оглянувшись назад, чтобы посмотреть, как быстро Сириус может догнать её, Кейт почувствовала, что наткнулась на что-то очень твердое наверху лестницы. Две сильные руки схватили её за плечи, удерживая в вертикальном положении. — Отступился, да? Кейт резко повернула голову и увидела Сириуса, который стоял перед ней, широко улыбаясь. — Меня больше беспокоят ваши способности, мадам. Опытный, квалифицированный Мракоборец, который не перестаёт думать, что я могу просто трансгрессировать в коридор? Как, я полагаю, говорят в Америке: «попалась»! Кейт наконец-то перевела дух — больше от страха ожидающего её Сириуса, чем от короткой пробежки. — Хорошо, мистер Блэк. Теперь, когда ты поймал меня, что ты планируешь сделать со мной? — спросила она, улыбаясь. Сириус пошевелил бровями вверх и вниз, взял её под руку и повел в библиотеку. — Учиться, — сказал он. — Сириус, правда. Что мы будем изучать? — спросила его Кейт. Закрыв дверь, Сириус подмигнул ей и сказал: — Заглушающие чары!

~***~

Когда Римус вернулся в штаб-квартиру позже тем же вечером, он нашёл Кейт и Сириуса на «веранде», как окрестил её Гарри, уютно устроившихся на диване перед ревущим камином. С тех пор, как Сириус снова открыл помещение с Гарри в тот день, он обнаружил, что возвращается сюда, когда особенно ярко чувствовал себя запертым в доме. Заручившись помощью Кейт и Римуса, он магией прибрал и обставил комнату, оставив необъятное, недавно вымытое стеклянное пространство открытым, сохранить ощущение «доступа к внешнему миру», к которому он так стремился. — Лунатик! — Сириус приветствовал оборотня, когда Римус опустился в одно из глубоких мягких кресел перед камином. — Все сели в поезд в полном порядке? Римус улыбнулся парочке, когда Кейт нетерпеливо пошевелила пальцами ног на коленях Сириуса, чтобы побудить его возобновить чудесный массаж, который тот прекратил, приветствуя своего друга. Закатив глаза, Сириус подчинился, а Кейт удовлетворенно вздохнула и ответила Римусу улыбкой. — Нет ничего лучше хорошо выдрессированной собачки, не так ли, Римус? Кейт хихикнула, а затем резко вскрикнула, когда Сириус в отместку защекотал одну стопу. — Осторожнее, Кейти, — прорычал Сириус, хотя мягкая улыбка на его лице контрастировала с его тоном. — Хорошо обученная собачка может отомстить, ты же знаешь! А теперь, Лунатик. — Он посмотрел на Римуса. — Мы обещаем, что не будет никаких прерываний. Пожалуйста, расскажи нам о поездке. Римус кивнул. — Все прошло просто замечательно, Бродяга. Гарри был благополучно доставлен на станцию, встретился с толпой Уизли — и Гермионой — и находится на борту Экспресса, направляясь к станции Хогсмид, пока мы говорим. Сириус кивнул. — Держу пари, Рон был счастлив снова увидеть Гермиону, — злобно усмехнулся он. Кейт уперлась пальцами ног в бедро Сириуса, заставив волшебника вскрикнуть самым недостойным образом. — Осторожнее, Бродяга, — сказала она, пытаясь — и безуспешно — повторить его прежнее рычание. — Вспомни тот разговор с «ошейником», который мы вели сегодня утром. Оставьте этого бедного мальчика в покое! Римус нахмурился и уже повернулся к Кейт, когда Сириус продолжил: — Не обращай внимания, Лунатик, не обращай внимания. Во всяком случае, не стоит повторять. Кейт улыбнулась другу и одними губами произнесла: «Позже». Римус заговорщицки подмигнул ей и снова повернулся к Сириусу. — Знаешь, Бродяга, мне нравится эта комната. Здесь не так опасно, как в библиотеке с её книжными шкафами, после всей работы, что мы здесь проделали, стало очень уютно, — сказал он, положив ноги на пуфик и углубившись в диванную подушку. — Отличное место, чтобы вздремнуть. Сириус улыбнулся другу. — Вперёд и на боковую, Лунатик. Ты это заслужил. Кейт спустила ноги на пол и села. Наклонившись, она нежно поцеловала Сириуса, затем подошла к Римусу и поцеловала его в макушку, наслаждаясь смешком Сириуса. — Джентльмены, я собираюсь вниз и приготовлю для нас ланч. Мы будем есть здесь или на кухне? Сириус сразу поднялся. — Я пойду с тобой, любимая. Римус, ты сиди здесь и дремли. Мы принесем тебе немного еды, хорошо? Римус улыбнулся своему другу. — Сириус, нет причины, по которой я не могу прийти и помочь, НО если ты настаиваешь, я с радостью посижу здесь во всей своей красе и позволю тебе прислуживать мне. — Наслаждайся этим, пока можешь, Римус, — вмешалась Кейт. — Мой отпуск заканчивается сегодня, и завтра я должна вернуться в свой унылый маленький офис. Боюсь, что вы, мальчики, будете предоставлены сами себе. — Тогда мне просто придётся воспользоваться твоим великодушием сегодня, — ответил он, вытягивая свои длинные ноги и закрывая глаза. Кейт улыбнулась и, обернувшись, увидела Сириуса, ждущего у двери с мрачным выражением лица. Кейт переплела свои пальцы с его, когда они вышли в коридор и спустились на кухню. Когда они вошли в похожую на пещеру комнату, Кейт повернулась к нему. — В чём дело, милый? Сириус покачал головой. — Я знал, что ты не будешь в отпуске вечно, но совершенно забыл, что ты выходишь на работу завтра. Кажется, прошло всего несколько дней с начала твоего отпуска. Кейт подошла к нему ближе и обняла за талию. — Эй. Я все равно буду приезжать к тебе каждый вечер. Я все равно буду просыпаться рядом с тобой каждое утро. Ты с Римусом будешь занят весь день. Ты едва ли будешь замечать моё отсутствие. Сириус наклонился и глубоко поцеловал её. — Ты ошибаешься, Кейти. Я всегда чувствую, когда тебя нет рядом. — Сириус, мне очень жаль. Я не хотела легкомысленно относиться к твоим чувствам. Ты же знаешь, что моя работа в Министерстве помогает Ордену, а также… Сириус наклонился вперед и приложил пальцы к её губам. — Кейт, прекрати. Я знаю, что завтра тебе надо идти на работу. Я знаю, что твоя работа помогает Ордену, а это значит, что ты помогаешь Гарри. Я подозреваю, что где-то в твоём монологе ты собиралась также сказать что-то о том, как это могло бы даже помочь очистить моё имя в какой-то момент. И ещё я не думаю, что ты легкомысленно к чему-то относишься. Я знаю, что ты понимаешь это, Кейт. Иногда мне кажется, что ты единственная, кто действительно понимает это. — Он сделал паузу и наклонился, чтобы нежно её поцеловать. — Никаких секретов, помнишь? Мне просто нужно было сказать тебе, что я чувствую. И я скучаю по тебе, когда ты уходишь. Я буду скучать по тебе завтра, когда ты встанешь и пойдешь в Министерство, и я буду скучать по тебе, пока ты не вернёшься ко мне завтра вечером. Это не убьёт меня. Это даже не бросит меня к горлу бутылки с огневиски — больше нет. Но мне будет больно без тебя здесь — где я могу дотронуться до тебя, когда захочу. И я не хочу, чтобы ты думала, что любое количество напряженной работы или времени, проведенного с Римусом, заставит это чувство исчезнуть. Я слишком сильно люблю тебя, чтобы не скучать по тебе, когда ты уйдешь. Хорошо? — он улыбнулся. Кейт кивнула и ответила ему улыбкой.  — Хорошо, — сказал Сириус. — Меня поражает, что для человека, который практически ничего не говорил в течение двенадцати лет, я определенно выполнил свою долю речей в последнее время. Кейт наклонилась вперёд и нежно поцеловала его. — Я люблю тебя; и мне тоже будет тебя не хватать. Ужасно сильно. — Хорошо. И я тоже тебя люблю. А теперь давай приготовим ланч, пока Римус не пришел сюда и не предложил приготовить нам ланч так же, как он готовил завтрак тем утром!

Глава 35. Кошмары и обещания

Кейт внезапно проснулась и тут же потянулась за волшебной палочкой, прежде чем полностью пришла в сознание. Кровать сотрясалась, и в кромешной тьме комнаты Кейт не могла определить, безопасно ли зажигать свечу, чтобы оценить ситуацию. Резкий крик с другой стороны кровати принял решение за неё, и взмахом волшебной палочки Кейт зажгла толстую свечу на прикроватной тумбочке. Всё ещё размахивая волшебной палочкой, Кейт повернулась на крик и увидела Сириуса, сидящего в вертикальном положении, волосы спутаны, тело покрылось потом и сильно дрожало. Его глаза были открыты, но то, что привлекло его внимание, находилось не в этой комнате. «Мерлин, только не это, — подумала Кейт. — Он так хорошо справлялся». — Нет! Гарри, беги! — Голос Сириуса был резким, словно его насильно вырывали из горла, а выражение лица было таким же, как и раньше: застывшим от ужаса. Кейт глубоко вздохнула и придвинулась ближе к бессознательному мужчине. — Сириус, — прошептала она, всё ещё не решаясь прикоснуться к нему, опасаясь, что его реакция может причинить ещё больший вред. Она подождала, а потом, не увидев никаких изменений, попыталась снова. — Сириус, — позвала она, придвигаясь к нему чуть ближе. — Бери его, Кейт! Вперед! Рука Сириуса потянулась к невидимому карману, в котором обычно лежала бы его палочка, если бы он был одет в мантию. Его пальцы скользили по боку, создавая глубокие рубцы, которых он явно не чувствовал. — Сириус. — Голос Кейт слегка повысился и был более настойчивым. Он повернулся, поднялся на колени, его взгляд по-прежнему был несфокусированным, но теперь остановился на её лице. Сириус потянулся к ней, сжимая её предплечья с невероятной силой, его лицо выражало гневное отчаяние, его голос был резким. — Кейт! Почему ты все еще здесь? Бери Гарри — и беги! Убирайся, прежде чем они убьют его! Кейт едва сдержала крик боли, когда его ногти впились в нежную плоть её рук. Давление его пальцев усиливалось, и он начал дрожать ещё сильнее. Испугавшись за него и чувствуя острую нужду сделать что-нибудь, чтобы ослабить невероятную силу его хватки на своей коже, Кейт глубоко вздохнула и резко произнесла: — Сириус… ПРОСНИСЬ! Почти сразу же его хватка ослабла, и Кейт инстинктивно потянулась, чтобы прикрыть то место, где только что были его руки. Она почувствовала жжение, когда её руки наткнулись на серповидные раны, оставленные его ногтями, но она не отводила взгляда от лица Сириуса, пока не убедилась, что он проснулся. Сириус моргнул раз, затем несколько ещё несколько раз подряд. Постепенно его прерывистое дыхание стало менее затруднённым, и он, наконец, смог сосредоточиться на её лице. Кейт дотянулась до прикроватной тумбочки и налила ему стакан воды из кувшина. — Вот, — прошептала она, протягивая его ему. Сириус взял стакан из её рук, и часть воды выплеснулась на постельное бельё, поскольку его рука по-прежнему слишком сильно дрожала, чтобы контролировать хватку. — Вот, — повторила Кейт, удерживая стакан, положив ладони поверх его и поднеся стакан к его рту. Когда он напился, Кейт поставила стакан на твёрдую поверхность и взяла Сириуса за руку. — Что это было? — мягко спросила она. Сириус покачал головой. — Ночной кошмар. — Об этом я всё же догадалась. Ты можешь его вспомнить? Сириус резко обернулся на неё. — Ты хочешь, чтобы я пережил это снова? — выплюнул он и отвернулся, собираясь встать с кровати. Кейт наклонилась и обвила руки вокруг его руки. — Прекрати, Сириус, — строго сказала она. — Не надо убегать. Поговори со мной, помнишь? Она протянула руку и сняла кольцо с задней стороны его шеи, чтобы повесить на обычное место на груди. Сириус снова повернулся к ней. — Мне нужно в туалет, хорошо? Если ты не хочешь повторить представление первого раза, когда ты обнаружила меня в одном из таких приступов — ты отпустишь меня. — Хорошо. — Кейт отпустила его. — Иди. После того, как дверь ванной закрылась, Кейт накинула халат и схватила палочку. Она убрала постель, отправив простыни в корзину, и, достав из шкафа свежее постельное бельё, быстро заправила кровать заново. К тому времени, как она закончила, Сириус вошёл в комнату и остановился. — Всё ещё хочешь поговорить со мной? — спросил он. — Я не стану винить тебя, если ты скажешь «нет». Кейт вздохнула, забралась обратно на свою сторону кровати и откинула одеяло для него.  — Иди сюда, — сказала она. Сириус пересек комнату и сел на край кровати, у ног Кейт. — Я сожалею о том, что произошло, — сказал он. — Я… когда они закончатся, я буду… Я просто хочу забыть. Мне очень жаль, — повторил Сириус. — Это тот же кошмар, что и раньше? — тихо спросила Кейт. Сириус покачал головой. — Нет, это касается Гарри и… тебя тоже. — Он пожал плечами. — Он был у меня только пару раз. — Он поднял на неё глаза. — Кейти, я больше не хочу об этом думать. Пожалуйста. Кейт некоторое время изучала его лицо, прежде чем заговорить. — Я буду уважать твоё решение, если ты не захочешь говорить об этом, но, Сириус, я должна сказать тебе, что я просто не думаю, что это здоровый способ справиться с ситуацией. Может быть, если ты заговоришь об этом — о том, что ты можешь вспомнить — тебе больше не будет это сниться. Сириус покачал головой. — Нет, — тихо ответил он. — Кейт, пожалуйста. Разве мы не можем просто это отбросить? Кейт вздохнула. — Хорошо. Я сказала тебе, что буду уважать твои желания, и я это сделаю. Но сделай кое-что для меня, ладно? — Когда он кивнул, она продолжила: — Если это случится снова, подумай хотя бы о том, чтобы поговорить с Римусом, хорошо? Ты знаешь, что он поможет тебе разобраться, если ты попросишь его; всё, что он сделает, это выслушает, если это всё, что ты от него хочешь. Сириус посмотрел на нее и кивнул. — Обязательно, Кейт. — Он взглянул на часы на столе. — У тебя осталось всего несколько часов до того, как ты встанешь на работу. Ты не хочешь вернуться в свою комнату — ну, знаешь, на всякий случай? — Нет, Сириус, неужели ты всерьёз думаешь, что я буду спать в своей постели, зная, что ты, вероятно, здесь, расхаживаешь или ворочаешься с боку на бок? — Она на мгновение задумалась, потом спросила: — Если только… Сириус… если ты не хочешь, чтобы я не ночевала здесь сегодня. Если это так, я… — Нет! — Сириус наклонился вперед и схватил Кейт за плечи, намереваясь притянуть её к себе. Когда она вздрогнула, он отстранился. — Что? — спросил он. Кейт огляделась в поисках какого-нибудь предлога, который мог бы избавить его от необходимости выслушивать, что же на самом деле является причиной синяков. Она с трудом сдержала ругательство, что не решила залечить и заставить исчезнуть синяки, вместо того чтобы сменить постельное белье, когда Сириус ушёл в ванную. «Ну, мы же обещали, что не будем лгать друг другу», — подумала она. — Кейт? Что случилось? Кейт посмотрела на него и сбросила с плеч халат, обнажив синяки и царапины, которые он нанёс раньше, в муках своего кошмара. — Послушай, милый, ты был в самом разгаре этого сна. Ты даже не был в сознании. Ты не знал, что делаешь. На лице Сириуса отразился ужас, когда он протянул руку и осторожно коснулся синяков. Он поднял на неё глаза. — Мне так жаль, — прошептал он. — Может быть, тебе всё-таки стоит переосмыслить, где ты сегодня будешь спать. Кейт схватила его за руку. — Прекрати это, — яростно сказала она. — Тебе виднее. Неужели ты не обратил внимания на то, что я тебе только что сказала? Сириус, любимый, ты не хотел этого делать, и ты не причинишь мне вреда во сне. Если ты не хочешь меня выгнать, я остаюсь. Он покачал головой, и Кейт поднесла его руку к своим губам и поцеловала ладонь. — Пойдем спать, дорогой, — сказала она. — Сейчас, — произнёс он и, вытащив палочку из кармана, направил её сначала на одну, потом на другую руку Кейт и пробормотал исцеляющее заклинание. Синяки и мелкие царапины тут же исчезли. Не говоря больше ни слова, Сириус встал и обошёл кровать с другой стороны. Он сбросил свой халат, потом взял одежду у Кейт и положил у ног кровати. Оставив свечу гореть, Сириус скользнул в постель, укрыл их обоих одеялом и заключил Кейт в объятия. — Спасибо, — прошептала она ему в плечо, целуя гладкую плоть и обнимая за талию. Сириус прижался щекой к её макушке. Некоторое время они молчали, и Кейт подумала, что он снова заснул, когда почувствовала, как вздымается его грудь, когда он глубоко вздохнул, и его низкий, хриплый голос начал проникать в её сознание. — Я знаю место, которое вижу во сне. Я не могу понять, откуда я его знаю, но я был там. Я всё думаю, что это связано со временем до Азкабана, но я не могу вспомнить ничего более отчетливого, чем это. Там есть коридор с чёрным, отполированным до блеска полом. Пространство огромно, и это почти похоже на туннель, который ведет к огромной двойной двери. Боковая дверь распахивается, и Гарри бежит по коридору к двери. Мы с тобой трансгрессируем в коридор, опережая Гарри, но он проскальзывает мимо нас. Я не могу добраться до него достаточно быстро. Три чёрных облака проходят прямо сквозь нас и становятся тремя Пожирателями Смерти. Они надвигаются на Гарри, но он не замечает их присутствия. Ты бежишь в попытке догнать его, поскольку я, кажется, вообще не могу быстро двигаться. Как будто мои ноги сделаны из свинца. Я тянусь к волшебной палочке под мантией, но её там нет. Пожиратели Смерти теперь ближе к Гарри, и ты бежишь рядом с ним. Вы оба бежите к двери. Я прошу тебя хватать Гарри и уходить, пока они не добрались до него, но ты как будто не слышишь меня. Пожиратели Смерти почти настигли вас. Один из них поднимает свою палочку, направляя её на вас и начиная произносить какое-то заклинание. Гарри видит и блокирует его, но они просто продолжают настигать. Из-под двери поднимается туман, и он начинает мешать вам видеть. Ты не хватаешь Гарри и уходишь. Я умоляю тебя, но ты просто… не хочешь… ты не слушаешь и… — Сириус почти задыхался, и его голос был хриплым. Кейт крепче прижала к себе взволнованного волшебника, поглаживая его по плечу и бормоча, как она надеялась, успокаивающим голосом. — Милый, всё в порядке. Гарри в порядке; он в безопасности в школе, и никто не может добраться до него там. Я здесь, и никто, кто не должен быть в этом доме, не может войти. Мы в безопасности, любимый. Кейт продолжала нежно гладить его по плечу, и постепенно его дыхание замедлилось, а дрожь в теле прекратилась. — Я так боюсь потерять вас обоих, — прошептал Сириус, беря её руку и переплетая её пальцы со своими. — Я буду заперт здесь, совершенно неспособный что-либо сделать, чтобы защитить вас обоих — и я снова потеряю вас. — Сириус, не надо, — сказала Кейт, целуя его плечо. — Во время Первой войны я волновалась каждый раз, когда ты уходил на задание, помнишь? Сириус покачал головой. — Только смутно. — Я часто волновалась в ночь перед твоим отъездом, боялась, что с тобой что-нибудь случится и меня там не будет. Сириус, ты часто говорил мне, что мы воюем из-за чего-то большего, чем любой из нас. Наш мир был в опасности, и если бы с тобой что-то случилось, ты бы, по крайней мере, погиб, пытаясь защитить его. Это не заставило меня волноваться меньше, но дало мне некоторую перспективу. Если мы не будем сражаться — во всяком случае, так, как можем, — мы потеряем всё. У тебя с Римусом будут задания от Дамблдора, которые в конечном итоге помогут Гарри и Ордену. — Кейт наклонилась над Сириусом, чтобы заглянуть ему в лицо. — Я знаю, что это не то же самое, что быть в гуще боя, — я не наивна, — но последнее, что нужно Гарри сейчас, это чтобы ты был там, рискуя быть пойманным. Это отвлечет его, возможно, сделает неосторожным. Ты же этого не хочешь. Сириус пристально взглянул на неё. — Нет, не хочу. Но, Кейти, мне нужно, чтобы ты мне кое-что пообещала. Если дойдет до того, что Гарри будет нуждаться во мне, и эта нужда может иметь значение для его безопасности, обещай мне, что ты поможешь мне до него добраться. Кейт покачала головой. — Сириус, я не могу этого обещать, и с твоей стороны нечестно просить меня об этом. Во-первых, это не мне решать. Во-вторых, Гарри может нуждаться в тебе, но ему будет хуже от твоего присутствия, потому что он будет отвлекаться на необходимость держать тебя в безопасности. Сириус, пожалуйста, не проси меня обещать что-то, что я не могу выполнить. Сириус разочарованно вздохнул. — Тогда пообещай мне, что если я найду приемлемый способ помочь ему, ты не станешь меня останавливать. Кейт некоторое время молчала, разглядывая лицо Сириуса и обдумывая его просьбу. Наконец, она заговорила: — Если есть возможность помочь Гарри в битве, не подвергая опасности себя — или его, — и это приемлемо для всех участников, тогда я не буду тебя останавливать. Но это не значит, что Дамблдор или Римус — или оба — согласятся с этим. Сириус выдохнул. — Спасибо. Кейт откинулась назад, положив голову ему на плечо. — Знаешь, Сириус, я тоже не хочу потерять тебя ещё раз. Сириус поцеловал Кейт в макушку. — Я знаю, любимая. Я знаю. — Ты знаешь, но ты не облегчаешь задачу никому из нас. Я знаю, как трудно тебе снова оказаться в этом доме, не говоря уже о том, чтобы вообще покидать его. Гарри будет опустошен, если с тобой что-нибудь случится; защищать тебя — это, в некотором смысле, защищать и его тоже, — прошептала Кейт. — Пожалуйста, постарайся это запомнить. Сириус протянул руку и приподнял её подбородок, затем повернул голову, чтобы увидеть её лицо. — Запомню, Кейти. Я обещаю. Это просто так тяжело. Наконец-то я могу стать крёстным отцом для мальчика, но я не могу быть его крёстным отцом в том смысле, который имеет значение. Кейт кивнула. — Ты не можешь быть его крёстным отцом в том смысле, в каком ты считаешь это важным. Гарри любит тебя, как отца, и единственное, что имеет значение, это твоя безопасность. Сириус наклонился и нежно поцеловал её в губы. — Ладно, Кейти, я сдаюсь. Как там говорят маглы? «Ты не можешь тягаться с домом»? Очевидно, в моём случае это вдвойне верно. Кейт улыбнулась. — Умно, любовь моя. — Тебе лучше немного поспать, — ответил Сириус, плотнее накрывая её плечи одеялом и снова прижимаясь головой к её голове. — Я люблю тебя, Кейти, всем сердцем. Кейт крепко прижалась к нему. — Я люблю тебя, дорогой. Вскоре Кейт уснула; Сириус наблюдал за ней, пока первые слабые лучи рассвета не пробились сквозь тяжёлые шторы, затем он тоже закрыл глаза и уснул.

~***~

На следующее утро Кейт проснулась и обнаружила, что Сириус спит глубоким сном, лицо его не выражает никаких эмоций. Она выскользнула из постели, надела халат и молча вернулась в свою комнату, чтобы принять душ и одеться для работы. Вскоре Кейт вошла в кухню и увидела, что Римус уже сидит за столом, перед ним раскрыт «Ежедневный Пророк», а в руке он держит кружку с дымящимся чаем. — Доброе утро, — поприветствовала Кейт, улыбаясь. — Что-нибудь интересное? — спросила она, кивая на газету и готовя чашку кофе. Римус улыбнулся в ответ. — И тебе доброе утро — и, нет, ничего особенного в утренней газете. — Он помолчал. — Готова вернуться к работе? Кейт печально покачала головой. — Будь моя воля, я бы до сих пор спала. — Она с благодарностью отхлебнула дымящийся кофе. — Мне понадобится много этого, чтобы продержаться сегодня. — Плохая ночь? — поинтересовался Римус с озабоченным лицом. Кейт посмотрела на него. — Сириусу приснился кошмар. — Он так хорошо справлялся, — подметил Римус. — Может быть, его спровоцировало возвращение Гарри в школу? Кейт кивнула. — Возможно. Я предложила ему поговорить с тобой, если кошмар вернётся. Римус задумчиво посмотрел на неё. — Он запомнил его? — Да. Он описал мне его настолько подробно, насколько только мог вспомнить. Значительная роль была отведена Гарри, что неудивительно. Он думает, что уже был в том месте, где происходит кошмар, но не может вспомнить, где именно. Я знаю, что его беспокоит, что он не может вспомнить этого. Я подумала, что если он заговорит с тобой, то ты, возможно, вспомнишь. — Возможно. — Римус кивнул. — Но ты же знаешь, что нас нечасто назначали на одну и ту же миссию. — Есть ещё кое-что. Он заставил меня пообещать, что если он найдет приемлемый способ помочь Гарри, не подвергая себя опасности, я не стану его останавливать. — Заметив, что Римус удивлённо поднял брови, Кейт повторила разговор более подробно для своего друга. — Я подумала, что с твоей стороны было бы разумно держать ухо востро, — закончила она. Римус улыбнулся. — Будет сделано, — ответил он. Кейт взглянула на свои часы. — Мне нужно идти. Послушай, скажи Сириусу, что я не хотела беспокоить его перед уходом, ладно? Я, наверное, вернусь домой к ужину. — Я скажу ему, — пообещал Римус, наклонив голову, когда Кейт наклонилась, чтобы поцеловать его в щёку. Он рассмеялся. — Разве это не просто сцена домашнего блаженства? Кейт ответила ему ухмылкой. — И кто бы мог подумать, что его нашли на кухне семьи Блэков? С этими словами Кейт взяла свой портфель и направилась к двери.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.