ID работы: 8746678

Осколки нашего прошлого

Гет
Перевод
R
Завершён
500
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
570 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
500 Нравится 41 Отзывы 152 В сборник Скачать

Главы 42 — 43.

Настройки текста

Глава 42. Подтверждённая преданность

Когда Кейт вернулась в отдел, кабинет Кингсли явно пустовал. Когда Кейт направилась к своему столу, Тонкс перехватила её в коридоре. Нетипично мрачная, Тонкс жестом указала на кабинку Кейт, приложила палец к губам в знак молчания и последовала за Кейт внутрь. Оказавшись там, Тонкс применила те же самые закрывающие и заглушающие заклинания, которые Кингсли использовал ранее в тот же день. Кейт с беспокойством наблюдала за происходящим. — В чём дело, Тонкс? — спросила она после того, как Мракоборец убрала свою палочку. — С тобой действительно всё в порядке? — Хотела знать Тонкс. Кейт кивнула. — Ну конечно, Тонкс. Брось. Я действительно была просто переутомлена прошлой ночью… — Прошлая ночь тут ни при чём, — перебила Тонкс. — Спеа пришёл в отдел около часа назад и сразу же начал кричать о том, что видел, как ты заходила в больницу Святого Мунго сегодня утром и как ты сразу пошла к целителю. Он потребовал встречи с Кингсли, и сейчас они находятся в комнате для допросов. Кейт надеялась, что её лицо не выдавало паники, которую она чувствовала по всему телу. Стараясь держать свой голос ровным, она спросила: — Он следил за мной? Тонкс кивнула. — Очевидно. Он ходил допрашивать ведьму, которая клялась, что видела Лестрейнджей в кафе в Бристоле. Очевидно, она лежала в крыле пострадавших от заклинаний по какой-то причине! Во всяком случае, он сказал, что видел тебя, пока ждал целителя, который проведёт его наверх в это крыло. — Тонкс замолчала. — Почему ты была сегодня в больнице Святого Мунго, Кейт? «Максимально придерживайся правды», — напомнила себе Кейт. — У меня были некоторые проблемы с желудком; у меня чувствительный желудок ещё со времён прохождения обучения на Мракоборца. Я хотела узнать, смогут ли мне дать другое зелье, чтобы он не беспокоил меня так сильно. Тонкс тут же забеспокоилась. — Они тебе что-то дали? Кейт улыбнулась юному Мракоборцу. — Да, и я уже чувствую себя намного лучше, — заверила её Кейт. — Так что же Спеа смог сказать в своё оправдание? Тонкс пожала плечами. — Кингсли взял его на допрос, прежде чем я смогла услышать больше, но думаю, что Спеа пытался убедить Кингса, что если ты не была в лучшей форме, он должен быть рассмотрен в качестве твоей замены. Кейт фыркнула и закатила глаза. — Весьма маловероятно. Я не могу представить, чтобы Кингсли поставил этого ребёнка, даже если бы они согласились с ним по поводу моего состояния! — Кейт сделала паузу. — Чёрт, быть бы мухой на стене этой комнаты для допросов, чтобы слышать, что там происходит. Тонкс улыбнулась ей. — Тебе и не нужно, — сказала она, взмахнув волшебной палочкой и отменяя заклинания. — А вот и Кингсли. Когда молодой Мракоборец шагнула к двери, Кейт мягко положила руку ей на плечо, чтобы задержать. — Тонкс, я была бы очень признательна, если бы ты никому не рассказала о моём визите в больницу Святого Мунго, особенно Сириусу, — тихо сказала Кейт. — Он будет только волноваться, и, честно говоря, в последнее время ему стало намного лучше, так что я не хочу, чтобы что-то его тормозило. Ты ведь понимаешь, правда? Тонкс улыбнулась Кейт и похлопала её по руке. — Конечно, знаю. Кейт, это не моё дело. Решишь ли ты рассказать об этом Сириусу — или кому-то ещё, если уж на то пошло, — это полностью зависит от тебя. Ты можешь мне доверять. Кейт в знак благодарности сжала руку Тонкс и последовала за ней из своей кабинки. — Кингсли, — поздоровалась Кейт, поравнявшись с ним. — Думаю, что «конец дня» наступил раньше, чем мы планировали, когда говорили ранее. Кингсли кивнул. — Давай выйдем из здания. Используй запасной выход из отдела, чтобы не привлекать к себе внимания. Десять минут? Кейт была немного ошарашена серьёзностью его тона и почти скрытым характером его инструкций. Она немедленно согласилась и вернулась в свою кабинку, чтобы наложить защитные чары на свои пергаменты и папки, а также забрать сумочку и портфель. Десять минут спустя Кейт и Кингсли шли по боковой улице в задней части здания Министерства. — Куда? — спросила Кейт. — Я знаю маленький паб на другом конце магловского Лондона. Вероятно, там мы будем одни, — предположил Кингсли, слабо улыбнувшись ей. — Готова для совместной трансгрессии? Нам придётся воспользоваться тупиком позади здания, чтобы нас никто не видел. Кейт внутренне застонала. Совместная трансгрессия сейчас не лучший её друг. На самом деле, любой трансгрессии было достаточно, чтобы её желудок взбунтовался. — А другого выхода, наверное, нет? Мой живот по-прежнему немного чувствителен. Кингсли виновато улыбнулся. — Предложения? — Как насчёт автобуса? — предложила Кейт. Кингсли был одним из немногих знакомых ей волшебников, которые не задирали нос при виде магловского транспорта. Возможно, он не был таким энтузиастом, каким был Артур Уизли, но Кингсли всегда был открыт для магловского мира. — Солнце взошло, и ещё не совсем холодно, — сказал он. — Давай поедем на автобусе! Внушительный рост Кингсли, его пёстрая одежда и громкий голос гарантировали, что он и Кейт были единственными пассажирами на верхнем этаже двухэтажного автобуса. В обычных обстоятельствах Кейт списала бы их полное одиночество на время года, но она была уверена, что и в середине июля обстоятельства сложились бы точно так же. Пока автобус грохотал, Кейт забавлялась, наблюдая за очевидным счастьем Кингсли в их путешествии. Вертя головой из стороны в сторону, он явно наслаждался наблюдением за суетой магловского Лондона. Вскоре, однако, они достигли своей остановки, и Кейт с Кингсли пробрались сквозь толпу — Кингсли совершенно не обращал внимания на их любопытные взгляды — и вышли на тротуар. Кингсли вёл Кейт примерно полквартала, свернув в ухоженный переулок, где движение — как автомобильное, так и пешеходное — было минимальным. В нескольких ярдах от поворота он остановился перед небольшим пабом. — Вот мы и пришли, — объявил он, открывая дверь для Кейт. Она поприветствовала тепло тускло освещенной комнаты, где, как и предсказывал Кингсли, на данный момент не было посетителей. — Оживлённое место, — сухо заметила она. Кингсли тихо хмыкнул. — Ты должна быть здесь около восьми вечера. Тогда атмосфера гораздо оживлённее. — Личный опыт? — Может быть, — признался Кингсли. — Давай сядем в кабинку в самом конце, хорошо? Как только они устроились в кабинке, Кингсли предложил принести напитки из бара, и Кейт собиралась заказывать чай, но потом вспомнила — кофеин. Быстро соображая и радуясь, что они оказались в магловском заведении, Кейт ответила: — Я не могу упустить такой шанс. Не мог бы ты спросить их, есть ли у них травяной мятный чай? Кингсли с любопытством посмотрел на неё, затем согласился и подошёл к бару. Кейт сняла пальто, вытащила из кармана пачку пищеварительного печенья и сунула одно в рот. Целитель Селкирк сказал ей, что она должна привыкнуть есть несколько раз утром и в полдень, независимо от того, голодна она или нет, поскольку это поможет избежать приступов тошноты, которые приходят с пустым желудком. Стремясь избавиться от тошноты в повседневной жизни, Кейт легко вошла в эту привычку. Подняв глаза, Кейт увидела, что Кингсли возвращается к столу, неся небольшой поднос с бутылкой сливочного пива и чайником, чашкой и блюдцем. Как только поднос опустел и был поставлен на стол, Кейт налила себе чаю и взглянула прямо на Кингсли. — Ну, давай начнём, — предложила она. — И не жалей деталей. Тонкс уже предупредила меня о безумной напористости Спеа сегодня в отделе. Кингсли ответил Кейт откровенным взглядом. — Кейт, ты же знаешь, что я уважаю и люблю тебя — и как друга, и как коллегу. Кейт почувствовала, как внутри неё всё сжалось, но это не имело никакого отношения к её состоянию, когда она поняла, о чём он говорил. — Кингсли, ты меня увольняешь? Его глаза расширились от удивления. — Уволняю? НЕТ! Почему ты спрашиваешь меня об этом? Кейт улыбнулась. — Твой комментарий прозвучал, как типичная вступительная фраза босса к подчинённому, когда тот вот-вот лишится должности. Кингсли немного расслабился. — Я не думаю о тебе, как о своём подчиненном — то есть большую часть времени. Но мне нужно тебе кое-что сказать. Если есть что-то, что я должен о тебе знать — всё, что может повлиять на твою работу в Министерстве или на работу на этой миссии — сейчас самое время рассказать мне. Если я узнаю об этом сейчас, то смогу подготовиться и составить план действий, если понадобится. Мысли Кейт неслись с бешеной скоростью, пока она слушала. Она отчаянно искала что-нибудь, чтобы выиграть время и придумать варианты. — Кингсли, мы знаем друг друга уже довольно давно и очень тесно сотрудничаем с тех пор, как я вернулась в Англию. Что же произошло, чтобы напоминать об этом сейчас? — Спеа пришёл ко мне очень взволнованный, рассказывая о том, как видел тебя сегодня в больнице Святого Мунго, — ответил Кингсли. — Да, — ответила Кейт. — И ты знал, что я собираюсь обратиться к целителю по поводу своего желудка; я уже говорила вам сегодня утром, как ты помнишь. Тот факт, что Спеа видел меня там, не должен вызывать у тебя такого беспокойства, особенно когда ты сказал, что готов приказать мне туда обратиться. Ты должен был быть хорошо подготовлен, чтобы рассеять волнение Спеа. Кингсли кивнул. — Моё беспокойство было вызвано другими факторами. Спеа упомянул, что ты пробыла в комнате для осмотра больше часа и что целительница вышла из комнаты и приказала принимать серию зелий в течение нескольких месяцев. Одним из них была травяная пищевая добавка, похожая на магловские витамины, назначаемые беременным женщинам. Конечно, он этого не понял, но я — да. Как ты помнишь, у меня двое собственных детей. Спеа также подслушал её расписание последующих ежемесячных посещений. Кейт закрыла глаза. — Я уверена, что у него были свои собственные представления о том, что всё это значит. Кингсли кивнул, хотя Кейт не смотрела. — Разумеется. Он считает, что ты заразилась какой-то болезнью во время работы в Штатах, и это состояние вполне может повлиять на твою способность выполнять свои обязанности Мракоборца, и поэтому ты решила скрыть это от меня, министра и так далее. Он считает, что любой «секретный проект», над которым ты работаешь, должен быть передан более способному Мракоборцу. Кейт громко рассмеялась, услышав ответ Кингсли, и не удивилась, заметив, что в этом звуке слышался лёгкий оттенок истерики. — Блестяще! И что ты ответил? Кингсли протянул руку и накрыл её ладонь, лежащей на столе, своей. — Я сказал, что ему повезло, ведь он не выбрал целительство в качестве своей профессии. Что ты доверительно сообщила мне, что у тебя затянутое пищевое расстройство, известное как язва, и что больница святого Мунго лечила тебя в том же режиме, который ты соблюдала, работая в американском отделе Мракоборцев. Травяная добавка и другие зелья были предназначены для нейтрализации симптомов и обеспечения тебя витаминами, которые ты не будешь получать из продуктов, которые больше не можешь есть. Я заверил его, что это условие никоим образом не повлияет на твою способность выполнять какие-либо элементы твоей работы. Кейт улыбнулась. — Он поверил тебе? Кингсли вернул улыбку и кивнул. — К тому времени, как я закончил с ним, сама целительница поверила бы мне! — Он сделал паузу, и выражение его лица снова стало серьёзным. — Я, однако, сомневаюсь и хотел дать тебе возможность устранить мои сомнения, как я пытался сделать это с мистером Спеа — но с правдой, если ты мне доверяешь это рассказать. Кейт посмотрела на Кингсли. — Кингсли, я должна быть уверена в твоей полной рассудительности в этом вопросе; абсолютно никто не должен знать — по крайней мере, пока. И я должна продолжить эту миссию. Ты должен пообещать мне всё это, или я просто подтвержу то, что ты сказал Спеа — а ты знаешь законы, Кингсли; ты не можешь меня допрашивать дальше, и целители не поделятся с тобой никакой информацией. Кингсли сжал её руку, всё ещё покоящуюся под его. — У меня дурные предчувствия, — вздохнул он. — Но я обещаю выполнить то, о чём ты меня просишь. Какой у тебя срок? Кейт вздохнула. — Всего месяц. И нет, Сириус не знает. И не узнает — пока что. Римус знает — только из-за своей ликантропии. По-видимому, одним из побочных эффектов является довольно острое обоняние. Он способен обнаружить физические изменения, гормональные колебания и всё остальное. Вот как он об этом узнал. — Сириус не будет рад этому обману, — заметил Кингсли. — Я знаю. Но на карту поставлено гораздо больше, чем его мнение обо мне. Кингсли, предположим, мы сможем очистить его честь в результате этой миссии? Даже если Петтигрю не появится ни в одной из миссий по наблюдению, в которых мы участвуем, его имя может быть упомянуто. На этих заданиях по наблюдению всегда будут присутствовать два человека, а это значит, что всегда будет свидетель всему, что мы услышим. Если Петтигрю упомянут, мы узнаем его местонахождение. Мы могли бы схватить его, Кингсли — и Сириус будет свободен. Окончательно. Я уверена, что он простил бы мне мою хитрость, если бы мы смогли это сделать. Кейт умоляюще посмотрела на своего коллегу. — Я сказал, что соглашусь, и я это сделаю. По крайней мере, Римус знает. Он сотрудничает с тобой, так что я буду меньше волноваться. Немного поменьше. Кингсли улыбнулся ей и убрал руку, чтобы взять бутылку сливочного пива. Кейт тайком наложила на чай согревающее заклинание, чем заслужила дразнящее цоканье от Кингсли. Потягивая подогретый мятный чай, Кейт улыбнулась ему. — Спасибо, Кингсли. Я это ценю. — Не благодари меня, Кейт. Мне не обязательно соглашаться с твоим решением. Но в данный момент у нас есть более серьёзные проблемы. Кейт поставила чашку на стол. — Спеа и его семья. Кингсли осторожно оглядел комнату, прежде чем заговорить.  — Мистер Спеа больше не работает в Министерстве. Это действует с момента завершения моей встречи с ним. Он также носит следящий амулет, который одновременно ограничивает и сообщает о его передвижениях — непосредственно мне. — Кингсли, — обратилась Кейт. — Поговори со мной. В течение следующего получаса Кингсли пересказывал свой разговор с молодым Мракоборцем, начиная с его полного ужаса, когда Кингсли показал ему семейную книгу Сириуса и запись, касающуюся нынешнего работодателя его дяди. Похоже, отец Спеа происходил из менее богатой и менее влиятельной ветви семейного древа. Слизерин, да; чистокровный, конечно, — но без финансовых средств, чтобы это подкрепить, пока пожилой дядя его матери не умер и не оставил ей своё состояние, — и какая же это была удача. Миссис Спеа, которая снизошла для большинства чистокровных семей до «нувориш», не смогла подлизаться к самой надменной из чистокровных семей. Были семьи, которые пускали их в свой круг общения, но они не были частью близкого окружения. Неудачное распределение Малодроса не облегчило задачу, и когда он решил поступить в Академию Мракоборцев, это фактически положило конец любой надежде на её принятие в высший эшелон аристократии волшебников. Разочарование миссис Спеа приняло форму циничной горечи. С другой стороны, её муж испытывал облегчение оттого, что у него больше не было проблем с деньгами, поскольку он рос с ними всю свою жизнь. Независимо от того, были ли они приняты в представляющее большинство, чистокровное общество не было главной его заботой. А то, что его сын был Гриффиндорцем… странно, но ни в коем случае не тревожно. Выбор профессии для Малодроса был его личным делом. Наконец-то у него появилась коллекция редких книг, и он мог позволить себе её расширить. Это больше, чем мог сделать его брат. Ожидая, пока ему не исполнится тридцать, чтобы вступить в брак — с ведьмой-полукровкой, ничем особо не отличающейся, — Натаниэль не имел никаких истинных амбиций в жизни, прилагая как можно меньше усилий и зарабатывая достаточно, чтобы поддерживать сносный образ жизни. Незадолго до праздников его жена решила, что потратила слишком много лет в ожидании улучшенной жизни выше «сносного», и ушла от него к румынскому «графу» сомнительного происхождения. Они устроили гостиницу в волшебной части Лондона, и об их делах достоверно сообщалось в «Ежедневном Пророке», к большому стыду Малодроса, его матери и, в меньшей степени, его отца. Чтобы избежать ежедневного смущения из-за выходок своей бывшей жены, Натаниэль продал свой скромный дом и занял должность охранника в тюрьме Азкабан, приветствуя её удаленное расположение и, как следствие, отсутствие социального взаимодействия. Однако его племянник считал, что новая должность дяди может быть использована в его собственных интересах. — Он участвовал в побеге? — выдохнула Кейт. — В некотором роде, — ответил Кингсли. — Спеа утверждал, что хочет восстановить доверие к имени своей семьи. Он разработал план, по которому его дядя должен был способствовать побегу единственного Пожирателя Смерти, дата и время которого должны были быть сообщены Спеа заранее. Это позволит Спеа вовремя добраться до Азкабана — в качестве Мракоборца — и быть там, чтобы схватить беглеца и вернуть его в камеру. Спеа станет героем, и его мать разделит с ним славу. — Я на это не куплюсь, — сказала Кейт. — Это слишком гладко. Он слишком высокомерен, чтобы признать свою вину. Даже если он боялся того, что знал ты, когда начал его допрашивать, почему он сразу признался в заговоре, который наверняка стоил ему бы его должности? Конечный результат был бы точно таким же. Почему бы не солгать о своих отношениях с дядей? Сказать нам, что они не были близки? — Кейт на мгновение задумалась. — Если только… Кингсли… если только он не прикрывает кого-то. Кингсли кивнул. — У меня есть другая теория. Вполне возможно, что его дядя был достаточно уязвим, чтобы стать целью Пожирателя Смерти за пределами Азкабана,— и убеждён, что он мог бы изменить свою жизнь к лучшему, — возможно, даже вернуть свою жену, — если бы он оказал небольшую помощь нужным людям. В конце концов, в чистокровных кругах интриги его невестки были хорошо известны, а неверность и приключения его бывшей жены широко освещались в «Пророке». Некоторым из тех же самых чистокровных — особенно тем, кто поддерживает Волан-де-Морта, — не составило бы труда использовать эту информацию, чтобы заставить Натаниэля сотрудничать. Хотя у них была бы одна проблема…  — Контакт, — сказал Кейт. — Чтобы сохранить свою невинную внешность в нашем мире, чистокровным семьям пришлось публично осудить своих заключенных родственников, что сделало невозможным воскресную поездку на пароме в Азкабан для семейного визита. Так что они вряд ли могли напрямую связаться с Натаниэлем… Визит в Министерство в надежде наткнуться на некого Мракоборца вполне мог подействовать. Кингсли подался вперёд на своём стуле. — Особенно если ты купил благосклонность Министра Магии и в любом случае проводишь значительное количество времени в Министерстве… — …И они чрезвычайно искусны в Тёмной магии и не брезгуют использовать непростительные, — добавила Кейт. Кингсли сделал глубокий вдох и они одновременно прошептали: — Малфой. — Кингсли, Мерлин, теперь многое имеет смысл. Если мы правы, Малфой мог использовать Империо, чтобы манипулировать Малодросом, пытаясь проникнуть в нашу миссию… или, что более вероятно, смог убедить Спеа, что его ждёт большая слава за помощь Тёмному Лорду; интересно, пришлось ли Малфою даже обнажать свою палочку? Я уверена, что Малодрос, с его эго, чувствовал, что мог держать Малфоя в курсе всего, что происходит с попытками его собственной команды найти и схватить тех десять Пожирателей Смерти. Вероятно, он был не прочь использовать немного Тёмной Магии для манипуляции этой командой. Когда он увидел, что ни ты, ни я не работаем в этой основной команде, Спеа должен был прийти к выводу, что мы работаем над чем-то ещё более важным для этой части расследования, — рассуждала Кейт. Она замолчала, затем взволнованно продолжила: — Кингсли, сегодня утром Тонкс сказала мне, что Спеа был в больнице Святого Мунго, чтобы допросить женщину, которая сообщила, что видела одного из Лестрейнджей в кофейне в Бристоле. Пока он ждал целителя, который проведёт его в крыло пострадавших от заклинаний, чтобы увидеть её, он якобы увидел меня и рванул обратно в Министерство, чтобы сообщить тебе об этом. Кингсли, ты когда-нибудь слышал о ведьме из больницы Святого Мунго, которая видела Лестрейнджей в Бристоле? Кингсли медленно покачал головой. — Нет, не слышал. Кейт… это может быть очередная ситуация, как с… Она встала. — Боудом. Я знаю. Давай вернёмся в Косой Переулок. Мы попросим Тонкс начать просматривать документы, чтобы узнать, не было ли у нас когда-нибудь отчёта от ведьмы в Бристоле, а потом мы с тобой отправимся в больницу Святого Мунго, чтобы узнать, что мы сможем выяснить. Кингсли бросил на стол несколько магловских банкнот, затем они оба натянули плащи и направились к двери. Надёжно спрятавшись в переулке, Кейт прошла через парную трансгрессию в интересах скорости, и, к её удивлению, тошнота и головокружение довольно быстро прошли, как только они прибыли к месту назначения. Когда они направились в почтовое отделение, чтобы отправить сообщение Тонкс, рыжевато-коричневая сова пролетела перед Кейт и приземлилась на широком плече Кингсли. Кейт взяла сообщение, привязанное к её лапе, и увидела, что оно адресовано ей. Сова выжидала, поэтому Кейт достала из кармана печенье и протянула птице, которая с презрительным видом взяла его и улетела. — Дурная птица, — проворчал Кингсли. — Что там написано? Кейт оторвала взгляд от записки, которую только что вскрыла. — Я никогда не была так несчастна, оказавшись правой, — сказала она, протягивая ему пергамент. Кингсли прочитал несколько строк, что Тонкс поспешно нацарапала на странице: «Кейт, возьми Кингсли с собой в отдел. Сообщение из Мунго. О подозрительной смерти в крыле пострадавших от заклинаний. Думаешь, у нас есть связь с «С»? Хорошо. Я тоже. О, и скажи Кингсу, что монитор слежения в его кабинете предсказывает бурю…»

Глава 43. Наблюдение со стороны моря. Часть 1

В больнице Святого Мунго покойную ведьму опознали как Пруденс Каслберри из маленького тихого района Бристоля. Её отвезли в больницу Святого Мунго после того, как нашли скорчившейся в дверях магазина на Хай-стрит, жалобно плачущей и утверждающей, что она видела одного из Лестрейнджей, скрывающегося в соседнем кафе. Хотя она не могла вспомнить имя «доброго незнакомца», который нашел её и привёз в больницу, Пруденс чувствовала, что он был «добрым парнем», поскольку он даже заплатил за отдельную палату в крыле пострадавших от заклинаний. Как только целители нашли способ навсегда удалить растение азалии, растущее из её пупка, Пруденс поклялась, что найдет этого молодого человека и отплатит ему за доброту. К сожалению, этому не суждено было случиться. Днем, когда целительница зашла к ней в комнату, чтобы взять ещё побегов для анализа, она обнаружила Пруденс распростертой на кровати с широко открытыми глазами, устремлёнными на цветы азалии, лежащие у неё на груди. Точной причиной смерти было заклинание Авада Кедавра. Кейт и Кингсли смотрели, как ведьма-медик ведёт покрытые простыней носилки по коридору в «комнату для тел» больницы, где оно будет храниться до тех пор, пока его не передадут семье Каслберри для погребения. — Немного более прямолинейно, чем с Боудом, не так ли? — прокомментировала Кейт. — Использование непростительного, а не смертоносного растения поднимает ситуацию на одну-две ступени. — Азалии были хорошим ходом, — криво усмехнулся Кингсли. — Думаю, что это способ Спеа сунуть нос в наши дела, высмеивая особенности смерти Бода. Кейт покачала головой и направилась к лифтам цокольного этажа. — Может, вернёмся в отдел и посмотрим, удалось ли им найти Спеа? Кингсли посмотрел на часы и покачал головой. — Уже шестой час. Ты больше, чем просто потратила своё время. Почему бы тебе не закончить на сегодня, а я зайду к тебе по дороге домой, чтобы сообщить последние новости? Кейт благодарно улыбнулась. — Спасибо. Думаю, что приму твоё предложение. Но не забудь заглянуть в штаб-квартиру. Я знаю, что и Римус, и Сириус захотят провести мозговой штурм. Кингсли кивнул. — Я на это и рассчитываю. Они расстались у главного входа в больницу, и вскоре Кейт уже входила в парадную дверь площади Гриммо. Она остановилась у лестницы, ведущей на кухню, но не услышала ни звука, доносящегося снизу. Кейт поднялась по лестнице, заглянула в библиотеку, но и там никого не обнаружила. Пожав плечами, Кейт отправилась в свою комнату, где, наконец, нашла другую форму жизни. Сириус лежал, растянувшись на покрывале, удобно расположившись лицом на подушке и раскинув руки и ноги поверх одеяла. По его тихому похрапыванию Кейт поняла, что он уснул без задних ног, и поэтому тихо направилась в душ. Выйдя посвежевшей минут через пятнадцать, Кейт с удивлением заметила, что Сириус не шевелится и что его храп стал чуть громче с тех пор, как она впервые вошла в комнату. Она на мгновение задумалась, что же так измотало его, что он решил вздремнуть перед ужином. Быстро одевшись и причесавшись, Кейт направилась к двери, когда сонный голос остановил её. — Эй, Кейти. Это ты? Голос Сириуса звучал несколько приглушенно, поскольку половина его рта всё ещё была прижата к подушке. Улыбаясь, Кейт вернулась назад и присела на край кровати. — А как ты думаешь, кто бы это мог быть? — спросила она, убирая с его лица взъерошенные волосы. Сириус фыркнул и повернул голову настолько, чтобы видеть её. — Не знаю. Это могла быть Молли. Ты помнишь тот случай с омелой на Рождество. Кейт рассмеялась вслух. — Моя соперница, да? Может быть, мне придётся работать дома, чтобы присматривать за вами двумя! Сириус перевернулся на спину и потянул её на себя. — Мне нравится идея работы на дому, но я хочу, чтобы ты помнила, что у тебя нет соперниц, любовь моя. Кейт опустила голову и нежно поцеловала его. — Я скучала по тебе сегодня, — прошептала она. Сириус ответил на поцелуй. — Я рад это слышать, потому что тоже скучал по тебе. Ты вернулась домой позже обычного, — подметил он, взглянув на часы. — Плохой день? Кейт кивнула. — Плохой день. Кингсли скоро зайдет, чтобы сообщить мне последние новости. Мы хотим, чтобы ты с Римусом присоединился. — Конечно. — Сириус погладил её по щеке. — Ты в порядке? Желудок в норме? — Я в порядке. — Кейт наклонилась и снова поцеловала его, а потом потерлась своим носом об его. — Хотя и голодна. Ты уже поужинал? Сириус покачал головой. — Ждал тебя. Ну же. Давай посмотрим, чем мы можем разжиться внизу. Кейт неохотно опустилась на матрац. Сириус встал и протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Кейт взяла его за руку, но, выпрямившись, обвила руками его шею. — Я люблю тебя, — сказала она, целуя его в губы, затем в щёку, прежде чем поцеловать вдоль линии подбородка до мочки уха. — Я люблю тебя, — прошептала она ему на ухо, обведя его кончиком языка, наслаждаясь дрожью, пробежавшей по телу Сириуса. — Кейти, — пробормотал он. — Я люблю тебя. Так сильно. — Он наклонил голову, чтобы Кейт могла получить больше доступа к его шее. — Я думал, ты голодна, — прошептал он, улыбаясь, но тут же затаил дыхание, когда она нашла ту восхитительную точку чуть ниже уха, которая всегда заставляла сердце Сириуса биться быстрее. Кейт в последний раз прикусила мочку его уха и приблизила своё лицо к его. — Видишь? Я ем, — прошептала она, глубоко целуя его. Сириус застонал и поднял руки, чтобы запутать пальцы в её волосах, удерживая её в одном положении, и ответил на поцелуй с такой же страстью. — Кингсли, — напомнил Сириус, когда они остановились перевести дух. Кейт открыла глаза и посмотрела на него с притворным ужасом. — Кейти, — сказала она, указывая на себя. Сириус легонько ущипнул её сзади. — Нет, Кейт. Кингсли. Он придёт сюда сегодня вечером, разве ты не это сказала? Кейт кивнула. — Да, но я сомневаюсь, что он зайдёт сюда без предупреждения. Сириус улыбнулся и поцеловал её в щёку. — Согласен. Но если мы не отложим это на потом, то вообще не сможем с ним встретиться. Громкое урчание, раздавшееся из желудка Кейт, положило конец дальнейшим спорам, и, поцеловав друг друга в последний раз, пара вышла из комнаты держась за руки, чтобы приготовить себе ужин.

~***~

Римус вошёл на кухню, когда они разогревали остатки еды, и радостно присоединился к Сириусу и Кейт за приём пищи. Пока они ели, Кейт рассказывала им о событиях дня, аккуратно обходя стороной свой визит в больницу Святого Мунго, уверенная, что Кингсли сделает то же самое, когда придёт. Сириус и Римус сидели с насаженной на вилки едой и разинутыми ртами, пока она рассказывала им о двуличии Малодроса Спеа и вероятной ответственности за убийство Пруденс Каслберри. Когда Кейт остановилась, чтобы чарами нагреть свою тарелку и наконец съесть ужин, оба волшебника поняли, что они тоже забыли о еде, и быстро с ней покончили. Кингсли как нельзя лучше рассчитал момент, прибыв как раз тогда, когда Римус ставил посуду в раковину. — Добрый вечер, друзья, — поприветствовал Кингсли, входя в кухню. — Кингсли, — приветствовал его Сириус, тепло пожимая ему руку. — Ты уже поел? — На самом деле нет. — Тогда присядь, — предложила Кейт. — Мы поставим тебе тарелку, а потом поговорим. Я уже ввела Римуса и Сириуса в курс всего, что произошло раньше. Когда Кингсли закончил с едой, Римус заварил чай, а Кейт извинилась и пошла за своим портфелем. Вернувшись на кухню, она также принесла коробку мятного чая в пакетиках. Когда Сириус поднял брови, Кейт грустно улыбнулась ему. — Осталось от пребывания в Штатах. Я пристрастилась к этой дряни и скучала по этому вкусу. Сириус встал, поцеловал её в щёку и, взяв пакетик, приготовил для неё чай. Как только Сириус вернулся к столу и сел, Кингсли взглянул на Кейт и начал рассказывать ей о том, что произошло с тех пор, как они разделились. — Мы обнаружили Спеа благодаря монитору слежения, — начал он. — Сейчас он находится в маленьком домике в Тотленде. — Остров Уайт, — вмешалась Кейт. — Если не ошибаюсь, в его биографии — или биографии его семьи — нет ничего, что указывало бы на какую-то связь с этой территорией. Кингсли кивнул. — Так что, похоже, это соответствует нашей теории, что он действует в интересах кого-то другого. Римус ответил ему мрачной улыбкой. — Это также делает его местонахождение достаточно близким к Лондону, чтобы быть полезным, но достаточно далёким, чтобы быть в пределах досягаемости, что намного сложнее. Полагаю, ты уже осмотрел окрестности. — Да. Используя координаты, предоставленные монитором слежения, Тонкс и я трансгрессировали в Тотланд этим вечером. Он остановился в маленьком каменном домике в довольно отдаленном районе залива. — Кингсли оглядел собравшихся за столом. — Как и следовало ожидать, некоторые защитные заклинания наложены как на ближайших границах собственности, так и, насколько я могу судить, на самом доме. Некоторые содержат различные уровни Тёмной Магии, но другие являются довольно примитивными заклинаниями сокрытия и защиты, которые знала бы любая ведьма или волшебник. Я уверен, что менее сложная работа была выполнена Спеа. — У тебя есть что-нибудь конкретное по более продвинутым заклинаниям? — поинтересовался Сириус. — Как ты знаешь, библиотека моего отца довольно… обширна. С достаточным количеством деталей мы могли бы узнать контрзаклятие или другой способ проникновения. Кингсли улыбнулся другу. — Не могу сказать, что я об этом не думал, Сириус, — признался он, вытаскивая из кармана кусок пергамента. — Здесь описаны некоторые подробности о работе заклинания, взятые со «Специалис ревелио», которое мы наложили. У меня также есть описание того, что случилось с Тонкс, когда она попыталась снять первый уровень защиты. Голова Римуса повернулась в сторону Мракоборца. — А что случилось с Тонкс? — спросил он с явным беспокойством в голосе и поведении. Кингсли улыбнулся. — Ну, по правде говоря, это была случайная попытка. Она споткнулась о корень дерева и врезалась в невидимый барьер. Немного «Эластико» — очевидно, одна из попыток Спеа. Тонкс натолкнулась на барьер и… ну, «отскочила» и приземлилась на задницу на приличном расстоянии, в грязную лужу. У девушки прекрасный словарный запас! Кейт хранила молчание, но теперь заговорила: — Кингсли, зачем нам разрушать защитные чары и другие заклинания и арестовывать Спеа? Не лучше ли было бы начать нашу слежку именно там? Мы совершенно уверены, что Малфой — его связник, — независимо от того, согласится ли с этим Спеа. Чары слежения остаются неизменными, так что мы будем знать, если он сменит положение. Я думаю, что мы, вероятно, лучше воспользуемся неожиданной возможностью слежки, чем раскроем наши планы и попытаемся задержать его, — рассуждала она. — Я не решался заговорить об этом раньше, — сказал Сириус, — но наличие действующего следящего заклинания не обязательно означает, что Спеа в сознании или, ну, даже ещё жив. Кингсли, ты ведь не настроил заклинание так, чтобы оно деактивировалось, если Спеа умрет? Кингсли покачал головой. — Нет. Мы всё равно хотели бы вернуть его тело, поэтому я не наложил никаких ограничений на заклинание. Сириус кивнул. — Лучше для нас, но, возможно, опаснее. Мы могли бы потратить драгоценное время и рискнули бы быть обнаруженными, если бы работали над защитными заклинаниями. Использование этого в качестве точки наблюдения, чтобы узнать, сможем ли мы связать Малфоя с местоположением, кажется более эффективным использованием неожиданного преимущества. — Кингсли, мы должны пересмотреть график, над которым работали для завтрашнего собрания Ордена. Нам нужно будет добавить Тотленд, и я могу предложить, чтобы в эту группу были назначены три человека, — сказала Кейт. — Я бы также предложила включить третьего человека в группу наблюдения за поместьем Малфоев в Уилтшире. Таким образом, если мы увидим, что он находится в движении, третий человек может трансгрессировать в Тотленд, чтобы предупредить эту команду и обеспечить дополнительное прикрытые. — Отлично, Кейт, — сказал Кингсли, делая пометки на наброске графика, который Кейт вручила ему. — Нам нужно будет быстро собрать эти группы. Римус, ты готов завтра днём к смене с Кейт? Римус кивнул, так как последняя полная луна только что прошла. — Конечно. Нам нужно выбрать нашего третьего члена команды. Кейт бросила косой взгляд на Сириуса, который решительно уставился в стол с нейтральным выражением лица, но мускул возле его челюсти зловеще дёрнулся. — Кингсли, что бы ты сказал о назначении Билла Уизли в мою команду? Он обучен ликвидировать заклятья и чертовски в этом хорош. Если защитные чары и защита включают в себя Тёмную Магию и достаточно сложны, чтобы действительно сопротивляться, думаю, что он — лучший шанс, который у нас есть, чтобы их нейтрализовать. Кингсли улыбнулся. — Никаких возражений. Римус? Оборотень покачал головой. — Никаких. Я думаю, что Билл — отличный выбор. Сириус продолжал хранить молчание, и Кейт невидимым для остальных жестом наклонилась и положила руку ему на колено. — Мы можем воспользоваться твоей библиотекой, если понадобится? Думаю, что это, вероятно, даст нам хорошую основу для операции. Сириус накрыл её руку своей и, хотя его голос был напряжён, произнёс: — Конечно. — Кейт, нам следует отправиться туда как можно раньше завтра утром, — сказал Римус. — Кингсли, полагаю, ты прикроешь меня в Министерстве, — заявила Кейт. — Как мы доберемся до Билла? — С этим я тоже разберусь. Сейчас он остановился в Хогсмиде. Я окажусь там с помощью каминной сети из дома, — утвердил Мракоборец. — Я попрошу его прийти сюда завтра в шесть утра? Римус и Кейт согласились, а Кингсли добавил: — Тогда договорились. Я пойду, чтобы предупредить Билла, пока не стало слишком поздно. Вам двоим лучше немного поспать. Предстоит долгий день. Римус улыбнулся и вышел вместе с Кингсли, чтобы позаботиться о защите, как только тот уйдет. Сириус сжал руку Кейт и поднялся со своего места. Он поставил грязную посуду в раковину и направился к двери. — Я иду в библиотеку, посмотрю, смогу ли найти книги заклинаний, которые могли бы помочь вам. Тебе надо отдохнуть, — напомнил он. Кейт подошла к нему и обняла его за талию. — Мне очень жаль, что… Сириус прервал её. — Не надо, Кейт. Я знаю, что ты собираешься сказать, и с этим ничего не поделаешь. Я не могу пойти, и это заставляет меня чувствовать себя бесполезным и таким же узником здесь, как и в Азкабане. Я не хочу ничьей жалости, особенно твоей. Мне просто нужно пойти и сделать то немногое, что я могу, и побыть немного в одиночестве. Нет необходимости заражать всех моим плохим характером. Кейт крепче обняла его и наклонилась, чтобы нежно поцеловать. — Я люблю тебя. Сириус грустно улыбнулся ей. — Я знаю это, Кейти. Я тоже тебя люблю. А теперь поспи немного, хорошо? Она кивнула. — Но ты ведь присоединишься позже? Сириус кивнул и снова её поцеловал. — Обещаю. Они больше не произнесли ни слова, пока не дошли до библиотеки, и Кейт, отойдя от Сириуса, сжала его руку. — Кейт? — тихо позвал её Сириус. Она развернулась. — Да? — Я знаю, ты думаешь, что я слишком волнуюсь, но надеюсь, ты понимаешь, что это не потому, что я не считаю тебя способным Мракоборцем. Ты профессионал своего дела, и я это знаю. А ещё ты могущественная ведьма. Причина, по которой я беспокоюсь, заключается в том, что иногда не имеет значения, насколько кто-то силён или могущественен. Иногда сталкиваешься с кем-то, кто на долю секунды быстрее, немного сильнее, чья интуиция более развита. Вот об этом я беспокоюсь, Кейти. Так что будь осторожна и обязательно возвращайся ко мне домой, хорошо? Сириус улыбнулся и направился в библиотеку. Кейт наблюдала за ним, зная, что ничего не может сказать в ответ, но благодарная, что он, по крайней мере, выражает свои чувства, а не держит всё в себе. Тихо вздохнув, она повернулась и пошла в свою спальню, надеясь получить отдых, который ей понадобится, чтобы приступить к миссии, предстоящей так скоро.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.