ID работы: 8746678

Осколки нашего прошлого

Гет
Перевод
R
Завершён
500
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
570 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
500 Нравится 41 Отзывы 152 В сборник Скачать

Глава 68.

Настройки текста

Глава 68. Отдел Тайн

То, что Сириус Блэк был зол, было очевидно по его позе и выражению лица; то, что он потерял возможность излить свою злость на объект своего гнева, ещё больше распалило его. Добавьте эти факторы к его непреднамеренному наблюдению за Кейт, целующей упомянутый объект — даже в щёку — и вы получите ситуацию столь же взрывоопасную, как любой котел, к которому Невилл Долгопупс когда-либо прикладывал руку. Кейт глубоко вздохнула, когда подошла к Сириусу, который теперь оттолкнулся от дверного косяка и ждал, когда она заговорит. — Я бы не сказала, что он давал мне какие-то «указания», Сириус. Это было скорее напоминание мне о том, что поставлено на карту, если ты решишь игнорировать то, о чём тебя просят. — Избавь меня от этого. — Последовал ехидный ответ, который Кейт проигнорировала, вместо этого подойдя к камину и протянув дрожащие руки к огню, чтобы согреть их. «Успокойся, — сказала она сама себе. — Поддавшись на провокацию, ты не остудишь его эмоции.Ты знаешь это». Кейт глубоко вздохнула. Когда её руки перестали дрожать и она почувствовала, что к ней возвращается самообладание, она спокойно повернулась и села в ближайшее из двух мягких кресел перед камином. Откинувшись на мягкую спинку кресла и сложив руки на коленях, Кейт посмотрела на разгневанного волшебника, который вошёл в комнату и встал за диван. Она на мгновение задумалась — и решила просто начать. «Заварил кашу — не жалей масла». — Сириус, мне жаль, что то, что ты сегодня услышал, напугало тебя. Меня это тоже напугало. Услышать, что Волан-де-Морт манипулировал тремя волшебниками — ну, четырьмя, если считать Спеа — с явной целью получить доступ к Гарри через тебя, ну… это адовое испытание, мягко говоря. — Кейт поёрзала в кресле, чтобы лучше его видеть. — Я также знаю, что конфискация зеркал Дамблдором очень тебя разозлила. Однако с этим ничего не поделаешь. Он чувствует, что действует в лучших интересах как для тебя, так и для Гарри. Я не могу винить его в этом — особенно учитывая то, что мы теперь знаем о планах Волан-де-Морта, — закончила Кейт, внимательно наблюдая за Сириусом. Его гнев, казалось, немного поутих. — Я не боюсь, — возразил он. — Я возмущён тем, что сделал Дамблдор. Он мог бы прийти прямо ко мне и обсудить варианты. Ему не нужно было забирать у Гарри его зеркало, а потом приходить сюда и требовать моё. Я не ребёнок, Кейт, и всё же со мной обращались как с ребёнком, — с горечью сказал Сириус. — Я понимаю, Сириус, но сделанные тобой комментарии — в полном присутствии других членов Ордена — возможно, побудили его предпринять то, что он сделал. Если Дамблдор считает, что ты опрометчиво подходишь к собственной безопасности, он может решить, что ему нужно взять контроль и принять решения, в принятии которых ты не заинтересован, — рассуждала Кейт, сохраняя нейтральный тон и мягкий голос. — Пожалуйста, не забывай, что ты — и твоя безопасность — оказываешь огромное влияние на Гарри. Сириус снова напрягся. — Вот почему я должен быть с ним. Он сможет видеть меня; я буду сражаться с ними вместе с ним. Он будет знать, что я рядом, защищаю его. Никто этого не понимает. Ты его крёстная — почему ты не понимаешь, что я чувствую? «Что ж, это был удар ниже пояса», — подумала Кейт. — Не думаю, что это имеет какое-то отношение к нашей роли крёстных родителей, Сириус. Ты беглый преступник в глазах Министерства и предатель в глазах Волан-де-Морта и твоих довольно колоритных родственников — Пожирателей Смерти. Если ты встанешь бок о бок со спасителем волшебного мира, это не вызовет к тебе симпатии у последних и может быть неправильно истолковано первым. Если они увидят тебя с Гарри, им будет легко предположить, что ты желаешь ему зла. В любом случае, ты будешь схвачен и приговорён к поцелую или подвергнешься смертельному проклятию, а я не хочу быть свидетелем ни того, ни другого — на случай, если мои чувства вообще считаются. Представь, что почувствует Гарри, когда увидит, как дементоры высасывают твою душу. Он видел это однажды — помнишь? Ты помнишь, чем он рискнул, чтобы спасти тебя от них? Давай на секунду представим, что этого не случится. Допустим, кто-то из армии Волан-де-Морта доберется до тебя первым. Допустим, они решат поразить тебя смертельным проклятием. И, наконец, допустим, что это происходит, когда ты «находишься рядом с Гарри, защищая его». Неужели ты думаешь, что ребёнок не сделает что-то совершенно благородное, но совершенно глупое — и не встанет перед ним, чтобы спасти тебя? И это была бы чисто инстинктивная реакция с его стороны, Сириус — он любит тебя так сильно, что не стал бы даже сомневаться. — Прекрати, Кейт, — прошептал Сириус, и на его лице отразился ужас, вызванный её словами. — Ты же не знаешь, что Гарри на это способен. Я бы никогда не хотел, чтобы он это делал… Но Кейт продолжила наседать, осознавая, что впервые то, что сказала она, дошло до него. — Далее, я не думаю, что твоё желание быть рядом с Гарри имеет большое отношение к тому, чтобы сделать себя заметным для него, или ради факта сражения вместе с ним, — тихо сказала Кейт. — Гарри знает, на чьей ты стороне. Я думаю, что ты хочешь быть в самой гуще битвы с Гарри, чтобы наверстать упущенное в битве, в которой тебя не было: ту, в которой Джеймс сражался той ночью в Годриковой впадине. Если бы ты узнал, кем был Питер, ты бы явно ждал прибытия Волан-де-Морта — стоя плечом к плечу с Джеймсом, чтобы защитить их всех. Ты бы умер вместе с ними, Сириус, как ты и сказал Питеру в ту ночь в хижине. О да, Римус рассказал мне о вашем воссоединении и о том, как ты сказал Питеру, что он должен был умереть, а не предавать своих друзей. Ты бы с радостью умер вместе с Джеймсом и Лили, если бы это означало защиту Гарри — и уничтожение Волан-де-Морта в придачу. Но у тебя не было такого шанса. Может быть, ты веришь, что Джеймс и Лили видят тебя, где бы они ни находились; что это твой шанс встать рядом с ними — метафорически, конечно, через Гарри — и сражаться за них. Может быть, ты думаешь, что, умерев рядом с Гарри, ты сможешь компенсировать тот факт, что не умер рядом с Джеймсом. Сириус уставился на неё, как будто она дала ему пощёчину. — Почему ты так уверена, что я хочу умереть? Как ты можешь верить в это после всего, что мы пережили за последние месяцы; после всего, что мы обещали друг другу о будущем? На лице Кейт отразилась её собственная печаль. — Потому что я думаю, что ты хочешь искупить смерть Джеймса. Я знаю, что ты хочешь защитить Гарри, но ты умный человек, Сириус, и ты легко можешь понять, что лучший способ сделать это — оставаться вне поля зрения, как бы трудно это ни было для тебя. Я уже говорила это раньше и повторю сейчас: ты всё ещё несёшь огромную вину за то, что случилось с Джеймсом и Лили, и ты переложил эту вину на Гарри. Ты должен загладить свою вину перед ним. Я ни на секунду не сомневаюсь, что ты любишь меня и хочешь иметь со мной совместное будущее, но когда дело касается Гарри — и его защиты, — всё это уходит на дальний план. Как будто тебе нужно сделать это, чтобы исцелить часть себя, которая по-прежнему кровоточит. И ты ошибаешься, Сириус, я действительно понимаю это — очень хорошо, на самом деле, — потому что я тоже хочу защитить Гарри. И также я хочу защитить тебя. Я хочу, чтобы мы стали семьёй, когда весь этот ужас закончится. Я хочу, чтобы мы были настоящей семьёй, такой, какой представляли нас Джеймс и Лили. Как и у тебя, мои мотивы сложны и эгоистичны. Я тоже хочу искупить старые грехи; но я не хочу потерять кого-то ещё, кого я люблю, делая это. Я не хочу снова потерять тебя, Сириус, и я достаточно эгоистична, чтобы настаивать на этом. Будь уверен. Сириус печально кивнул. — Проблема в том, Кейти, что и я тоже. Кейт с трудом сглотнула. — Тогда, полагаю, мы в тупике, не так ли? — Как и всё это время, — ответил Сириус. — Только на этот раз это не гипотетически, Сириус. В этот раз мы точно знаем, что планы Волан-де-Морта добраться до Гарри каким-то образом включают и тебя. Это факт, и ты всё ещё слишком упрям, чтобы это понять, — сказала Кейт. — Кейт. — Сириус обошёл диван и опустился перед ней на колени, взяв её руки в свои. — Я не знаю, что с этим делать. В глубине души я знаю, что поступаю правильно. Я должен это сделать. В глубине души ты знаешь, что ты не можешь это поддержать; что я подвергаю Гарри ещё большей опасности, сталкиваясь лицом к лицу с Волан-де-Мортом вместе с ним. Ты твёрдо убеждена, что я сильно ошибаюсь. Я не могу противиться тому, что моё сердце считает правильным; ты не можешь противиться тому, во что веришь. Мы не знаем, когда произойдёт это противостояние, мы уже говорили об этом. Мы также говорили, что не будем тратить время на то, чтобы злиться друг на друга. Мы найдём способ отбросить это в сторону и жить своей жизнью. Да, теперь есть некоторые свидетельства того, что Волан-де-Морт собирается попытаться добраться до меня, чтобы выманить Гарри. Однако также вероятно, что этого не произойдёт. Но каждый раз, когда всплывает что-то новое, мы не можем позволить себе ополчаться друг против друга. Мы просто не можем. — Сириус поднёс её руки к своему лицу и уткнулся в них щекой. — Я люблю тебя, — прошептал он. — Ты любишь меня. Давай просто радоваться — хотя бы сейчас; хотя бы до тех пор, пока мы больше не сможем. Сириус посмотрел на Кейт, и она с удивлением заметила слёзы в его голубых глазах. Она почувствовала, как на её собственных навернулись слёзы, и ничего могла только кивнуть. Кейт помнила свой договор с Римусом и знала, что они оба сделают всё возможное, чтобы остановить Сириуса, если придёт время. Сириус поднялся, и когда Кейт позволила притянуть себя в его объятия, она могла только надеяться, что время сработает, и Римус будет с ними, когда весь ад наконец разверзнется.

~***~

Весна разошлась не на шутку в течение следующих нескольких недель, в то время как Орден работал практически круглосуточно, чтобы раскрыть больше деталей касательно заговора Волан-де-Морта. Солнце, которое было таким слабым в апреле, начало набирать силу и ярко светить в мае. Хотя Гарри не дали регулярный доступ во флигель из-за полного контроля Амбридж над школой, Римус часто приносил новости от мальчика, который исправно отправлял ему сов в Штаб-квартиру. Дамблдор появлялся на площади Гриммо, когда ему приходилось иметь дело с Орденом, но заставлял себя оставаться в тени, чтобы скрываться от мракоборцев, каждому из которых был дан приказ арестовать его на месте. Сириус знал, что Гарри готовился к экзаменам по С.О.В., который все ученики должны были сдавать в конце месяца. Хотя он очень соскучился по своему крестнику, Сириуса утешало то, что мальчик находился в максимальной безопасности в стенах школы, даже когда она была под контролем Долорес Амбридж. Мало по малу, поскольку не было замечено больше угроз, Кейт и Сириус стали более расслабленными в отношениях друг с другом и, в конце концов, окружающим казалось, что они действительно смогли на время отложить свой конфликт. Они обнаружили, что проводят всё больше и больше времени на каменном балконе флигеля, наслаждая редкой хорошей погодой. Однако внешность была обманчива, поскольку Кейт так и не смогла избавиться от своих страхов в отношении Сириуса. Однако ей было легче скрывать свои чувства, чем Сириусу, который выставлял их напоказ. После их последнего разговора несколько недель назад Сириус стал ещё внимательнее относиться к Кейт. «Как будто он чувствует, что должен заверить меня в своей любви и привязанности», — подумала Кейт. Это был старый Сириус; это было его «фальшивое» поведение, которое проявлялось на протяжении всех их лет в Хогвартсе. То, что они любили друг друга, никогда не подвергалось сомнению; то, что они когда-нибудь придут к соглашению по поводу его роли в защите Гарри, было предметом споров. Однажды вечером Кейт и Сириус закончили ужинать и сидели вместе в большой комнате, проводя время за чтением. Тёмные тучи, медленно заполнявшие небо весь день, наконец, разошлись, и холодная сырость заставила Сириуса развести огонь в очаге. Пока они сидели, погрузившись в свои книги и молча держась за руки, огонь вспыхнул ярко-зелёным, и, к их радости, Молли Селкирк ступила на каменный пол камина. — Здравствуйте, дети, — приветствовала она их с тёплой улыбкой. — Мама! — Сириус отпустил руку Кейт и сократил расстояние до Молли за пару шагов. Он подхватил Молли на руки и закружил её, прежде чем мягко опустить и поцеловать в щёку. — Я скучал по тебе, — искренне сказал он, а Молли пригладила свои волосы и попыталась — безуспешно — выглядеть строго. — Очевидно, — ответила она, но подергивание в уголке рта выдало её. — Ты слишком долго отсутствовала, вот и всё, — сказал Сириус, подходя ближе и снова обнимая её. — Давай попробуем больше этого не повторять, хорошо? Он снова поцеловал её в щёку и отступил назад, чтобы Кейт могла поприветствовать целительницу, которая стала для них обоих больше чем просто другом. — Молли, с возвращением, — сказала Кейт, крепко обнимая пожилую женщину, но с большей сдержанностью, чем Сириус. — Я тоже очень скучала по тебе, но, думаю, что пропущу подъём и вращение, если ты не против. Молли рассмеялась в ответ и потрепала Кейт по щеке. — Спасибо, милая. Мне очень хочется узнать обо всём, что здесь происходило, пока меня не было. Может быть, мне удастся уговорить кого-нибудь из вас заварить чай, пока я буду убирать свои вещи. И мы присядем и поговорим, да? Сириус сразу же кивнул и взял сумки Молли, прежде чем она успела сделать это сама. Кейт улыбнулась. — Поскольку у тебя, кажется, есть камердинер, я с удовольствием заварю чай. Увидимся чуть позже. Потребовалось меньше пятнадцати минут, чтобы собираться в большой комнате; Молли заняла своё обычное мягкое кресло, а Сириус и Кейт — диван. — У вас было много приключений, пока меня не было, — начала Молли, глядя на Кейт с мягкой улыбкой. Далее Кейт и Сириус по очереди делились подробностями недавних событий. Они были так поглощены разговором, что не заметили, сколько прошло времени, и поэтому были удивлены, когда Сириус взглянул на часы и заявил, что они «болтают» уже больше двух часов. — Тебе давно пора спать, знаешь ли. — Он поднял бровь на Молли, которая, в свою очередь, бросила на него возмущенный взгляд. — Знаете, молодой человек, я уже довольно давно сама составляю свой график; мне даже удалось позаботиться о себе в последние недели без твоей помощи, — сообщила она ему, едва сдерживая улыбку. Сириус пренебрежительно махнул рукой. — Может быть, и так, мама, но теперь ты вернулась, и я позабочусь о том, чтобы о тебе должным образом позаботились. Молли поймала взгляд Кейт и с улыбкой покачала головой. — И ты мирилась с этим в моё отсутствие? Кейт улыбнулась в ответ. — Даже не представляете. — Вёл себя как негодник, не так ли? — спросила Молли, заработав закатывание глаз от Сириуса, который стоял рядом с её креслом. — О да. Я бы сказала, что время от времени с ним трудно иметь дело, — сказала Кейт. Сириус бросил на неё предостерегающий взгляд, и Кейт поняла, что он боится, как бы она не проболталась. — Но он не был бы нашим Сириусом, если бы не проказничал, — закончила она и увидела, как плечи Сириуса расслабились. — Ну, признаюсь, я действительно немного устала, и мне нужно завтра утром проведать пациента в Лондоне. Пожалуй, я пожелаю вам спокойной ночи, — сказала Молли, наконец встав. Сириус улыбнулся и заключил её в объятия. — Поспи немного; а завтра вечером мы сможем поужинать и как следует поговорить, — сказал он, мягко отпуская её. Кейт покачала головой. — Тебя здесь не будет, помнишь? Завтра вечером у тебя запланирован ночлег в штабе. Мы постараемся как-нибудь обойтись без тебя, — закончила она. Сириус посмотрел на неё долгим взглядом. — Ты не пойдёшь со мной? Брови Кейт удивлённо поползли вверх. — Сириус, ты же знаешь, что я должна остаться здесь. — Но, Кейти, Римус вернётся с задания за границей только поздно вечером. Не могла бы ты просто прийти и остаться со мной, пока он не вернётся? Ты не останешься там на ночь, если действительно не захочешь, — сказал он с мольбой в глазах. «О, ты думаешь, ты такой умный, — подумала Кейт, мысленно улыбаясь. — Ты ужасно боишься, что я проболтаюсь Молли о твоей решимости последовать за Гарри в любую битву, которая ему предстоит. Давай, выпроводи меня из флигеля и исключим возможность того, что «мама» узнает, какой у неё на самом деле упрямый «мальчик»!» — Кейт, я не думаю, что это причинит какой-то вред, если ты останешься там на некоторое время до завтрашней ночи. Сириус так ненавидит оставаться один в этом ужасном месте, а Римус в конце концов вернётся, — вставила Молли, нежно улыбаясь Сириусу. Кейт закатила глаза, когда Сириус, заметив выражение её лица, широко улыбнулся. — Надо быть осторожнее, Кейти; мы же не хотим, чтобы твоё лицо застыло в этом выражении, верно? Итак, мы договорились. Ты пойдёшь со мной завтра вечером на площадь Гриммо, и мы поговорим о твоих спальных условиях, когда окажешься там, хорошо? Кейт скрестила руки на груди и сурово посмотрела на них обоих. — Я буду сопровождать тебя в Штаб завтра вечером, Сириус, но вернусь сюда, как только вернётся Римус. Сириус смущённо улыбнулся. — Что ж, попробовать стоило.

~***~

На следующий вечер Кейт наконец убедила Сириуса, что она не собирается собирать дорожную сумку «на всякий случай». Слегка недовольный, Сириус взял её за руку и крепко сжал, когда они вошли в камин и вышли из кухонного очага на площади Гриммо. Стряхнув сажу со своей мантии, Кейт повернулась к Сириусу и легонько поцеловала его в щёку. — Ты никого не обманешь, — сказала она. Изображая невинность, Сириус ответил: — Совершенно не понимаю, что ты имеешь в виду, Кейти. — Вся эта болтовня о том, чтобы остаться на ночь. Ты прекрасно знаешь, что вполне можешь остаться здесь — один — на пару ночей. Ты просто хотел, чтобы я покинула компанию Молли, чтобы я не могла поделиться с ней некоторыми из твоих менее достойных планов, — сказала Кейт, положив руку ему на плечо. — Я не могу поверить, что ты думаешь, что я сделал бы что-то настолько коварное, — сказал Сириус, но его усы дрожали от усилий сохранить серьёзное лицо. — Даже если бы я рассматривал такую возможность, вряд ли тебе удалось бы добиться успеха; Молли знает, что я выше этого. — Хм-м-м, — пробормотала Кейт. — Я иду наверх, в гостиную. Присоединишься ко мне? Сириус наклонился и нежно поцеловал её в губы. — Через мгновение, дорогая. Я только поднимусь наверх и проверю Клювокрыла, а потом присоединюсь к тебе. Немного скучаю по старому зверю! Кейт усмехнулась и направилась вверх по лестнице в гостиную. Использовав палочку, она зажгла камин, чтобы избавиться от холода в комнате. Где бы Кикимер ни скрывался, он, конечно же, не поддерживал огонь в домашних очагах. Она сидела на диване всего мгновение, когда услышала шаги на лестнице. Она встала и увидела Сириуса, проходящего мимо открытой двери, его лицо омрачилось от гнева. Когда Кейт поспешила в коридор, чтобы посмотреть, что случилось, она пропустила зелёную вспышку в камине и появление головы Гарри Поттера в пламени. И она была уже далеко от гостиной, когда он в отчаянии выкрикнул имя Сириуса. Внизу, на кухне, Кейт догнала Сириуса, когда он ставил чайник на огонь и рылся в ящиках в поисках чистых полотенец. — Чёртов домашний эльф! — Сириус был в ярости, и его голос отражается его гнев. — Сириус, прекрати! — Кейт крепко схватила его за руки и заставила остановиться. — Что случилось? Глаза Сириуса были дикими, но он сделал глубокий вдох и заставил себя успокоиться достаточно, чтобы заговорить. — Эта блядская ходячая тряпка порезала Клювокрылу крыло. Я чуть не поймал его за тощую шею, но он был слишком быстр для меня, маленький паразит! Я едва успел остановить кровотечение, и теперь мне нужно промыть его и перевязать. Я не могу использовать на нём магию, потому что гиппогрифов так не лечат. Пожалуйста, Кейт; мне нужно немедленно вернуться к нему. Кейт отпустила его. — Я пойду с тобой. Возможно, я смогу помочь. Сириус покачал головой. — Ему больно и он зол, Кейти. Я боюсь, что он набросится на тебя, и тебе будет больно. Я ненадолго, обещаю. — Он сделал еще один глубокий вдох и медленно выдохнул. — Обещаю, — повторил он, нежно целуя её. — Но когда я закончу, Кикимер не успеет понять, откуда ему прилетело. С этими словами Сириус схватил чайник, полотенца и набор магических целебных средств, которые они держали на кухне на всякий случай, и зашагал вверх по лестнице. Кейт немного навела порядок после его порыва, затем вернулась наверх в гостиную, украдкой оглядываясь по сторонам, надеясь увидеть Кикимера и наложить на него проклятие полной парализации тела, чтобы задержать его, пока Сириус не присоединится к ней. К сожалению, Кикимер, похоже, уже залёг на дно. Кейт снова устроилась на глубоких подушках дивана, размышляя о причинах действий Кикимера. Не было никакого смысла рисковать собственной жизнью, раня гиппогрифа, если только он не был настолько движим оскорблениями, которые Сириус обрушивал на эльфа всякий раз, когда видел его. Кейт вздохнула. Хотя Сириус, возможно, изменился в лучшую сторону за последние месяцы, что-то навсегда останется прежним; его суровый нрав был такой чертой. Она отвлеклась от своих мыслей мгновением позже, когда пламя вспыхнуло зелёным и лицо Северуса Снегга посмотрело на неё из камина. — Кейт! Слава Мерлину, что ты здесь! — сказал он с напряженным лицом. — Блэк с тобой? Кейт бросилась к камину и опустилась на колени перед огнём. — Да. Он наверху с Клювокрылом. Кикимер ранил бедное животное, и Сириус теперь ухаживает за ним. Что случилось, Северус? — У меня мало времени на объяснения. Кейт, всё началось. Поттер видел, как Блэка пытали — Тёмный Лорд — в комнате Пророчеств Отдела Тайн. Очевидно, мальчик и его группа последователей сейчас на пути в Министерство, чтобы спасти своего крёстного, — торопливо сказал Снегг. — Кейт, это ловушка. Тёмный Лорд вложил это видение в сознание Поттера, чтобы заставить его сделать именно то, что он делает сейчас — действовать опрометчиво и отправиться в Лондон без защиты, чтобы спасти Блэка. Их встретит группа Пожирателей Смерти, которые попытаются заставить Поттера найти, а затем отдать его Пророчество. Кейт, студенты будут убиты — все, кроме Поттера. Затем прибудет Тёмный лорд, чтобы сразиться с ним — и покончить с ним — в одиночку. Кейт сглотнула, подавив панику. — А Альбус знает? Снегг кивнул. — Да. Я только что говорил с ним. Люпин был с ним, и они предупреждают всех из Ордена, до кого могут связаться, с инструкциями трансгрессировать прямо в Министерство. У нас не так много времени — может быть, час. Я должен идти. Кейт кивнула. — Я сейчас же направляюсь. Северус, пожалуйста, будь осторожен. Снегг кивнул и исчез из поля зрения, через мгновение пламя вернулось в нормальное состояние. — Куда направляешься? — Раздался глубокий грохот из дверного проёма. Кейт на мгновение закрыла глаза, затем повернулась к Сириусу. — Чего хотел Северус? — Лицо Сириуса было бледным, и его глаза блестели, изучая её лицо. Кейт начала приближаться к Сириусу, её палочка была спрятана в рукаве мантии, бдительно следя за любым внезапным движением, которое он мог сделать. Северус был прав во многом. Всё началось. — В Министерстве возникла проблема. Мне нужно помочь разобраться с этим, — ответила она, остановившись в нескольких футах от него. — Это ведь Гарри, не так ли? Гарри в беде. — Сириус полез в свою мантию за волшебной палочкой и повернулся к коридору, Кейт следовала за ним по пятам. — Я ухожу. Я же говорил тебе, что в этот раз я не останусь в стороне. Я не позволю ему столкнуться со всем в одиночку. Сириус был всего в двух шагах от входной двери, когда мимо него промелькнула вспышка света, и старинное дерево на мгновение засветилось, прежде чем вернуться в своё естественное состояние. Через долю секунды послышался холодный щелчок металла о металл, когда магические засовы захлопнулись; внешние крепления исчезли, сделав дверь неприступной. Сириус застыл, уставившись в недоумении на дверь, затем медленно повернулся к Кейт. Она выдохнула. Выражение лица Сириуса было таким же, с каким, как видела она, он смотрел на Северуса — возможно, пару раз на портрет его матери; но он никогда, никогда не смотрел на неё так — даже в разгар их самых безумных конфронтаций. — Открой её, — прорычал он, делая шаг к ней. — Нет. Я говорила тебе, я не позволю тебе этого сделать… — Не позволишь?.. Ты не имеешь права вмешиваться! Открой. Ёбаную. Дверь! — Сириус слегка повысил голос, его тон был больше чем угрожающим. — Нет. Сириус издал низкий рык, напомнившей ей преисполненного гневом Бродягу. Он повернулся и бросился к двери, врезавшись в неё всем телом и безмолвно крича, как будто одно это действие могло разрушить заклинание, которое она наложила. Дверь не поддалась. Он снова навалился на неё. Дверь выстояла. — Прекрати! — воскликнула Кейт. — Ты навредишь себе! Сириус развернулся и направился к ней, его лицо было мертвенно-бледным, а глаза дикими. Он поднял палочку, но Кейт уже была к этому готова. — Экспеллиармус! — воскликнула она. Палочка Сириуса вылетела из его руки и приземлилась куда-то позади неё. Факт наложения заклинания резко остановил Сириуса, и это мгновение колебания было всем, что было нужно Кейт. — Петрификус Тоталус! Глаза Сириус расширились от шока, но это было последнее движение, которое он сделал, когда его тело застыло — мышцы и суставы зафиксировались, когда он начал двигаться вперёд. Кейт двигалась быстро и сумела остановить его от удара о твёрдую поверхность; она бережно опустила его на пол, пока он не оказался на спине. — Прости, — прошептала она, положив ладонь на его щёку. Глядя на лицо Сириуса, Кейт пожалела, что сделала это. Хотя он был парализован, выражение его глаз говорило ей, что она перешла все границы; она вышла за рамки любого предательства, в котором он мог обвинить её в прошлом. — Мне нужно идти, но я вернусь. Тогда ты сможешь сказать или сделать со мной всё, что захочешь. Кейт встала и оглядела коридор. Она поняла, что не должна оставлять неподвижного волшебника там, где он был — по нескольким причинам. Если кто-нибудь из членов Ордена явится в штаб-квартиру, они наверняка освободят тело от оков — хотя бы для того, чтобы выяснить, что стало этому причиной. Это всё, что нужно Сириусу, чтобы осуществить свою угрозу и присоединиться к Гарри. Но куда его положить? Наконец Кейт палочкой переместила неподвижную фигуру Сириуса в гостиную, направив его тело в дальний угол, где она осторожно опустила его на спину в тени. — Прости, любимый, — повторила она и повернулась, чтобы уйти. Приблизившись к очагу, Кейт крикнула: — Акцио палочка Сириуса! — Мгновение спустя послышался лёгкий шорох, и палочка пролетела по воздуху прямо в её руку. — Я верну её тебе, — сказала она и, бросив последний, полный муки взгляд, Кейт бросила горсть летучего порошка в огонь и вошла, крикнув: — Министерство магии — Атриум! В зелёной вспышке она исчезла.

~***~

В тот момент, когда она ступила на полированный пол Атриума Министерства, первое, что поразило Кейт, была тишина. Обычно сердце Министерства кипело жизнью днём, но в это время ночи Атриум был пуст. Она прошла мимо волшебного фонтана, бесшумно ступая по обширному пространству к задней части зала, где комната сужалась до единственного дверного проёма. Когда Кейт приблизилась к проёму, послышались голоса; она проскользнула внутрь и прислонилась к стене, двигаясь дальше, пока не смогла увидеть, что происходит перед ней. Когда комната медленно открылась глазам Кейт, она еда подавила вздох. Огромная пустая каменная арка возвышалась в центре помещения, прикрепленная к скалистой каменной поверхности, занимавшей большую часть пола. Завеса. Кейт увидела, как по всему периметру, обеспечивающему достаточное укрытие для тех, кто хотел остаться незамеченным, поднимались фигуры разных форм и размеров. Из-за них Кейт не могла точно сказать, сколько людей присутствовало на самом деле. Но одну группу она видела довольно чётко, и от этого зрелища кровь застыла в жилах. Гарри стоял в нескольких ярдах ниже по склону от арки. Его друзья стояли позади него, а сам он осматривался. Его палочка была в руке и вытянута вперёд; в другой руке он держал Пророчество. Внезапно по комнате пронеслись струйки чёрного дыма. Ленты обвились вокруг столпившихся студентов, каждый из них исчез, и комната опустела, открывая ситуацию более опасную, чем та, которую увидела Кейт. Каждый друг Гарри был схвачен и удерживался Пожирателем Смерти. Окинув взглядом сцену, Кейт отчётливо увидела Беллатрикс Лестрейндж, держащую Невилла Долгопупса за волосы и приставившую палочку к его горлу. Её муж, Рабастан Лестрейндж, держал Гермиону Грейнджер в таком же положении, в то время как Рудольфус Лестрейндж и ещё двое, которых Кейт не сразу узнала, держали Рона Уизли, его младшую сестру, Джинни, и блондинку, которую Кейт раньше не видела. Мгновение спустя голос, который Кейт действительно узнала, прорезал жуткую тишину комнаты. — Неужели ты думал — неужели вы были настолько глупы, чтобы на самом деле поверить, что можете победить нас? — заговорил Люциус Малфой, в полном облачении Пожирателя Смерти медленно поднимаясь по каменистой поверхности и направляясь прямо к Гарри. Взгляд Малфоя скользнул туда, где его невестка ухмыльнулась, сжимая кулак немного сильнее в волосах вырывающегося Невилла. Гарри отошёл от Малфоя, защищающе прижимая Пророчество к своей груди и сохраняя приличное расстояние между Пожирателем Смерти и собой. Наконец Люциус остановился перед мальчиком и протянул ему руку. — Это действительно очень просто, Поттер. У тебя есть выбор: отдать мне Пророчество — сейчас, или смотреть, как умирают твои друзья! Кейт наблюдала за игрой эмоций на лице подростка. Очевидно, он осознал важность хрустального шара, который держал в руке. Неповиновение уступило место осознанию и, наконец, смирению, когда Гарри оглядел тех, кто был ему так дорог. — Не делай этого, Гарри! — воскликнул Невилл Долгопупс, и Кейт вдруг вспомнила о храбрости родителей мальчика и то, как они пострадали от палочки женщины, которая теперь, по иронии судьбы, удерживала их сына в заложниках. — Тихо, — прошипела Беллатрикс, сильнее прижимая палочку к горлу мальчишки. Гарри ещё раз взглянул на Пророчество, затем протянул её к высокому светловолосому мужчине перед ним. С холодной расчётливой улыбкой Люциус Малфой взял шар из рук Гарри и торжествующе поднял его вверх. Его мгновение длилось недолго. Позади Малфоя бесшумно вспыхнула вспышка света, на мгновение осветив лицо Гарри. Кейт видела, как брови Малфоя сошлись вместе в недоумении, и он медленно повернулся в сторону источника света. Кейт услышала его прежде, чем увидела. — Отойди от моего крестника, — приказал Сириус, его лицо было спокойным, голос низким и ровным, а затем он нанёс мощный удар правой рукой, который попал Малфою прямо в челюсть. Сила отбросила Пожирателя Смерти назад, и когда он ударился о каменный пол, Пророчество выскользнуло из его руки и разбилось о камень. Как только Малфой упал, Сириус схватил Гарри за шиворот и потащил к задней части арки. Когда он сделал это, знакомые вспышки света вспыхнули по всей комнате — члены Ордена Феникса трансгрессировали в комнату. Кейт была ошеломлена при виде Сириуса, но звуки проклятий и заклинаний вокруг неё вывели её из ступора, и она присоединились к остальным в битве. Обойдя арку сзади, Кейт бросила несколько заклинаний в братьев Лестрейндж, которые тоже кружили по периметру. Она следила одним глазом за Сириусом и Гарри, пока вытаскивала Джинни из лап незнакомого светловолосого Пожирателя Смерти и толкала её в сторону огромного валуна. — ИДИ! Спрячься там, пока мы не придём за тобой, и будь осторожна! — приказала она молодой девушке, которая кивнула и скрылась из виду. Кейт повернулась обратно к сцене, отражая заклятие от Рабастана Лестрейнджа, прежде чем произнести Редукто, которое отправило его в заднюю стену комнаты и оставило его лежать кучей на полу. Снова повернувшись, Кейт оказалась рядом с Римусом. — Какого чёрта здесь делает Сириус? — крикнула она оборотню, который пожал плечами, прежде чем бросить заклинанием в Рудольфа Лестрейнджа, отправляя его в воздух, чтобы присоединиться к брату. Кейт увидела, как Грозный Глаз наколдовал верёвки и связал их вместе, и снова обратила своё внимание на каменный помост, где Сириус и Гарри стояли вместе перед Завесой. Кейт услышала голоса за спиной и, обернувшись, увидела Альбуса Дамблдора, входящего в комнату с Корнелиусом Фаджем. Глаза последнего расширились, когда он увидел Малфоя, сражающегося на дуэли с Гарри Поттером и… Сириусом Блэком на помосте. Резкий крик снова привлёк внимание Кейт к этой дуэли. Люциус вытащил палочку из рукояти трости и произнёс Ошеломляющее заклинание в направлении Гарри. Сириус неуклюже встал перед мальчиком и отразил его. Сириус быстро направил заклинание в Малфоя, но оно даже не задело Пожирателя Смерти. Малфой нацелил палочку во второй раз, Гарри выкрикнул заклинание «Экспеллиармус», и Малфой был успешно разоружён во второй раз. — Отличная работа, Джеймс! — радостно закричал Сириус, и лицо Гарри изменилось. Сириус закричал во второй раз, направляя палочку прямо на Малфоя; заклинание попала в цель, и его сила подняла Малфоя вверх и перевернула в воздухе пару раз, отбросив его на пол без сознания. Вспышка света появилась на вершине самого высокого валуна, который возвышался позади неподвижной фигуры Малфоя, и, когда он развеялся, Беллатрикс Лестрейндж гордо поднялась на его вершине. Она подняла палочку. — Авада Кедавра! — закричала она, и из кончика её палочки вырвался смертоносный зелёный луч, направленный прямо на Сириуса. У Кейт перехватило дыхание от мучительной боли, которую она испытывала лишь однажды — на многолюдной магловской улице, много лет назад, когда перед ней в наручниках увели волшебника. Она взглянула на Гарри, на лице которого отразился шок от вида перед ним. В этот момент у него отняли человека, который был ему как отец, и его агония была слишком болезненной, чтобы быть свидетелем этого. Смертоносное проклятие ударило Сириуса в правую сторону, развернув его на сто восемьдесят градусов так, что он оказался лицом к лицу и с Гарри, и с Кейт. Выражение его лица слегка изменилось, и с печалью сожаления в глазах его тело начало меняться, откидываясь назад, к Завесе. Кейт закрыла глаза, чувствуя, как горячие слёзы текут по ее щёкам. «Я не могу на это смотреть. Я не могу позволить себе запомнить Сириуса таким». Кейт услышала позади себя громкий голос Дамблдора, произносящий чары Арресто Моментум, и она почувствовала воздействие его заклинания, когда атмосфера вокруг неё, казалось, стала тяжелой, каким-то образом замедлилась. Она поняла, что волшебник замедлил время своим заклинанием, и, несмотря на боль, она была благодарна тому, что, возможно, это позволит им поймать его тело, прежде чем он пройдёт через Завесу. — Кейт, открой глаза. — Это был Дамблдор. Кейт открыла глаза и посмотрела направо, где стоял пожилой волшебник. — Смотри. Он указал на Завесу, где по-прежнему стоял Сириус. Гарри тянулся к нему, но Римус появился рядом и удерживал мальчика изо всех сил, пока подросток пытался вырваться и снова броситься к Сириусу. Образ Сириуса продолжал расплываться, а затем пошёл рябью, Гарри, наконец, удалось вырваться из хватки Римуса. Однако вместо того, чтобы двинуться к своему крёстного, он повернулся и побежал за Беллатрикс, которая только что проскочила мимо них, направляясь к двери Атриума — и свободе. — Римус, — позвал его Альбус, указывая на Сириуса. Оборотень повернулся к Завесе и вместе с Кейт, Дамблдором и Фаджем с изумлением наблюдал за происходящим. Рябь перешла в нечто большее. Образ Сириуса медленно сменялся чем-то другим. Голубые глаза сменились водянисто-карими, а тонкие волосы, редко распределённые по широкому черепу, заняли место свисающей каскадом копны до плеч. Фигура стала меньше, полнее и наконец полностью прошла сквозь Завесу и исчезла. В этот момент что-то осязаемое сверкнуло и упало на камень, где только что стояла фигура. Все четверо ахнули в унисон. Перед ними лежала серебряная рука.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.