ID работы: 8746678

Осколки нашего прошлого

Гет
Перевод
R
Завершён
500
переводчик
Joeytheredone сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
570 страниц, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
500 Нравится 41 Отзывы 152 В сборник Скачать

Глава 69.

Настройки текста

Глава 69. Последствия

— Питер! — прошептал Римус, и его лицо стало цвета мела при виде зрелища перед ними. — Петтигрю, — пробормотал Фадж, поворачиваясь к остальным стоящим. — Кейт, Римус, пожалуйста, соберите студентов из коридора и верните их обратно в школу, — быстро заговорил Дамблдор. — Я должен добраться до Гарри. Я подозреваю, что Тёмный Лорд скоро появится. — Но, Альбус, разве он не должен знать?.. — Кейт тоже побледнела, и её голос задрожал. Дамблдор протянул руку и тепло пожал её плечо. — В своё время, Кейт. Давайте уведём остальных в безопасное место. Переправь детей обратно в Хогвартс; отведи их к Поппи в больничное крыло. Корнелиус, я могу встретиться с вами позже, в вашем кабинете. — Дамблдор уже шагал к двери, ведущей в Атриум. Фадж решительно кивнул, наблюдая, как пожилой волшебник исчезает из поля зрения. Фадж повернулся к Кейт и Римусу, шок был очевиден на его лице. — Я должен идти; я… Мерлин всемогущий, Петтигрю жив; Блэк… ну, я не знаю, кто он, я… полагаю. О Боже, кто бы мог подумать… — Он замолчал, его глаза расширились, когда его осенила мысль. — Дамблдор только что сказал, что Тёмный Лорд будет… здесь? — Думаю, именно так, Министр, — подтвердил Римус. — И нам действительно нужно вернуть студентов в Хогвартс до его прибытия. — И он осторожно обошел Фаджа. — Пойдём, Кейт. — Министр, — обратилась к потрясённому мужчине Кейт. — С вами всё в порядке? — Что? Хорошо? О, да, да. Я в полном порядке, правда. Спасибо. Должен бежать, — пробормотал Министр и направился к двери, за которой только что исчез Дамблдор. — Кейт, мы должны вернуть детей в Хогвартс. — Римус мягко взял её за руку, и они вошли в дверь, где их ждали ученики.

~***~

Немногочисленная компания вошла в большой зал примерно через девяносто минут, доставленная теми же самыми фестралами, которые отвозили их в Лондон ранее вечером. Римус повёл животных к краю запретного леса, пока Кейт и дети ждали на территории. Когда они подошли к лестнице, Минерва поприветствовала их, подтвердив благополучное возвращение Дамблдора с Гарри и обняв Кейт и Римуса, прежде чем проводить студентов наверх в больничное крыло. Как только дети ушли, взрослые медленно направились к кабинету директора. На полпути Кейт остановилась как вкопанная. — Римус, — сказала она, широко распахнув глаза. — Амбридж… Римус улыбнулся. — Больше не здесь. Я был с Дамблдором, когда Снегг пришёл доложить, что происходит с Гарри. По-видимому, близнецы Уизли устроили эффектный уход во время С.О.В. ранее этим утром, что окончательно уничтожило Амбридж. Видимо, она где-то в запретном лесу пьёт чай с кентаврами. Кейт покачала головой и продолжила идти рядом с другом. — Петтигрю… Римус, кто бы мог в это поверить? — Твоя теория это предполагала; ну, возможно, не совсем то, что произошло сегодня вечером, но определённо то, что он будет замешан, — тихо сказал Римус. — И они определённо использовали Сириуса, чтобы заманить Гарри — по крайней мере, в некотором смысле. Я надеюсь, что Кингсли также будет участвовать на любом собрании, которое назначит Дамблдор; я хотел бы узнать больше о побеге Малфоя. — Не говоря уже о том, как Петтигрю смог принять форму Сириуса. Снегг предупредил меня, что Волан-де-Морт вбил в сознание Гарри образ Сириуса, пытаемого в Отделе Тайн. Он также сказал, что Пожиратели Смерти должны были захватить Пророчество, убить других студентов и оставить Гарри лицом к лицу с Волан-де-Мортом, когда он появится. Возможно, Северус может знать о сегодняшних событиях больше, чем он смог рассказать мне в штабе, — задумчиво произнесла Кейт. Она покачала головой, словно пытаясь прояснить её, прежде чем продолжить: — В любом случае, Тонкс и команда мракоборцев прибыли, когда мы уходили, чтобы сменить Грозного Глаза. Они смогут посадить в тюрьму Малфоя и братьев Лестрейндж, а также того блондина. Мы уже знаем, кто он? Римус покачал головой. — Тонкс может знать; Кингсли, конечно, унает, как и Северус, особенно учитывая то, что ты только что сказала. Но чертова Беллатриса сбежала. Лицо Кейт побледнело. — Сбежала, думая, что она убила Сириуса, — сказала она тихо. Кейт задрожала. Она изо всех сил старалась не думать о Сириусе с тех пор, как они покинули Отдел Тайн. Наблюдение за тем, как её величайший страх разыгрывается перед ней в помещении, глубоко потрясло её; думать о том, что произошло перед битвой — в штабе, — тоже было трудно. Кейт не думала, что когда-нибудь сможет забыть его лицо, когда он смотрел на неё в холле на площади Гриммо. — Кейт? — позвал Римус. — А где Сириус? Мне просто пришло в голову, что тебе, должно быть, пришлось справиться с этим в одиночку… — Римус, это было ужасно… хуже, чем я ожидала, — перебила его Кейт и, чувствуя, как горячие слезы катятся по её щекам, рассказала ему о том, что произошло этой ночью. Римус стоял рядом и молча слушал, пока она не закончила. — О, Кейти, — пробормотал он, заключая её в объятия. — Ты знала, что тебе придётся принять решительные меры, чтобы остановить его; ты мне это сказала. — Римус почувствовал, как она кивнула ему в грудь. — Ты также сказала Сириусу, что предпримишь чрезвычайные меры, чтобы он не мог подвергнуть опасности себя или Гарри. — Римус мягко отстранился и приподнял её подбородок пальцами, пока она не посмотрела на него. — Ты не солгала. Ты сделала именно то, что обещала. Сириусу это не понравилось, и он направил весь свой гнев и разочарование на тебя. Ты не можешь это контролировать. — Ты не видел его лица, Римус. Он никогда раньше так на меня не смотрел. — Кейт приняла от него платок. — Ты отстояла своё мнение. Ты делала то, что считала нужным; точно так же, как Сириус старался делать то, что считал лучшим. Держу пари, он никогда не думал, что ты действительно сделаешь это. Он был беспечен и эмоционален; а ты была педантичной и придерживалась своего плана, — рассуждал Римус. — Он вряд ли посмотрит на это таким образом, — предсказала Кейт. — И когда он увидит, как расстроен Гарри… — Гарри может очень легко помочь твоему делу. Насколько я помню, мы ещё ничего не слышали от юного волшебника; бьюсь об заклад, ему будет что сказать по поводу плана Сириуса вступить в бой вместе ним. И, подозреваю, что Сириус будет очень удивлён, услышав это, — устало улыбнулся Римус. — Кроме того, я подозреваю, что, когда Сириус узнает обо всём, что произошло сегодня вечером, ему придётся поразмышлять над чем-то большим, чем одно-два удачно наложенных заклятия. В конце концов, Питер был замечен сегодня вечером — и самим Министром Магии. Это должно значительно облегчить восстановление доброго имени Сириуса, не так ли? Я полагаю, что это также поднимает ещё один интересный вопрос: следует ли сразу же обнародовать правду о сегодняшнем сражении — и его неожиданном бойце? — Римус сделал паузу, его лицо внезапно стало задумчивым, когда он посмотрел на Кейт. — Или мы должны объявить, что Сириус Блэк, скрывающийся от правосудия, погиб, сражаясь с Пожирателями Смерти вместе с сотрудниками Отдела Магического Правопорядка? Кейт недоверчиво посмотрела на Римуса. — Очистить его имя, но лишить свободы? Это совершенно несправедливо! Римус грустно улыбнулся. — Я знаю, что это так, и не знаю, согласился бы я на это, будь я на месте Сириуса, но если, поступая так, мы получим какое-то преимущество перед Волан-де-Мортом и его последователями, не удивляйся, если Дамблдор предложит это. Кейт кивнула. — Если и предложит, я не уверена, что Сириус обрадуется. — Скорее всего, нет, — согласился оборотень. — Почему бы нам не подняться в кабинет Альбуса и не узнать, что он для нас задумал? Они наконец достигли вращающейся лестницы, ведущей в кабинет Дамблдора. Они поднялись на первую ступеньку, и Кейт выжидающе посмотрела на Римуса. — Летучие шипучки! — чётко произнёс Римус, и лестница начала вращаться и двигаться вверх. Дверь в кабинет открылась при их приближении, и Кейт с Римусом вошли, обнаружив сидящего за столом Дамблдора, а Гарри — в кресле перед ним. На лице мальчика, несмотря на лечение Поппи, всё ещё виднелись синяки от предыдущей схватки. Когда взгляд директора поднялся в сторону двери, Гарри проследил за ним и, увидев Кейт, встал и подошёл к ней. Кейт с грустью увидела слёзы в глазах подростка и раскрыла ему объятия. Гарри покачал головой, и сердце Кейт сжалось. — Ты не знаешь всего, — тихо сказал он, не отрывая глаз от пола. — Ты не можешь сказать мне ничего такого, что заставило бы меня отказаться обнять тебя, — так же тихо сказала Кейт. Когда Гарри поднял глаза, он увидел, что её руки по-прежнему раскрыты для объятий. — Иди сюда, — закончила она. Прошло всего мгновение, прежде чем Гарри сделал последний шаг, и Кейт обняла его. — Всё в порядке, дорогой, — прошептала она, прижимаясь щекой к его макушке. Гарри задрожал в её объятиях, и она рефлекторно усилила их. — Всё в порядке, — снова повторила она. — Я рядом. При этих словах Гарри поднял голову и шагнул назад, чтобы взглянуть ей в лицо. — Но Сириус — нет, — прошептал он. — И вот это моя вина. Это всё моя вина, Кейт. Я не обучался окклюменции так, как должен был, и я думал, что Сириус попал в беду; я позволил себе попасться в ловушку Волан-де-Морта и теперь, Сириус… и это всё из-за меня. — Гарри, нет, пожалуйста, не думай так. Это вовсе не твоя вина, — попыталась успокоить его Кейт. Затем она встретилась взглядом с Дамблдором поверх плеча Гарри и в замешательстве подняла брови. «Ты ведь сказал ему? Это жестоко позволить ему продолжать думать, что Сириус…» Дамблдор слабо кивнул. — Я подумал, что, возможно, мистер Поттер и его друзья захотят остаться сегодня во флигеле. Кейт, вам с Римусом придётся пойти со мной на площадь Гриммо, чтобы встретиться там с несколькими членами Ордена. Сегодня вечером нам предстоит многое обсудить и принять несколько решений. Завтра утром вы можете присоединиться к нему и провести некоторое время вместе. Я думаю, что одна ночь вдали от флигеля не причинит никакого вреда; Кейт, тебе так не кажется? — Конечно, Альбус, — ответила она. Кейт снова посмотрела на Гарри, который немного успокоился, но в его глазах всё ещё отражалась огромная печаль. — Позавтракаешь со мной завтра? — спросила она и с облегчением увидела, как тень улыбки коснулась лица Гарри, когда он кивнул. Кейт ещё раз крепко обняла его и прошептала: — Я люблю тебя, — прежде чем отпустить. Гарри наклонился и поцеловал её в щеку. — Я тоже тебя люблю, — сказал он. — Значит, увидимся утром? Кейт кивнула, подавляя собственные эмоции и заставляя себя улыбнуться мальчику. — Отдохни немного, милый, — посоветовала она, похлопав его по плечу. — Ах, Минерва, хорошо. — Дамблдор снова посмотрел через комнату на вход в свой кабинет. — Могу я попросить тебя отвести мистера Поттера и остальных детей во флигель? Сейчас там Молли Селкирк; я говорил с ней, и она с нетерпением ждёт их компании на ночь. — Конечно, директор, — кивнула шотландка. — Пойдём, Поттер. — Минерва обняла Гарри за плечи и вывела его из комнаты. Как только они вышли, Кейт снова повернулась к директору. — Альбус, это просто жестоко. Ты видел, как он отреагировал; с твоей стороны совершенно несправедливо позволять ему продолжать думать, что Сириус… Дамблдор поднял руку. — Кейт, я понимаю и полностью с тобой согласен. Завтра утром мы вернём друзей Гарри в их спальни, а потом вы с Сириусом присоединитесь к Гарри, и мы всё ему объясним. Однако сегодня нам предстоит многое обсудить и многое решить. Гарри нужно отдохнуть после событий сегодняшнего вечера; это подготовит его к потрясению, когда он увидит своего крёстного живым и здоровым завтра. Мы договорились? По кивку Кейт Дамблдор поднялся. — Почему бы нам не воспользоваться моим камином, чтобы попасть в Лондон? Римус, может быть, ты пойдёшь первым и сообщишь им, что мы уже в пути? — Его взгляд встретился со взглядом Римуса, и оборотень кивнул. Он шагнул в камин и бросил в него летучий порошок. — Кухня, дом двенадцать на площади Гриммо, — чётко произнёс он и через мгновение исчез. Кейт смотрела, как он исчезает, и задавалась вопросом, какой приём ждёт её по прибытии. Она также интересовалась, сколько известно Сириусу. — Ты готова, Кейт? — спросил Альбус, протягивая ей баночку с летучим порошком. Кейт кивнула и повторила действия Римуса. Через несколько секунд она уже выходила из камина на кухне площади Гриммо. Ожидая увидеть Сириуса и Римуса, Кейт с удивлением обнаружила, что комната пуста. — Они собрались наверху, в гостиной, — раздался насыщенный баритон Северуса Снегга. Кейт подскочила, испуганная неожиданным звуком, и повернулась к лестнице, откуда доносился голос. — Прошу прощения; я не хотел тебя пугать, — закончил он. Как только Снегг закончил говорить, камин снова загорелся зелёным, и Дамблдор шагнул в комнату. — Ах, Северус, вот и ты, — поприветствовал Альбус мастера зелий. — А остальные? — Наверху. Но прежде чем мы присоединимся к ним, могу я поговорить с тобой? — спросил Снегг пожилого мужчину. — Тогда я просто поднимусь наверх, — сказала Кейт, прошла через дверной проём и поднялась по лестнице, ведущей в прихожую. Когда Кейт подошла к двери гостиной, она увидела Сириуса, стоящего в дальнем углу комнаты, потягиваясь и закинув руки за голову. Римус встал перед ним, убирая палочку обратно в карман. Выражение лица Римуса было суровым, Сириуса — мрачным от гнева и негодования. Вспомнив свою ошибку несколько месяцев назад, Кейт не стала задерживаться у двери и наблюдать. Вместо этого она вошла в комнату, готовясь к худшему. — Кейт. — Римус пересёк комнату, чтобы поприветствовать её. — Как он? — Кейт встала на цыпочки и заглянула через плечо Римуса. Когда она вошла в гостиную, Сириус повернулся и подошёл к окну, где теперь стоял спиной к ним обоим. — Как он выглядит? — Злой. Холодный, — ответила Кейт. — Точнее не скажешь, — подтвердил Римус. — Я бы посоветовал пока держаться от него подальше; посмотрим, как будут развиваться события. — Он нежно сжал её руки. — А, вот и Кингсли. Альбус и Северус должны появиться через минуту, и мы начнём. — Римус. Кейт, — поприветствовал их обоих Кингсли, затем повернулся, чтобы поговорить с Дамблдором и Снеггом, которые вскоре присоединились к ним. Когда Римус шагнул вперёд, чтобы поприветствовать Мастера Зелий, Кейт ясно видела Сириуса; он не двигался. Суровая поза, руки сжаты в кулаки и засунуты в карманы мантии. — Может, присядем? — Дамблдор слегка повысил голос. — Сириус? Все сели поближе к огню, а Сириус, дождавшись, пока все рассядутся, перенёс стул с другой стороны комнаты и поставил его немного дальше от остальных — и насколько это было возможно дальше от Кейт, и по-прежнему формально «присутствуя» на собрании. — Сириус, я не уверен, много ли ты знаешь о событиях этого вечера. — Дамблдор замолчал. — Было столкновение с участием Гарри; это всё, что я знаю. Мне нездоровилось до тех пор, пока несколько минут назад не появился Римус, — тихо сказал Сириус, едва взглянув в сторону Кейт. — Сегодня вечером Волан-де-Морт послал Пожирателей Смерти в Министерство, чтобы перехватить Гарри и группу его друзей, которые отправились в Лондон, чтобы спасти тебя, — сообщил ему Дамблдор. — Чтобы спасти меня? — переспросил Сириус. — Да. Волан-де-Морт вложил твой образ в сознание Гарри. Оно показывало, как тебя пытает Волан-де-Морт. Он был уверен, что мальчик попытается прийти за тобой, и, очевидно, приказал своим последователям заполучить Пророчество, а затем убить друзей Гарри, оставив мальчика себе. Тёмный Лорд планировал прибыть в конце и убить самого Гарри. — Дамблдор сделал паузу. — Всё пошло не так, как планировалось. — Как Гарри? — спросил Сириус, поднимаясь со стула. — Где он? — Сядь, Сириус, — беззлобно предложил Дамблдор. — С Гарри всё в порядке. Он в школе со своими друзьями. Вы с Кейт навестите его завтра утром. — При упоминании имени Кейт лицо Сириуса ожесточилось, и он снова сел. — Сириус, когда члены Ордена прибыли сегодня вечером в Отдел Тайн, ты был с ними, — сказал Дамблдор, впервые за очень долгое время его глаза неопределённо блеснули. Сириус бросил тяжёлый взгляд на Кейт. — Я могу заверить тебя, Альбус, несмотря на то, что я должен был быть там, меня там не было. — Казалось, что это ты, и все присутствующие также верили, что так оно и есть, — ответил Дамблдор. — Ты дрался на дуэли с Люциусом Малфоем и легко победил его. К сожалению, твоя кузина Беллатриса Лестрейндж приняла это близко к сердцу и наложила на тебя Смертельное Проклятие. Также жаль, что в тот момент ты стоял перед Завесой. Ты умер и исчез в арке, — закончил он. — Именно в тот момент мы обнаружили, что на самом деле это не ты. Когда фигура начала исчезать через Завесу, произошли некоторые изменения, последней из которых была упавшая на пол серебряная рука. Сириус выглядел озадаченным. — Питер, Сириус, — обратился к нему Римус. — Это был Питер. Вопрос, на который, возможно, кто-то здесь сейчас может ответить, заключается в том, как Питер смог принять твой облик. — Петтигрю? — Сириус откинулся на спинку стула и впервые за ночь на его лице было больше удивления, чем гнева. — Да, Блэк, Петтигрю, — перебил Снегг. — Но как же он?.. — Сириус замолчал, глядя на свои руки, которые были так плотно сцеплены вместе, что побелели костяшки. Кейт внимательно наблюдала за Сириусом и по многолетнему опыту знала, что его мозг лихорадочно работает и он отчаянно пытается это контролировать. — Мы не совсем уверены, — продолжил Кингсли вместо Снегга. — Однако может показаться, что теория, разработанная тобой и Кейт, по крайней мере, частично верна. — Почему, Кингсли? — спросила Кейт мракоборца. — Мы провели первичный анализ серебряной руки, и на ней были обнаружены следы оборотного зелья, — ответил он. — Однако я не понимаю, как это могло случиться, — задумчиво произнес Сириус. — В последний раз я видел эту чёртову крысу в визжащей хижине в ту ночь, когда всплыла вся правда, и я, конечно… — Кикимер, — прервала его Кейт. — Римус, разве ты не говорил, что в последнее время он часто отсутствовал? — Кингсли, Кикимер не мог предать меня Петтигрю; он обязан служить семье Блэков. — Сириус отказывался обращать внимание на Кейт — или на теорию, которую она поддерживала; но Кейт это не остановило. — Совершенно верно, Сириус, — сказала она. — Семье Блэков. Он не мог ничего сообщить кому-то за пределами семьи, но мы все знаем, что понятие «принадлежность к семье» довольно расплывчато. Кикимер мог бы облегчить приготовление зелья, принеся что-то твоё другому члену семьи. В конце концов, от тебя отреклись; это, возможно, дало Кикимеру ещё больше свободы. Но Сириус отвернулся от неё в тот момент, когда Кейт прервала его, и ничего не ответил. Римус, однако, подхватил нить теории Кейт и продолжил: — В этом есть смысл, — согласился он, поворачиваясь к Сириусу. — Бродяга, у тебя что-нибудь пропадало за последние несколько дней? Набор мантий? Твоя зубная щётка? Сириус фыркнул и отвернулся от друга. — Не говори глупостей, Римус. Я бы заметил, если… — Он замолчал. — Да, Сириус? — Дамблдор внимательно наблюдал за волшебником. — Моя расчёска, — тихо сказал Сириус, тяжело дыша и качая головой. — Моя чёртова расчёска пропала два дня назад. Я решил, что оставил её во флигеле. Этот ублюдок, вероятно, принёс её дорогой кузине Беллатрисе; после портрета дорогой матери, она следующая в очереди его привязанности. — Этого вполне достаточно, — сказал Римус. — Итак, Кикимер доставляет расчёску Беллатрисе, которая затем варит оборотное зелье и отдаёт его Питеру. — Не Беллатриса, — вставил Снегг. — Совершенно не разбирается в зельях. Только Невилл Долгопупс расплавил больше котлов, чем она. Однако ты совсем близко; Нарцисса, её сестра, действительно талантливый зельевар. — Но почему? — спросила его Кейт. — Послушай, Беллатрикс убеждает Кикимера передать ей расчёску Сириуса, и, в свою очередь, передает её своей сестре Нарциссе с инструкциями добавить несколько прядей его волос в оборотное зелье, которое Нарцисса, должно быть, варила уже несколько недель. Волан-де-Морт заставляет Гарри увидеть Сириуса в Отделе Тайн, где его пытают. К тому времени, когда Питер приходит в облике Сириуса, Гарри уже там. Миссия выполнена. Должен же быть какой-то другой мотив. Кингсли, что насчёт Малфоя? Тебе удалось его допросить? — Пока нет, — ответил ей Кингсли. — Он в Министерстве, в камере предварительного заключения. Он ещё не пришёл в сознание, — он ухмыльнулся. — Петтигрю бросил в него на удивление сильное проклятье. — И вот кое-что ещё, — прокомментировал Римус. — Почему Петтигрю столь жестоко использовал на Малфое заклинание? Кейт подняла голову. — Долг Волшебника. — Она наклонилась вперёд. — Кингсли, мы знаем, где сейчас Джарвис? Кингсли покачал головой. — Нет, мы не смогли найти его. Выслушав теорию, которую вы с Сириусом выдвинули, я связался с Тонкс сразу после того, как мы перевели Малфоя в камеру; сейчас её команда следит за домом и офисом Джарвиса. Пока ничего. А что такое, Кейт? — Что, если это зелье не предназначалось исключительно для Петтигрю? Помните, Волан-де-Морт заставил Джарвиса вовлечься в долг волшебника, но и Малфой, и Петтигрю сыграли решающую роль для взыскания этого долга. Мы знаем, что Петтигрю использовал оборотное зелье, чтобы появиться в Министерстве в облике Сириуса; причина неясна. Возможно, Волан-де-Морт думал, что Малфой потерпит неудачу с Пророчеством и что Петтигрю, как Сириус, будет запасным планом, если он окажется прав. Возможно, Петтигрю должен был привести Гарри к Волан-де-Морту. Возможно, по плану Волан-де-Морта Беллатрикс должна была убить Петтигрю; мы понятия не имеем, о чём думал Тёмный Лорд в этот момент. Эта информация, возможно, не так важна для нас в данный момент, как выяснение того, как Малфой сбежал из Азкабана, — задумчиво произнесла Кейт. — Кингсли, кто-нибудь заглядывал в камеру Малфоя в Азкабане? Кингсли покачал головой. — А что? Кейт улыбнулась. — Готова поспорить на свой последний галеон, что если ты это сделаешь, то найдешь Джарвиса. Нарцисса, несомненно, содействовала бы во всём, что ей нужно, чтобы помочь её мужу сбежать. Кроме того, она могла предоставить необходимые волосы, чтобы приготовить запас оборотного зелья для Джарвиса. Я также готова поспорить, что он будет мёртв; если это так, то тебе следует подумать об анализе оборотного зелья из его тела на наличие яда. — Яд акромантула, — пробормотал Римус, улыбаясь Кейт. — Кейти, это просто великолепно! Петтигрю мёртв, и, если ты права, вендетта Волан-де-Морта закончится последующим убийством Джарвиса. И Малфою не лучше, поскольку теперь его вернут в Азкабан, чтобы отбыть остаток своего пожизненного заключения. — Подожди, — вмешался Кингсли. — Джарвис не сохранил бы облик Малфоя после смерти; оборотное зелье не позволяет сохранить принятый облик после смерти. Вы все видели, как Петтигрю начал принимать свой собственный облик непосредственно перед тем, как провалиться сквозь Завесу. Как объяснить присутствие Джарвиса в камере Малфоя? Кейт покачала головой. — Это не имело бы значения, даже если бы это имело объяснение, Кингсли. Послушай, Джарвис — адвокат Малфоя. Он мог посетить Малфоя, чтобы обсудить финансовые вопросы его услуг или, если уж на то пошло, заботу о его семье теперь, когда Малфой будет заключён в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. Малфой мог одолеть Джарвиса и убить его в ярости из-за обвинительного приговора. Малфой мог бы наложить на Джарвиса проклятие Империус ещё до того, как его отправили в Азкабан. Он мог бы придумать и сообщить план своего побега Джарвису, приведя в действие события, которые мы только что описали: от приготовления оборотного зелья до побега Малфоя. Конечный результат остается прежним: Малфоя возвращают в тюрьму. Волан-де-Морт не мог беспокоиться ни о чём другом, пока это не случится. Очень публичное наказание за многочисленные неудачи Малфоя. Дамблдор кивнул. — Отличная теория. Кингсли, пожалуйста, свяжись с Тонкс и попроси её сесть на паром до Азкабана, хорошо? Она должна доложить нам о своих находках — и как можно скорее. Кингсли кивнул и откланялся. Когда он вернулся, Альбус заговорил снова. — Нам предстоит решить интересную дилемму, друзья мои. Я долго беседовал с Корнелиусом Фаджем. Сириус, он видел, как сегодня вечером твой облик изменился на Петтигрю. Он знает — и теперь верит в твою невиновность. Сириус медленно поднял голову, и его глаза встретились с добрыми голубыми глазами Дамблдора. — Я свободен? — прошептал он, и Кейт почувствовала, как сдавливает горло при виде полного недоверия на его лице. — Ты будешь оправдан — публично, — ответил Дамблдор. — Дата твоей свободы — это вопрос, который требует дальнейшего изучения. — О чём ты говоришь? — спросил Сириус хриплым голосом. — Я полагаю, что небольшая задержка в полном раскрытии сегодняшних событий может быть… разумной, — ответил директор. — Но, Альбус, Волан-де-Морт знает, что именно Петтигрю прошел сквозь Завесу. Мы не можем «навязать» ему Сириуса ради наших собственных интересов, — возразил Римус, ненавидя саму мысль о продолжающемся заточении своего друга в стенах теперь, когда он вот-вот будет оправдан, а его честь восстановлена. — Да, да, Римус, это правда, что Волан-де-Морт знает истинную личность человека, который был убит сегодня ночью в Отделе Тайн. Но, насколько я понимаю, никто из его последователей не знает этого, — сказал Дамблдор. Не дождавшись ответа от Сириуса, Дамблдор продолжил: — Сириус, я не говорю, что мы лишим тебя свободы; я просто хочу сказать, что хотел бы подождать, пока Малфоя допросят и подозрения Кейт относительно Джарвиса подтвердятся, прежде чем мы перейдем к этому. Конечно, до тех пор тебе придётся прислушаться к нам. Римус был возмущён за своего друга. — При всём моём уважении, Альбус, я не думаю, что кому-то кроме Сириуса следует принимать такое решение. В конце концов, это его жизнь — независимо от того, насколько мало ему позволено контролировать. Сириус с благодарностью посмотрел на своего старого друга, но когда он снова повернулся к Дамблдору, его лицо было суровым. — Для меня стало болезненно очевидным, особенно с учётом некоторых событий, произошедших ранее этим вечером, что я не имею абсолютно никакого права голоса ни в какой части моей собственной жизни. Конечно, это не изменится, несмотря ни на какие мнения или, не дай Мерлин, решения, которые я могу озвучить. Я считаю, что у меня есть только один выбор: согласиться с тобой или столкнуться со значительным сопротивлением; включая хорошо мне известное физическое сдерживание. Давай не будем больше тратить здесь время, ладно? Я просто сейчас соглашусь с тобой, и ты можешь идти своей дорогой. — С этими словами Сириус встал и вышел из комнаты. Римус двинулся было за ним, но Кейт наклонилась и положила руку ему на плечо. — Нет, Римус. Ты слышал его; это касается как того, что я сделала с ним, так и всего, о чём просил Альбус. Я пойду. — Она повернулась к остальным. — Прошу простить. — И она тоже направилась к двери.

~***~

Кейт медленно поднималась по лестнице, ведущей в спальню Сириуса. Достигнув лестничной площадки, она была потрясена, увидев, что он выходит из её комнаты. В руке он держал то, что, по мнению Кейт, было большим чемоданом, который она взяла с собой, когда впервые переехала на площадь Гриммо. Её глаза расширились, когда Сириус подошёл к ней и протянул чемодан. — Вот, — сказал он, его глаза были холодными, а выражение лица жестким. Кейт могла бы поклясться, что её сердце остановилось. — Сириус, что ты предлагаешь? — наконец, выдохнула она. — Я ничего не предлагаю. Я только что отдал тебе оставшиеся вещи. Теперь я прошу тебя уйти. Полагаю, ты сама найдёшь выход, — ответил он тихим голосом, выражение его лица ничуть не изменилось. Зрение Кейт затуманилось, и она потянулась к нему свободной рукой. — Сириус, пожалуйста, — прошептала она. Он покачал головой и отступил назад, чтобы избежать её прикосновения. В своём собственном отчаянии Кейт не заметила горя на лице Сириуса, когда он обошёл её и спустился в свою комнату. Она также не заметила наполненного болью взгляда Сириуса. Кейт подождала, пока не услышала щелчок двери, затем медленно спустилась по лестнице и выскользнула через парадную дверь, никем не замеченная.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.