Bring me out Come and find me in the dark now Everyday by myself I'm breaking down Ashes Remain — On My Own
В деревне начался ливень. Капли дождя барабанили, что есть силы, по крышам домов и окнам. На улицах были огромные лужи, которые вряд ли можно обойти. Ветер был очень сильный, и казалось, что это ураган. С момента ухода Соника прошло уже больше двух часов, но он так и не появился. Пава ходила туда-сюда по гостиной, чем нервировала команду. — Где же он может быть? — все говорила она. — Может, от дождя прячется? — предположил Наклз. — Возможно, — согласилась пава. — Но ему бы лучше прийти сюда с Шедоу как можно скорее. Время поджимает. — Думаю, ты права, — ответила Эми. — Тучи уже почти добрались до нас — оттого такая непогода. — А может, случилось чего? — подал голос Тейлз. — А что может случиться с самым быстрым ежом планеты? — поинтересовалась Риэлла. — Многое, — протянул лис, — учитывая то, что неподалеку Блэдфайр… На какое-то время наступила тишина. Риэлла еще немного покружилась по гостиной, после чего села на диван и взяла в руки блокнот и карандаш. — И что ты будешь с этим делать? — поинтересовался ехидна. — Рисовать, — ответила пава и принялась что-то старательно выводить на листе. Девушки почти сразу сели с двух сторон и стали наблюдать за ее работой. И хотя Стикс заскучала, выдав себя зевком, она продолжала сидеть рядом с павой только для того, чтобы посмотреть на результат. Парням же было это неинтересно. Им обоим было скучно просто сидеть на месте, но и заняться в доме павы особо нечем. Через некоторое время Тейлз выпросил разрешение у хозяйки дома на поход в ее спальню, чтобы посмотреть ее книги. К своему удивлению, лис нашел там несколько книг по механике — правда, пришлось перерыть весь шкаф и потом убрать все на место (инцидент с Флинтом он помнил хорошо) — и благополучно вернулся ко всем. Наклз же точно ничем не мог себя занять, и, не хуже павы, наматывал круги не только по гостиной, но и по всему дому, кроме спальни Риэллы. Неожиданно Эми и Стикс в ужасе вскочили со своих мест. Сначала Тейлз и проходивший мимо Наклз ничего не поняли, пока барсучиха не заверещала: — Зачем ты его нарисовала?! Лис подошел к паве и взял блокнот. На рисунке был золотистый еж с красными глазами. — Блэдфайр? — удивился Тейлз. — Но зачем? — Просто, — ответила Риэлла. — Подожди… — лис внимательно посмотрел на рисунок. — А как ты его раскрасила, если ты не брала цветные карандаши? — Оу, — произнесла пава, — это волшебный карандаш. Флинт подарил. — А… — протянул лис. — Понятно. Вдруг раздался стук в дверь. У всех появилось чувство, что стучали не рукой, а ногой. Риэлла открыла. На пороге стоял Соник. Еж был весь мокрый, и ручейки дождевой воды стекали по его телу. Но всех повергло в шок то, что еж держал на руках… — Шедоу?! — воскликнула команда. — Да, — Соник, по просьбе павы, положил ежа на диван. — Что с ним случилось? — воскликнула Риэлла. — Молния ударила? Или напал Блэдфайр? — Ни то, ни другое, — ответил Соник. — Ну, он так утверждал. Вылечить сможешь? Риэлла только кивнула. — Давай сразу мазью, — предложил Тейлз. — Так он выздоровеет быстрее. — Эти раны гораздо серьезнее, чем были у Соника, — ответила пава. — Времени уйдет больше. — Тогда чего ты ждешь? — спросила Стикс. Тем же вечером… — Кажется, все, — произнесла Риэлла. — Его бы лучше госпитализировать, но на это уйдет немало времени. — Да и выписали бы нескоро, — поддержал Соник. — Но откуда такие раны? — спросила Стикс. — По-моему, я догадываюсь, — сказала пава. — Он же носитель Флинта, так? — Так, — ответил ехидна, — хоть мы и не совсем понимаем, что это значит. — Я потом объясню, — произнесла Риэлла. — Так вот… Флинт умер. А поскольку они связаны, то могут чувствовать боль друг друга. А смерть демона может привести и к смерти носителя. — О-о-о, — протянули все. — Это ему еще повезло, — сказала пава. — Итак… Соник, он уже знает о смерти Флинта? — Да, — подтвердил еж. Он обратил внимание на то, что Шедоу зашевелил ухом. Друзья проследили за взглядом Соника и повернулись туда же. Черный еж медленно приоткрыл один глаз. Все смотрели на него в ожидании следующих действий ежа. Шедоу не заставил себя долго ждать: поняв, где он находится, еж резко открыл глаза и хотел было вскочить, но сильная боль, за секунду распространившаяся по всему телу, не дала ему этого сделать, и еж поморщился. Потом он потихоньку сел, посмотрел на присутствующих и заговорил с легкой хрипотсой в голосе: — Что я здесь делаю? Он хотел было совсем встать с дивана, но Риэлла тут же подскочила к нему: — Не вставай! Все хорошо… — Я спрашиваю, — перебил еж, — что я здесь делаю? — Ты забыл? — удивился Соник. — Я привел тебя сюда. — Ага, — произнес Шедоу, — после того, как ударил ногой по лицу. Риэлла неодобрительным взглядом посмотрела на синего ежа. — Ну? — заговорил после паузы Шедоу. — Нужна помощь с Блэдфайром? — Да, — подтвердила Риэлла. — Я также, как и вы, бессилен против Блэдфайра, — черный еж опустил голову, размышляя о чем-то своем. — Хотя Флинт и заручился моей поддержкой в случае чего, как одолеть этого демона, я не знаю. — Да мы-то тоже не знаем! — воскликнул Соник. — Тем более, — продолжал Шедоу, будто не слышал возгласа собрата, — раз он оказался сильнее Флинта, то сильнее нас и подавно. — А если всей гурьбой на него накинуться? — неожиданно изрек Наклз. — Вмиг одолеем! — Это может не сработать, — ответил Соник. — Я и Флинт вместе с ним сражались, а в итоге что? Я был ранен, а Флинт и вовсе убит! — Возможно… — начал было Шедоу, но вынужден был тут же схватиться за голову из-за вспышки дикой боли. Сначала ему показалось, что боль прошла, однако стоило только убрать руки от головы, как стало хуже. Почти сразу Шедоу упал на пол, и его глаза медленно закрылись. *** Вокруг была кромешная тьма. Еж несколько раз моргнул, но темнота как была, так и осталась. У Шедоу появилось чувство, будто он парит, но, сделав пару шагов, еж убедился в обратном. И он услышал голос. До боли знакомый голос словно из подземелья: — Can anybody hear me? Or am I talking to myself? My mind is running empty In this search for someone else Who doesn't look right through me It's all just static in my head…* Он повторял это снова и снова, и до Шедоу дошло, кому он принадлежит. — Флинт! — крикнул еж. — Шедоу? — услышал он в ответ где-то справа. — Да, демон, это я! — Я здесь, Шедоу! Иди на мой голос! Черный еж, не теряя времени, побежал на зов, хоть и не совсем понимал, куда именно, и время от времени звал демона, чтобы тот откликнулся. И всегда слышал одно и то же: — Can anybody hear me? Or am I talking to myself? С каждой минутой голос становился все ближе. Вскоре Шедоу увидел силуэт Флинта: демон сидел на коленях, опираясь руками о пол — правда, Шедоу не был уверен, что это пол — и с опущенными головой и ушами. Черный еж подошел еще ближе. — Флинт! — окликнул он. — Шедоу? — Флинт обернулся на голос и, стоило ему увидеть носителя, вмиг повеселел. — Шедоу! Ты пришел! Демон тут же кинулся к ежу и… обнял его. Черный еж опешил. Уж чего-чего, а такого от демона он не ожидал. Шедоу попытался отцепить от себя Флинта, но ему этого не удалось. — Я так рад тебя видеть! — воскликнул демон, когда все же отпустил черного ежа. — Но… — произнес Шедоу. — Ты же… Ты же умер? Веселье демона тут же сошло на нет. — Знаешь… — начал говорить он. — Я умер, но… как бы… не совсем… — В смысле? — не понял Шедоу. — Ну… долго объяснять... — Это сейчас не столь важно. У нас проблемы, демон. — Да, я знаю. Блэдфайру теперь никто не сможет помешать. Даже если бы я и остался жив — толку-то? — То есть, ты хочешь сказать… — Да, Шедоу, Блэдфайр сильнее меня, но все равно для него я — серьезная помеха. На минуту воцарилась тишина. — И что теперь делать? — спросил черный еж. Но Флинт ничего не сказал. В тишине ежи простояли еще минуту. — Найди Скипетр Флинтверта, — внезапно ответил демон. — В нем заключена почти вся моя сила. — Подожди... — не понял Шедоу. — Ты хочешь сказать, что ты слаб из-за того, что твоя сила в этом Скипетре?! — Верно. Я даже знаю, где он находится. Точнее, у кого. Найди белого ежа. Скипетр у него. Это все, что я могу сказать. — Но… — начал было Шедоу, но тут же почувствовал, что его голова закружилась. Ноги ежа подкосились, и он потерял сознание. Очнулся еж уже на диване в гостиной Риэллы.12. On My Own
30 апреля 2020 г. в 15:47
Примечания:
*Simple Plan - Astronaut. Руководствоваться этим переводом: https://www.youtube.com/watch?v=55Y88NucBmM