ID работы: 8748075

Год Невилла

Джен
Перевод
R
Завершён
188
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 30 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 3. Рыцарство

Настройки текста
      Снейп думал, что ему придется придумывать предлоги, чтобы остаться наедине с Лонгботтомом, но в тот вечер он застал юношу в своем кабинете, и на этот раз с Джинни Уизли. Оба Кэрроу притащили дерзких подростков в кабинет директора. Через усилительные заклинания, которые он разместил за пределами своего кабинета, он услышал, как Невилл умолял наказать его любым другим способом, только не вести к директору, и Снейп позволил себе слегка улыбнуться этой уловке. Он не был уверен, как много мальчик понял в тот момент, но, по крайней мере, он понял принцип, заставляющий Кэрроу думать, что он ненавидит и боится директора. И с историей Невилла со Снейпом убедить их в этом не должно быть слишком большой проблемой. — Что у нас тут? — мягко спросил он, когда они вошли в его кабинет. При виде девушки Уизли он слегка поморщился. Пороть мальчишек было достаточно плохо, но он действительно ненавидел использовать трость на девочках и старался избегать этого любой ценой. Он предположил, что это было какое-то неуместное чувство рыцарства, или, возможно, это было потому, что девушка Уизли была рыжей — она слишком сильно походила на Лили. Но он не мог избежать этого ценой своего прикрытия и поэтому был вынужден сделать это. — Это несправедливо! Я не могу… — запротестовала девушка Уизли, когда Кэрроу потащили ее в кабинет. — Мы же не сделали ничего плохого! — Я полагаю, что это мне решать, — мягко сказал ей Снейп. Он внимательно посмотрел на девушку, отметив ее раскрасневшуюся кожу и разлохмаченные волосы. Он действительно подозревал, что она выступит в качестве одного из лидеров сопротивления, но он знал, что лучше вообще не выделять ее. Ее известные отношения с Поттером уже сделали это, поэтому она не была идеальным человеком, чтобы помочь. — Поймали их на краже еды, — объявил Кэрроу-мужчина. — Вероятно, для этих надоедливых грязнокровок. — Похоже, — произнес Снейп нараспев. — Действительно, серьезные обвинения. А что я вам обещал, мистер Лонгботтом, если вас снова приведут ко мне по такому делу? — Порку, — смущенно ответил Невилл. — Верно, — согласился директор. — И мисс Уизли тоже?       Снейп увидел, что оба подростка побледнели, несмотря на шутки и толкотню между Кэрроу. — Отдайте ее мне, — выпалил Невилл. — Что, мистер Лонгботтом? — Дайте мне ее наказание, — настаивал Невилл. — Пожалуйста, сэр. Позвольте мне взять ее порку.       Снейп, казалось, задумался, но на самом деле он был совершенно спокоен. Невилл дал ему идеальный выход. И теперь ему предстояло подвергнуть мальчика мучительному и постыдному наказанию за его рыцарство. — На этот раз мы смотрим, — вставила Кэрроу-женщина. — По крайней мере, это ваш долг перед нами, директор. — Я вам ничего не должен, — прорычал Северус. Однако он неохотно принял решение, которое, как он знал, должен был сделать, чтобы выглядеть лучше в глазах этих отвратительных Кэрроу. Ему придется быть безжалостным. — Но я не вижу причин, почему бы вам не остаться, если вы этого хотите. Думаю, мисс Уизли будет полезно посмотреть, чем ее герой жертвует ради нее. — Нет! — запротестовала глупая девчонка. — Пожалуйста, сэр, я сама могу понести наказание. — Нет, я думаю, что это уже решено, — ледяным тоном ответил Снейп. — Любые дальнейшие возражения с вашей стороны ухудшат положение вашего спасителя. Может быть, по удару за каждое слово?       Джинни закрыла рот, глядя на Невилла со смесью преклонения перед героем, недоверия и сочувствия. А Невилл, казалось, пытался найти в себе мужество. — Я полагаю, что вы знаете процедуру, — саркастически произнес Снейп, вызывая из шкафа страшную трость. Невилл побледнел, но, взглянув на Кэрроу и Джинни, молча направился к столу. Передвинув несколько предметов, он наклонился вперед.       Северус наблюдал за мальчиком и не мог не восхищаться его храбростью. В течение многих лет он думал, что мальчик попал не на тот факультет: он был гораздо больше похож на пуффендуйца, чем на гриффиндорца. Но то, как он решил принять наказание за девушку, и то, как он теперь покорно принимал это наказание, заставило Снейпа пересмотреть свою позицию. Это была очень специфическая форма грубого мужества, и Снейп редко видел ее так ясно. — Шесть лучших, мистер Лонгботтом, — сказал директор. — Вы с мисс Уизли научитесь не попадаться на плохом поведении. — Только шесть? — спросила женщина-Кэрроу. — Вы должны попробовать трость, которой я владею, прежде чем решите, что наказания недостаточно, — с сарказмом ответил ей Снейп. — Как я ей владею — достаточно и шести.       Женщина-Кэрроу рассмеялась над этим предложением, хотя и посмотрела на Снейпа задумчиво. Она всегда подозревала, что он мягче, чем кажется. — Приготовьтесь, мистер Лонгботтом, — произнес Снейп, касаясь тростью зада мальчика, чтобы прицелиться.       Северус нанес сильный удар. Он знал, что ничто меньшее не удовлетворит Кэрроу. Он знал много трюков, чтобы обмануть их в своем обращении с детьми, включая зачарованную трость, которая наносила более мягкие удары, но с нелепой бравадой мальчика он, вероятно, не заплачет от этого, а ему нужно было, чтобы мальчик плакал. Необходимо, чтобы он плакал и умолял, тогда Кэрроу будут считать его бессердечным и безжалостным. Напомнив себе, что трость никогда никого не убивала, в то время как его уловка может провалиться, Снейп закончил наказание особенно болезненным ударом по верхней части бедер Невилла.       Невилл рыдал на столе, больше не заботясь о том, что кто-то увидит его плачущим. Его отчаянные рыдания в конце почти заставили Снейпа дрогнуть, но он ожесточил свое сердце. Этот храбрый и благородный мальчик должен научиться сражаться в этой войне, и если больной зад сделает это, то это было то, что нужно.       Снейп поднял глаза и увидел, что девушка Уизли тоже всхлипывает, хотя она приняла всерьез его предостережение и больше не произнесла ни слова. — Это было наказание мисс Уизли, — сказал Снейп Невиллу. — Оставайтесь на месте. — Сколько еще вы ему дадите? — нетерпеливо спросил мужчина-Кэрроу. — Не вам это выяснять, — ответил Северус. — Отведите мисс Уизли в ее комнату в башню. Я хочу остаться один до конца наказания мистера Лонгботтома. — Но мы хотим посмотреть, — запротестовала женщина. — Хотите, — согласился Снейп. — Но я… наслаждаюсь этим больше без присутствия посторонних. Вы уже повеселились, а теперь уведите девчонку обратно. — Да, сэр, — пробормотали они, дергая девушку за руку. — Вы оба такие глупые, — упрекнул их Снейп. — Разве вы не видите, что любое наказание, которое вы назначите девушке, не уменьшит ее вину за то, что этого мальчика высекли вместо нее? Самое жестокое, что можно было бы сделать, — это увести ее обратно совершенно невредимой, чтобы она могла остаться наедине с этим фактом. — Да, сэр, — ответили они, на этот раз с блеском в глазах.       Снейп подождал, пока они выпроводят девушку из кабинета и отойдут далеко по коридору, прежде чем снова заговорил:  — Я ожидаю, что ваши наказания помогут вам не попадаться, мистер Лонгботтом, а сделать это лучше. — Да, сэр, — ответил мальчик, стараясь сдержать рыдания. — Я п-пытался н-н-накормить детей… — Я знаю, — ответил Снейп шелковым голосом. — Неужели это стоило такой боли? — Да, — честно ответил Невилл. — Глупец, — мягко заметил директор. — Вижу, вы не помните вчерашних уроков. — Вчерашних? — спросил он, ничего не помня. — Возможно, вам нужно напоминание, — произнес Снейп. — У вас есть волшебная палочка? — Да, — ответил Невилл, в замешательстве оттолкнувшись от стола. — А разве вы не будете… — Вы уже получили свою порку за то, что вас поймали Кэрроу, как я и обещал, — ответил директор. — Таково было наказание мисс Уизли. А это — ваше, мистер Лонгботтом.       Невилл вытащил свою волшебную палочку и поморщился, переставляя ноги. Снейп ожесточил свое сердце против сочувствия к мальчику, ибо в битве ему придется столкнуться с гораздо большими угрозами и болью, чем полосатая задница. Это была тренировка. — Глупый мальчишка, — прорычал он. — Быть пойманным из-за этого. — Мне очень жаль, сэр, — ответил Невилл, нервно наблюдая, как Снейп кружит вокруг него. Северус выпустил предупреждающее колющее заклинание, которое Невилл ловко блокировал. — Вы, кажется, блокируете лучше, — заметил Снейп. — Я попросил Джинни показать мне несколько заклинаний, — ответил Невилл. — У нее это получается лучше, чем у меня. — Вы предполагали, что вернетесь сюда, — отозвался директор. — Вы же говорили мне, что я приду, — ответил Невилл и почти заблокировал еще одно жалящее заклятие, которое больно зацепило его запястье. — Действительно, — ответил Снейп. — Но почему? — неожиданно спросил Невилл.       Снейп точно знал, что он имел в виду, и знал, что это была та часть, где он должен был посеять подозрение. Если он этого не сделает, то и он, и Невилл будут уязвимы. Он предположил, что это было естественно, потому что он не активно терроризировал мальчика, и ребенок хотел бы иметь некоторое подобие безопасности в шоу ужасов, которым становился его мир. Но Снейп не мог гарантировать безопасность для них обоих. — Почему что? — спросил он. — Почему вы так добры ко мне? — спросил Невилл. — Я не думаю, что Кэрроу подумали, что я был добр, — ответил Северус, выгнув бровь. — Разве я не поработал над вашей задницей уже во второй раз на этой неделе? — Да, — Невилл покраснел, блокируя еще одно заклинание, и на этот раз лучше. — Это действительно очень больно, оба раза. Но вы ведете себя, ну, прилично по этому поводу. Кэрроу хотели гораздо худшего. — Возможно, мистер Лонгботтом, я смягчаю вам наказание, чтобы получить информацию о сопротивлении, которое вы возглавляете. — А вы бы так поступили? — в ужасе спросил он. — Вы хоть представляете, как много вы только что признали в этом предложении? — прорычал Снейп, посылая мальчику более суровое заклятие. К их обоюдному удивлению, Невиллу удалось полностью его заблокировать. — Подумай, мальчик. Всегда помни, кто я такой. — Да, сэр. — Я директор школы, назначенный лично Темным Лордом. Я — убийца Дамблдора и насильник студентов Хогвартса, включая вас самого. Никогда не забывайте об этом, — в голосе Снейпа прозвучала нотка грусти, когда он сообщил Лонгботтому, кто он такой, словно хотел, чтобы все было по-другому. Но у них обоих была своя роль. — Да, сэр, — осторожно ответил Невилл. — И не теряйте бдительности, — рявкнул Снейп, посылая жалящие чары в его ногу, которые Невилл блокировал лишь наполовину. Если бы они предназначались на его задницу, Невилл не смог бы блокировать их вообще, но даже Снейп не мог быть настолько жестоким; зад бедного мальчика, должно быть, очень пульсировал. — Ау! — подпрыгнул он. А потом смущенно добавил: — Простите, сэр. — Ваше наказание за сегодняшний вечер завершено, — сказал Северус мальчику, убирая палочку в кобуру. — Да, спасибо, сэр, — ответил Невилл, тоже пряча палочку в кобуру. Он страстно желал лечь в постель, натереть немного той мази, которую домашние эльфы подсунули ему под ноги, и, возможно, даже убедить Джинни не убивать его за то, что она назвала бы «проклятым рыцарством». Он все равно знал, что ему грозит розга, и надеялся, что профессор Снейп обойдется с ним помягче, чем с Джинни. Он все еще не понимал, был ли директор таким же злым, каким он хотел казаться? У Невилла был семилетний опыт страха и ненависти к этому человеку, но в этом году, когда его предательство и злые наклонности были очевидны, Невилл испытывал мучительные сомнения. — Ну, тогда идите, — сказал Снейп. — Не стойте тут и не пяльтесь на меня, пока я снова не наказал вас. — Да, сэр, — ответил Невилл, отрываясь от своих размышлений и пробираясь к двери. Затем, прежде чем проскользнуть за дверь, он очень тихо добавил: — Спокойной ночи, сэр.       Северус не ответил на пожелание, но вместо этого покачал головой. Этот мальчик был благороден и не хитер, из-за чего Снейп был уверен, что ему придется врезать парню.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.