Портрет

NC-17
Заморожен
1773
2
автор
Размер:
64 страницы, 21 451 слово, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1773 Нравится 153 Отзывы 704 В сборник

Глава 1. Галстук

Настройки
— СЛИЗЕРИН! В последний раз крикнула Распределяющая шляпа. Мальчик одиннадцати лет гордо поднялся с трёхногого табурета и прошёл к змеиному столу, где уже сидел его новый знакомый, что накладывал себе в тарелку жареную курочку. — Ты задержался, — скривил уголки рта в подобии улыбки Альфард Блэк, мальчик с тёмными короткими волосами и впалыми щеками. Он снова прикоснулся рукой к пока что безымянному галстуку, корчась. Том Реддл выразительно на него посмотрел, но промолчал. Его больше влекли свечи под потолком. Сама иллюзия звёздного неба, что так красиво передавала свой оригинал. Длинные столы, на которых волшебным образом появились разные деликатесы. Каменные большие птицы на стенах, что в своём клюве держали цепь, на конце которой расположилась чаша с огнём. Хогвартс был великолепен. Этот замок был похож на сказку, в которую удосужилось попасть Тому. Сумел бы он в своём воображении представить тот же вестибюль, в котором стояли песочные часы, отсчитывающие баллы каждого из четырёх факультетов? А каменных рыцарей, что словно защищали Хогвартс от всех напастей? Вряд ли. — Здравствуйте, первокурсники. Меня зовут Миранда Гуссокл, и я являюсь старостой факультета Слизерин, рада вас приветствовать. Как вы уже заметили, нашим гербом является змея, мудрейшая из существ. Наши цвета — изумрудно-зелёный и серебряный. Вход в гостиную спрятан в подземельях Хогвартса. За моей спиной сейчас находятся окна, что выходят на подземные озёра замка. — девушка не глядя указала себе за спину, где в окне проплывал косяк рыб. — Мы часто видим, как мимо нас стремительно проносится гигантский кальмар, а иногда и более интересные существа, способные поразить ваше воображение. Наше пристанище окутано атмосферой таинственности и подводных кораблекрушений. Я не буду долго распинаться, лишь скажу самое важное. Хотелось бы, чтобы вы запомнили это, став однажды змеёй, вы становитесь одним из нас — одним из элиты. Ещё некоторые вещи, которые могут вам понадобиться: штатное привидение нашего факультета — Кровавый Барон. Если вы с ним поладите, он иногда согласится запугивать людей по вашей просьбе. Только не спрашивайте его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. Пароль от гостиной меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более шести веков. Что ж, думаю, это пока всё. Миранда говорила достаточно быстро, желая поскорее покинуть первокурсников и пойти к своим друзьям. Но тут ей на глаза попались несколько слизеринцев, что, как один, смотрели куда-то ей за плечо. Она хитро улыбнулась, понимая, что именно увидели дети. — Стены гостиной покрывают не только средневековые гобелены, но и изображающие приключения известных слизеринцев, и серебряные светильники, что свисают с потолка, — она прошла туда, куда смотрели недавно дети. На стене, ровно посередине, висела большая золотая рама, на которой были вырезаны незамысловатые узоры: от обычных лепестков до гибких змей и страшных драконов. В ней расположилось бордовое богатое на вид кресло, но обитателя этой картины не было. Пусто. Реддл точно был уверен, что в этой картине должен был кто-то жить, как и во всех других, что располагались в Хогвартсе. Не может такого быть, что на самом видном в гостиной месте расположили холст с обычным креслом. — В слизеринской гостиной живёт весьма занятный портрет. Обитателя этой картины сейчас, правда, нет. Да и его трудно застать... — Его нереально застать, ты хотела сказать, — засмеялся один из старшекурсников, что обратил внимание на толпу перед слизеринской байкой. — За все шесть лет обучения здесь я ни разу никого не видел! — А я видела! — крикнула в ответ Миранда, поправляя выпавшую прядь. — В прошлом году его застала. — И при этом учишься ты здесь пять лет, — фыркнул парень. — Не верьте ей. Она могла надышаться каких-нибудь испарений в своей теплице. — Да иди ты... Дальше Том предпочёл не слушать, уходя к себе в комнату. За ним последовал Альфард. — У них манеры гриффиндорцев, — сказал Блэк, садясь на одну из кроватей. — Ещё двое с нами будут жить. Что думаешь? Комната была обставлена четырьмя древними кроватями под балдахином с зелёной шёлковой драпировкой и под покрывалами, вышитыми серебряной нитью. Рядом с ними стояли тумбочки, что должны были вместить необходимые вещи, а окно представляло собой такой же иллюминатор, как и в гостиной. Плеск воды в озере, доносящийся из окна, успокаивал. — Когда ты успел так со мной сдружиться? — выгнул бровь Реддл, ложась на мягкую кровать. Этот день был незабываем. Вероятно, он будет помнить его всегда. В комнату вошли ещё двое первокурсников. Один из них был с тёмными вьющимися короткими волосами, он смотрел на всё со смехом в глазах. Картинно поклонившись, мальчик улыбнулся. — Меня зовут Тесеус Лестрейндж, — представился Лестрейндж, усаживаясь на кровать и подгибая под себя ноги. — А это Оберин Розье. Второй мальчик с зализанными назад русыми волосами лишь кивнул, проходя через всю комнату к кровати в углу. — Он немногословен, — покачал головой Тесеус с таким видом, словно были чьи-то поминки. — Я Альфард Блэк, — представился Блэк, глаза его загорелись радостью от новых собеседников. — Том Реддл. — Не тыкай в меня пальцем, — прищурился Том, закрываясь балдахином. Новоявленный слизеринец закрыл лицо ладонями, тяжело выдыхая. Самый удивительный день в его короткой жизни. Но расслабляться было слишком рано, ему надо было выбрать тактику общения со всеми. Это тот факультет, что определённо понадобится ему в будущем. Он не будет просто сиротой. И для этого ему придётся стараться. Блэк ещё в поезде успел поделиться с ним рассказами обо всех факультетах. Гриффиндор — храбрые львята. Том с нескрываемым презрением представил себя в красном галстуке. Шутки про «вести себя, как гриффиндорец» стали понятны в ту же секунду. Пуффендуй... тут даже и разговора быть не может. Когтевран просто не прельщал. Да, умные, но не хитрые. Слизерин был его будущим. Единственно верным решением.

***

В подземельях нельзя было определить, сколько сейчас времени. Ни окон, ни отражающих погоду потолков. Ученики всегда ставили себе будильники, чтобы не опаздывать на уроки. Однако, если вы проснулись раньше, то можете провести время в общей гостиной за прочтением увлекательных книг, что находились на полках старых стеллажей. Том Реддл зашёл в гостиную, взглядом находя кресло у камина. В его руках уже был учебник по трансфигурации за первый курс. Он хотел быть готовым заранее ко всему, что могло говориться на уроке. Но его планам по прочтению увлекательнейшей книги не суждено было сбыться. Проходя мимо стены, слизеринец остановился, нахмурившись. Сделав шаг назад, он повернул голову к картинной раме, о которой вчера спорили старшекурсники. С холста на него смотрели любопытные изумрудные глаза, принадлежащие человеку лет двадцати-двадцати пяти. На нём был чёрный сюртук с золотыми пуговками и тёмно-красным воротом. — Что-то не так? — спросил у него парень, деланно удивившись и поднимаясь со своего бордового кресла. — Вы разве здесь живёте? — неожиданно спросил Том, приближаясь к портрету, и с неким недоверием оглядел холст. — Прости? — парень тоже приблизился к самому краю. Ещё чуть-чуть и, казалось, он мог спокойно выйти. — Вчера о вас говорили старшекурсники. Никто не верит в ваше существование. — Ах, это. Я просто не люблю сидеть на одном месте. А сюда редко возвращаюсь, — улыбнулся портрет, указывая на себя пальцем. — Меня зовут Гарри Поттер. — Том Реддл, — обронил мальчик, прикасаясь к деревянной раме. — Как странно всё это устроенно. — Ты родился не в мире волшебников? — спросил Гарри, смотря со смехом на маленькую руку слизеринца, что сейчас, кажется, хотел попробовать расковырять раму и добраться до самого обитателя картины. — Нет, — сказал Реддл с некоей завистью и маленькой злобой, ведь это не он жил в этом мире чудес. — Да, как я тебя понимаю, — протянул портрет и отступил на шаг назад. — Было приятно познакомиться, Том. — Вы уже уходите? — удивился слизеринец такому быстрому завершению разговора. — А ты хотел бы со мной поболтать ещё? — совсем по-птичьи склонил голову на одну сторону парень. — Не знаю, никогда не говорил с портретами. Вдруг вы ничего на самом деле не понимаете и у вас только определённый запас слов, состоящий из нескольких фраз. На этих словах Гарри закашлялся. Его только что высокопарными словами обозвали обычным портретом без мозгов. Но обижаться на Реддла он не станет, ведь это действительно может так казаться для детей не из мира магов. Он добродушно улыбнулся, прикасаясь рукой к невидимой преграде. — А вдруг это ты ничего не понимаешь? — прищурился Поттер. — Для меня ты тоже неизвестный человек, что находится по ту сторону. У меня здесь свой замок, я могу идти, куда хочу и когда захочу. Пойти, к примеру, в гости к Полной Даме, что охраняет гостиную Гриффиндора. Или посетить кабинет профессора Дамблдора, — он оглядел гостиную, наклонился ближе к Тому и прошептал: — Я даже знаю, где расположен Мерлин. — Неужели вы столь разумны? — Реддл протянул руку к холсту, легонько прикасаясь. — Если я попробую щёлкнуть вас по носу, вы почувствуете? — Не знаю и знать не хотел бы, — Гарри задумчиво посмотрел на слизеринца и скрылся за рамкой, ничего не сказав.

***

Том шёл по коридору, задумчиво его оглядывая. За неделю учёбы он успел многое узнать из заклинаний, зельеварения и даже полётов на метле. Но последнее он предпочёл бы вычеркнуть из своей жизни и никогда не впускать. Оказалось, его банально на ней укачивало. Он был готов скорее научиться летать сам, чем пользоваться какой-то неустойчивой деревяшкой. Неожиданно в пяти метрах от него отъехала стена, никто не вышел оттуда и рядом никого не было, что выглядело достаточно странно. Реддл, не медля, прошёл дальше, подходя к образовавшемуся проходу. — Да заходи ты, чего боишься, — послышался смешок из глубины тёмного помещения. Пусть гордость Тома и кричала пройти вперёд, он бы не стал так глупо рисковать своей жизнью. — Это я, Гарри, — цокнул голос. Закатив глаза, слизеринец прошёл внутрь, но всё равно не был до конца уверенным в своей безопасности. Позади него достаточно резко и громко закрылся проход, оставляя мальчика в кромешной темноте, но ненадолго. По бокам сразу разожглись факелы, являя взору уже знакомый улыбающийся портрет. — Где я? — спросил Том, оглядываясь, но впереди был лишь тоннель, а по стенам на приличном друг от друга расстояний были факелы. — О, это классное место. Я тебе его показываю, чтобы ты удивился. Иди прямо по коридору, никуда не сворачивая. Когда будет тупик, то просто толкни ту стену вперёд. Увидимся в конце. С этими словами Гарри ушёл вбок, скрываясь от голубых глаз. Реддл ещё с минуту сверлил взглядом место, где только что находился парень. Достаточно громко выдохнув, он пошёл вперёд, не медля ни секунды. Мало ли что мог учудить этот портрет. Вот, прямо перед ним был тот самый тупик. Оглянувшись через плечо, Том быстро толкнул стену, чуть не упав от резкого движения камней. Свет показался достаточно ярким, отчего пришлось прищуриться. Шагнув и проморгавшись, перед ним предстала гостиная Слизерина. — Таких ходов по всему замку пруд пруди, могу все показать, — послышался голос за спиной. — Получается, вы охраняете тайный проход? — уточнил Реддл, оборачиваясь. — Получается, что так. Можешь обращаться ко мне на ты, — улыбнулся Поттер.
1773 Нравится 153 Отзывы 704 В сборник
Отзывы (10)