ID работы: 8749559

Королева Клинков и Философский камень

Джен
NC-17
Завершён
535
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
86 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
535 Нравится 205 Отзывы 157 В сборник Скачать

Трансфигурация для чайников

Настройки текста
Наступило раннее утро, и спальню девочек озарило утреннее солнце. Сара довольно потянулась и встала, предвкушая скорое знакомство со школой. Она не спеша оделась, посмотрела на спящих однокурсниц и решила “официально” познакомиться со своими соседками. Вся пятёрка девочек-первокурсниц поместилась в одной спальне, что было очень удобно. Керриган на всю комнату громко крикнула: — ПОДЪЁМ! Испуганные девчонки чуть не свалились с кроватей. Одна из них запустила в Сару подушкой и возмущённо спросила: — Совсем сдурела?! — Хватит спать, — как ни в чём ни бывало продолжила Керриган, — первый урок проспите. Это заявление расшевелило остальных, заставив лихорадочно одеваться. Когда все уже были готовы бежать на урок, Сара притормозила их: — А вы знаете куда идти? Они переглянулись между собой. Вчера они кое-как запомнили путь от Большого зала до спальни, но куда идти сейчас ни одна из девочек не представляла. — Ладно, извините, я пошутила — ещё рано, — призналась Сара. — Просто мне стало скучно одной. Раз уж вы всё равно встали, давайте познакомимся. Меня зовут Сара. Девочки повозмущались немного, но сели обратно на свои кровати, и завязался разговор. Сара Керриган оказалась единственной маглорождённой. Мэнди Броклхерст, печальная девочка с иссиня чёрными длинными волосами, была полукровкой, а остальные девочки состояли в чистокровных семьях. Мораг МакДугал, весёлая зеленоглазая шатенка с квадратным лицом, спустилась с гор Шотландии. Падма Патил, вместе со своей сестрой-близняшкой, попавшей на Гриффиндор, прибыла из Индии, где её родители занимали высокое положение. Лайза Турпин — единственная дочь хиреющего старинного рода; не блещущая красотой брюнетка, которую родители запугали отсутствием всяких перспектив в жизни, если она не добьётся успехов в учёбе. Керриган узнала достаточно информации из сказанного вслух и невысказанного. Все девочки были разными по характеру, но все стремились к саморазвитию и повышению своего положения. Мэнди, росшая без отца, стремилась быть достойной своей матери — умнейшей женщины. Мораг и Падма рассчитывали после обучения вернуться на родину и взять управление делами семьи в свои руки, оставив у своих более родовитых, но менее талантливых родственников только церемониальные функции. Лайза же мечтала совершить великое открытие и вернуть своему роду былую славу. Пока что все они скептически относились к маглорождённой выскочке, считая, что она будет тянуть вниз весь факультет, но вскоре Сара собиралась доказать им обратное. Когда к ним постучался староста Когтеврана, чтобы разбудить первокурсниц и провести обзорную экскурсию по замку, он удивился, увидев выходящих и уже одетых девочек. Роберт Хиллиард первоначально собирался дать им время на сборы, а самому идти за мальчиками, но теперь им всей толпой пришлось дожидаться, пока Терри Бут, Захария Смит и Уэйн Хопкинс оденутся. Сара Керриган отпускала едкие шуточки в адрес мешкающих первокурсников, и девочки с удовольствием хихикали над ними. Наконец все собрались вместе и, не торопясь, прошли по замку. Роберт провёл их по всем классам, показал астрономическую башню и теплицы, поле для квиддича, обстоятельно объяснил принцип движения лестниц, соединяющих этажи, и посоветовал не стесняться обращаться за помощью к Серой Даме, призраку факультета Когтевран. Окончилась экскурсия в Большом зале, куда они прибыли раньше всех остальных первокурсников. Роберт раздал своим подопечным расписания уроков и, посчитав свой долг исполненным, удалился. Молодые Когтевранцы увлечённо начали изучать свой распорядок: каждый будний день у них было по три занятия; сегодня им предстояло учиться трансфигурации, истории магии и заклинаниям. После завтрака они поспешили в кабинет трансфигурации и с нетерпением ожидали начала своего первого урока. Профессор МакГонагалл зашла в класс точно в срок и встала за учительским столом, скрестив руки. Она произнесла пугающую речь о технике безопасности и продемонстрировала своё искусство. Керриган внимательно смотрела, как профессор напитывает энергией свою палочку и ловкими движениями формирует костяк заклинания. Специальные слова завершили волшебную структуру, а взмах палочки отправил её в цель. Стол опутался потоками энергии и потерял форму, в итоге превратившись в живую свинью. Ещё одно заклинание, и МакГонагалл совершила обратное преобразование. Чтобы повторить подобное, используя только псионные способности, надо было изучить оба превращаемых предмета на молекулярном уровне и удержать их структуру в мозге одновременно. После этого предстояло напитать изначальный предмет энергией и расщепить его на составляющие, из которых потом составить требуемое. Это требовало неимоверных усилий, а волшебники нашли способ всё упростить. Замысловатое заклинание делало всё само, в автоматическом режиме. Какой-то великий волшебник закодировал в движениях палочки и словах заклинания весь процесс, и теперь от последователей требовалось лишь точно воспроизвести его действия и мысленно представить процесс превращения, но уже без необходимости идеальной детализации. Профессор МакГонагалл не стала требовать от своих учеников освоить это сложнейшее превращение, а для начала предложила превратить деревянную спичку в серебряную иголку. Ученики старательно начали пытаться повторить за профессором заклинание, впрочем, без особых результатов. Сара тоже сделала несколько пробных попыток, параллельно наблюдая за профессором, поправляющей других учеников и подсказывающей правильные движения и слова. Благодаря идеальному контролю своего тела Сара могла в точности повторить заклинание. Мысленно представить иголку для неё тоже не составило проблем. Запомнив все пассы палочки и интонации речи профессора, Сара выполнила трансфигурацию всерьёз. Луч энергии ударил из её палочки и впитался в спичку. Уже без всякого участия Керриган, спичка трансформировалась. Профессор МакГонагалл увидела успех Керриган и показала всему классу острую серебряную иглу. — Пять баллов Когтеврану за идеальную трансфигурацию на первом же занятии, — МакГонагалл сияла, как сверхновая, гордая за свою подопечную. — Молодец, Сара — у тебя талант. — Спасибо, профессор, — скромно поблагодарила она в ответ. Остальные дети с утроенной силой стали пытаться повторить успех своей однокурсницы. Сара же продолжила тренироваться. В итоге, к концу занятия у неё на столе расположился ёжик, сделанный из спичечного коробка, утыканного иголками. Остальные не смогли похвастаться ничем. На самом деле у большинства других учеников тоже получалось действующее, хоть и не идеальное, заклинание, но они банально не попадали им по спичке. После занятия сокурсники кисло поздравили Сару и вместе пошли на Историю магии. Её вёл призрак — профессор Бинс. В методах преподавания он кардинально отличался от МакГонагалл. Если мастер трансфигурации подходила к каждому ученику и старалась помочь ему лучше понять материал, а невнимательных строго отчитывала, то Бинс вообще не обращал внимания ни на что, монотонно зачитывая текст. Неудивительно, что ученики на его лекциях занимались всем, чем угодно, кроме выслушивания призрака. Но надо отдать должное первокурсникам Когтеврана — они целых полчаса пытались записывать бубнёж профессора. За исключением Сары Керриган — она изначально не видела смысла в этом предмете. Её история начиналась здесь и сейчас. Поэтому она просто читала учебник по Заклинаниям — следующему уроку. Его вёл сам декан Когтеврана, профессор Флитвик, поэтому большая часть времени была посвящена знакомству с учениками. Добродушный коротышка увлекательно рассказал о своём предмете, показал несколько фокусов и напоследок предложил попробовать свои силы в простейшем заклинании вызова света. Он вызывал каждого ученика к себе и, если требовалось, поправлял ошибки. В этом заклинании не требовалось непременно попасть в какую-нибудь мишень, поэтому все ученики легко справились с заданием. Первый успех окрылил приунывших было после первых двух занятий первокурсников, и они с хорошим настроением пошли на обед. За длинными столами собирались все ученики Хогвартса, поэтому Большой зал гудел множеством голосов. Старые друзья рассказывали друг другу новости после каникул, новички делились первыми впечатлениями. У первогодок оставалась ещё куча свободного времени, и Сара решила провести его с пользой, обратившись к сокурсницам: — Согласитесь, первый день прошёл просто супер! Колдовать — это так здорово! — Ага, у тебя-то трансфигурация легко выходит, — пожаловалась Мэнди. — Просто надо не допускать ошибок, тогда и у тебя получится, — ответила Сара. — Да я всё делала правильно, даже профессор МакГонагалл не нашла, в чём моя ошибка! — взорвалась Мэнди. — У тебя руки дрожали от волнения, поэтому она и посоветовала тебе больше тренироваться. — А ты у нас, значит, всезнайка? Так скажи, в чём тогда моя ошибка? — спросила Мораг. — Ты была безошибочна и великолепна в своём шотландском акценте. Проблема в том, что маг, создавший это заклинание, был чистокровным англичанином. Натренируй произношение, и у тебя всё получится. — А у меня? — с интересом спросила Падма. — Вы с Лайзой всё делали правильно, но движения палочки чуть-чуть не совпадали с временем произнесения заклинания. В результате заклинание уходило “в молоко”. — С чего ты это взяла? — удивилась Лайза. — У меня глаз — алмаз. Всё вижу, всё замечаю. — А, по-моему, ты просто всё придумываешь, — заявила Мэнди. — А давайте проверим! Я научу вас, как правильно, а на следующем уроке трансфигурации вы поразите профессора МакГонагалл своими успехами, — предложила Сара. — Ну, мы ничего не потеряем, если попробуем. Я согласна, — первой приняла предложение Лайза. Остальные девочки тоже согласились с Лайзой. Только Мэнди долго сомневалась, но в итоге и она решила сходить вместе со всеми. — Тогда после обеда ждите меня в Гостиной. Я постараюсь найти нам место для занятий и приду за вами. — Сара закончила разговор и приступила к еде. Наевшись, когтевранки пошли в гостиную, обсуждая между собой, стоит ли верить этой выскочке. Сара же перед поисками подходящей комнаты перехватила выходящих из Большого зала Поттера и Уизли. — Привет, ребята. Как дела, как первый день? — Привет, Сара. Могло быть и лучше. Сначала мы копались в земле на травологии, потом весь урок пытались превратить спичку в иголку, а в конце пришлось терпеть этого чесночного Квирелла. — Рон был явно в дурном настроении. — Кстати, МакГонагалл говорила о тебе. Она сказала, что у тебя получилась идеальная иголка с первого раза. Это правда? — Ну, не с первого раза, но получилась. А что, у вас были проблемы? Рон насупился и отвечать пришлось Гарри: — Никто из Гриффиндорцев не смог ничего сделать. — Что, даже Гермиона? Она казалась такой уверенной в себе, — удивилась Сара. — Сначала она и вправду была уверена в себе, но, когда услышала про тебя — психанула и закричала, что это нечестно, и ты жульничала. Профессор сняла с Гриффиндора пять баллов из-за неё и выгнала Гермиону из класса, — пояснил Поттер. — Вот что зависть с людьми делает. Вы ведь мне не завидуете? — спросила Сара. — Ну... Есть немного, — засмущался Гарри. — Это легко исправить. Я как раз организую внеклассные занятия для своих однокурсниц. У них тоже возникли проблемы с трансфигурацией. Можете приходить — я и вас научу. Тогда на следующем уроке уже вам будут все завидовать. — Мы придём, — тут же встрял Рон, зацепившись из всей фразы за ту часть, где ему все завидуют, — куда идти? — Не торопись, я ещё не нашла свободный кабинет. Посидите пока в библиотеке, а я зайду за вами. — Ладно. — Рон с Гарри уже хотели идти, как вдруг Уизли остановился. — Эм, Сара, а как пройти в библиотеку? Она закатила глаза и повела мальчишек за собой. — Вам же с утра должны были всё показать. — Тут столько всего, и всё меняется. Мы просто забыли. В библиотеке было пусто, лишь один стол был занят девочкой-первокурсницей. Она злобно взглянула на пришедших и закрылась книгой. — Может мы где-нибудь в другом месте подождём? — предложил Рон, с опаской косясь на Гермиону. — Нет уж, я и так с вами много времени потеряла. Берите пример с Гермионы и сделайте пока домашнее задание. Как только я найду место для занятий — сразу вернусь за вами. Неожиданная похвала от злейшего врага заставила девочку вздрогнуть, но она не отвела взгляд от книги. А услышав ключевое слово «занятий», она и вовсе превратилась в одно большое ухо. Керриган покинула мальчишек, не сомневаясь, что заучка вытрясет из них всю информацию. Поиски нужной комнаты в таком большом замке могли затянуться надолго, поэтому Керриган решила идти более простым путём. Она определила в окружающей её какафонии мысли завхоза Филча и пошла прямиком к нему. — Мистер Филч, здравствуйте. Можно к вам обратиться? — уважительно спросила Сара. — Что тебе нужно, девочка? — грубо ответил он. От детей завхоз всегда получал только шум, пакости и лишнюю работу по наведению порядка, так что его подозрительность была оправдана. — Мы с друзьями хотим вместе готовиться к урокам, а другие дети нам мешают своей беготнёй и криками. Вы следите за порядком во всей школе, а это очень трудно. Наверняка вы изучили замок вдоль и поперёк. Может быть вы знаете тихое местечко, где нам никто не помешает? — Сара надавила на больную мозоль Филча в виде надоедливых школьников. — Библиотека? — выдал он очевидный вариант. — Да, но там мы сами будем мешать своими обсуждениями другим учащимся. У Филча аж рот раскрылся от удивления. Он впервые в жизни встретил ребёнка, который задумался о комфорте для окружающих. Он покряхтел и спросил это чудо: — Как тебя зовут? — Сара, мистер Филч. — Что ж, Сара, возможно, я смогу помочь. Пойдём со мной маленькая леди. Шаркая мелкими шагами, завхоз поднялся на третий этаж и дошёл до одной из множества запертых дверей. Он долго подбирал ключ, пока наконец не открыл замок, тогда Филч отцепил ключ от связки и вручил его Саре. — Держи и никому не передавай. — Керриган зашла внутрь и обнаружила заброшенный учебный класс. Пыль толстым слоем лежала на партах, закрытые шторы едва пропускали солнечный свет. — Тут, конечно, грязновато, но я направлю сюда нарушителей на отработку. Не сомневаюсь, что уже сегодня кто-нибудь попытается проникнуть в запретный коридор, кхе-кхе. — Тут к нему подбежала и потёрлась о ноги Норрис, любимая кошка завхоза. Он нагнулся и погладил её. — Да, дорогая. На ловца и зверь бежит. Пойдём поймаем нарушителей. Сара полностью захватила разум Норрис, чтобы исследовать вызывавшую столько слухов среди учеников кошку. Вопреки всем домыслам, это была самая обычная не разумная кошка. Она не общалась телепатически с Филчем, просто была настолько опытна, что вмиг определяла нарушение порядка и неслась к хозяину за лаской и угощением в награду за пойманных учеников. Зато Сару ждало другое открытие — оказывается, кошки видели магические потоки. И это тоже помогало Норрис выслеживать колдующих в коридорах учеников. «Получается, что профессор МакГонагалл, в своей анимагической форме тоже обладала этой способностью?» — подумала Сара. Хорошо, что при их встрече Сара не использовала псионику. Тогда она не обратила внимания, но вспоминая теперь превращение женщины в кошку, Керриган отметила, что “душа” или “сущность” волшебницы не полностью поместились в мозг кошки. Часть осталась в пространстве снаружи, что привело к некоторому изменению мышления. Гипотетически, если очень долго оставаться в анимагической форме, то несвязанная с телом "сущность” волшебника может рассеяться в окружающем пространстве, превратив его в самое настоящее животное. Если бы можно было выбирать свою анимагическую форму, тогда Керриган двумя руками ухватилась бы за эту возможность, а так — риск не стоил усилий. Филч почти побежал за своей любимицей, указывающей ему дорогу. Сара с любопытством последовала за ними. Как и предсказывал завхоз, далеко идти не пришлось — кто-то ломился в закрытую Дамблдором секцию. Сара подошла уже к концу разборки, когда Фред и Джордж Уизли, уже прекратили отпираться и смирились с назначенной отработкой. Когда они увидели подходящую Керриган, то немного оживились. — Привет, Сара. Тоже пришла попытаться узнать, что скрывает директор? — подмигнул Фред. — Вот ещё! — фыркнула Сара. — Ты как раз вовремя, маленькая леди. Эти оболтусы в твоём распоряжении, — обратился Филч к Саре, а затем повернулся к близнецам и прикрикнул на них: — Эта девочка покажет вам учебный кабинет. Чтоб к концу дня он блестел, как у кота... кх-м... — он покосился на Сару, — в общем, чтоб блестел. Ясно? — Ясно, — хором ответили Уизли. — Тогда за дело! — Филч в последний раз крикнул на мальчишек и тепло попрощался с Сарой: — Ну вот и всё, надеюсь там вам с друзьями никто не помешает. — Спасибо вам большое, мистер Филч. Вы нас так выручили. Филч, покряхтывая, чтобы скрыть от детей невольную улыбку, которая повредит его авторитету строгого злодея, пошаркал прочь. Сара махнула рукой и повела провинившихся ребят показывать место их отработки. Как только завхоз скрылся из виду, близнецы начали тормошить Сару вопросами: — Как ты заколдовала этого мерзкого старикашку? — Это точно был Филч? — Что за кабинет? — Ты организуешь тайное общество? — Можно мы тоже поставим свой стол где-нибудь в уголке? — Вы собираетесь следить оттуда за запретной дверью? — Сара, ну ответь что-нибудь! Они дошли до кабинета, и лишь тогда Керриган соизволила ответить: — Нам с девочками просто было нужно тихое место для дополнительных занятий, и мистер Филч нам его показал. — Этот злыдень?! — А, по-моему, он очень добрый дедушка. Но хватит болтать. Начните с этого угла, — Сара показала на несколько парт. — Я сейчас приведу друзей, и мы начнём тренироваться, пока вы убираетесь. Близнецы окинули фронт работ и приуныли: — Не могла попросить кабинет поменьше? — Тут работы на целый день! Сара уже уходила и сказала напоследок: — Вам всё равно нечем заняться, если вы уже пытались пробраться в запретный коридор. Давайте, раньше начнёте — раньше закончите. Керриган сначала решила забрать Рона и Гарри. Гермиона наверняка из них уже всю душу вынула. Уже при подходе к библиотеке Сара поняла, что ошиблась — звонкие голоса Рона и Гарри раздавались далеко окрест. Они и не думали заниматься домашним заданием, а весело болтали о всякой ерунде. Смотрительница библиотеки уже устала призывать к тишине и плюнула на них, всё равно они были единственными посетителями. Сару заинтересовало, куда же подевалась Гермиона, и сразу на входе она спросила у мальчишек: — Я вернулась. А где Гермиона? — Она опять обиделась неизвестно на что и ушла, — ответил Гарри. Сара прочла в его мыслях тот спусковой крючок, который взбесил девочку: «— … Сара хочет помочь нам с заклинанием трансфигурации, — сказал Рон.» Гермиона тут же в злости вскочила с места и убежала, хотя секундой ранее сама допытывалась о целях Керриган. Рон нечаянно задел больную мозоль Гермионы — она сама хотела быть примером для других и помогать им с учёбой. То, что и здесь её опередила ненавистная когтевранка, причём с Гриффиндорцами, вывело Грэйнджер из себя. — Ну и ладно. А я нашла нам комнату для занятий. Сейчас зайдём за девочками и начнём. Когда все собрались вместе и расселись по вымытым партам, Сара встала перед первым рядом и повернулась лицом к ученикам. Они с интересом поглядывали на работающих близнецов, но теперь начали пристально смотреть на Керриган, ожидая начала занятий. — Мы все здесь собрались, — начала она, — чтобы улучшить своё мастерство владения магией. Вы видели или слышали о моих успехах в трансфигурации. Но это не особый талант или дар, а исключительно следствие моего контроля над собственным телом. Как вы знаете, действенность заклинаний очень сильно зависит от точности движений палочкой и правильного произношения слов, поэтому чтобы стать сильными волшебниками надо сперва научиться управлять собой. Это долгий путь, практически бесконечный, ведь нет предела совершенству, но для начала хватит и контроля кистей рук. Я покажу несколько упражнений, которые помогут вам в этом. — Я думал, ты будешь учить нас трансфигурации, — возмутился Рон. — Трансфигурации вас научит профессор МакГонагалл. А я помогу вам с контролем. Но Рон, если ты уже уверен в себе и считаешь, что тебе это не нужно, то я с радостью сделаю для тебя исключение. Итоговое испытание — коснуться палочкой неподвижной мишени, повторив за мной движение. Если ты его проходишь, значит ты и вправду полностью владеешь собой. Рон замялся. — Что, ручонки задрожали? — подначила его Мораг МакДугал. — И вовсе нет! Я, между прочим, на каникулах тренировался, — запальчиво ответил Рон. — Он не врёт. Наш малыш Ронни хочет стать ловцом, и пол-лета провёл, играя со своими мячиками, — из-под дальней парты раздался ехидный голос Джорджа. — А остальные пол-лета он полировал свою палочку, — заржал Фред. Рон бросил бешеный взгляд в сторону братьев. Сара вмешалась, пока здесь не разразилась братоубийственная война: — А вы вообще молчите. Ваше дело — полы мыть, а не языками болтать. Затем она снова обратилась к Рону: — Ну так что? Попробуешь повторить меня? — А и попробую! — с вызовом ответил он. Сара подошла к доске и мелом поставила на ней точку. Затем она отступила на шаг назад, развернулась полубоком, чтобы её было видно, встала ровно, достала палочку и опустила руки вниз. — Три, два, один... — правая рука Керриган взвилась вперёд, быстро прочертила палочкой заклинание трансфигурации и в завершающей стадии воткнула кончик палочки прямо в белую точку на доске. МакДугал захлопала в ладоши. Сара жестом пригласила Рона к доске. Он уже жалел, что согласился, но всё равно подошёл, повторил стойку Керриган и начал: — Три, два, один... — Рон начал вычерчивание заклинания намного медленнее, чем Сара, но хотя бы не сильно ошибся в движениях. Заключительные жесты, громкий стук палочки, и расстроенный Уизли, смотревший на свою собственную руку-предательницу, промазавшую по мишени. Девочки захихикали, провожая стыдливо возвращающегося на своё место Рона. Гарри поддержал друга и похлопал его по плечу. — Теперь вы понимаете, почему у вас не получалось заклинание? — спросила Сара. — Ей в ответ закивали детские головы. — Тогда смотрите и запоминайте. Керриган показала как размять кисти, предплечья, плечи, несколько упражнений на координацию из своего детства в академии «призраков». Пока её ученики упражнялись в новом для себя деле, Сара по очереди провела с каждым из них индивидуальное занятие, отточив правильность совершения заклинания трансфигурации. До идеального выполнения было ещё далеко, но каждый из них, даже Рон, уже получил бы положительный результат на деревянной спичке. Но, так как Керриган не озаботилась добычей реквизита для занятий, все успехи были чисто теоретические. Вскоре дети устали махать руками и просто сидели болтали ни о чём. Гарри ещё раз рассказал историю своей жизни, уже новым слушательницам, и показал свой шрам на лбу; Лайза Турпин поведала собравшимся истории из прошлого своего древнего рода, больше похожие на сказки; Падма Патил, в свою очередь, описала экзотические обычаи своей родины — Индии; Мораг МакДугал травила шотландские байки; Сара придумала своего якобы наставника, который научил её так хорошо двигаться, и переиначила несколько забавных случаев, свидетелем которых она была. Вдоволь наговорившись, ученики разошлись и условились встретиться здесь же завтра в это же время. Сара осталась одна с близнецами, всё никак не могущими очистить помещение. — Долго мне ещё вас ждать? Мне нужно закрыть кабинет, — недовольно спросила Керриган. — Мы почти закончили. Ещё часа два, три — и всё засияет, — ответил Фред. — Я не могу столько ждать, давайте пошевеливайтесь. — О, маленькая леди, не вели казнить, вели слово молвить, — заискивающе проговорил Джордж, упав на колени. — Говори, смерд, — отплатила ему Сара. — Ваша милость, если вы торопитесь, то может быть не будете против и не скажете об этом Филчу, если мы воспользуемся помощью? — Ой, да ради бога! Хоть чёрта лысого призовите. — Как пожелаете. — Один из близнецов пробормотал какую-то абракадабру и закончил словами: «Оззи, явись». Рядом с ним появилось маленькое лысое и сморщеное существо, обмотанное в тряпки, с длинными ушами. — Оззи, сделай уборку в этой комнате, — приказал ему Фред. Существо махнуло руками и пыль сама начала подниматься в воздух и исчезать, грязь рассеиваться, а старые рассохшиеся парты вновь заблестели, как новенькие. Сара впервые вживую увидела домашнего эльфа. За работой он не скрывал своих мыслей об обязанностях помогать хозяевам Хогвартса и поддерживать порядок в замке. Ему было ужасно стыдно, что дети нашли этот грязный класс, но работы так много, а эльфов так мало, что в заброшенных помещениях уже давно никто не убирался. Закончив работу и не смея взглянуть ученикам в глаза от стыда, Оззи поспешил переместиться на кухню, где было его постоянное рабочее место. Керриган заметила, что домовой эльф гораздо сильнее напоминал псионика, чем волшеника. Он не пользовался волшебной палочкой, а потоки энергии с двух рук действовали независимо, что показывало высочайшую степень контроля над своей силой. Оззи не произносил заклинаний, воздействуя на реальность лишь силой воли, а значит он обязан был видеть магические потоки для манипуляции ими. Неизвестно, обладал ли он ментальными способностями, и не была ли личность туповатого исполнителя лишь маской, под которой скрывался настоящий Оззи? Тогда с какой стати он выполнял поручения мелких сопляков? Ещё одна тайна пополнила список предметов будущих исследований. — А сразу нельзя было так сделать? — спросила у Фреда Сара. — Можно, но подслушивать за дверью гораздо неудобнее, чем изнутри, — бесхитростно признался рыжий плут. — Возьмёшь нас к себе? Мы тоже хотим махать палочками, как ты, — серьёзно попросил Джордж. Сара окинула их взглядом и произнесла: — Вы слишком старые. Не стоит тратить мои усилия на бесперспективный материал. — Что?! — хором воскликнули близнецы. — Да мы всего на пару лет старше Рона! — Он тоже уже староват для начала занятий, но всё-таки из него ещё можно получить что-то путное. Простите, но у вас нет шансов. — Ну и ладно, обойдёмся без тебя, — обиделись братья Уизли. Они подхватили вёдра и швабры и пошли возвращать инвентарь Филчу. Каждый из них придумывал какую-нибудь обидную шутку для отвергнувшей их наглой девчонки, ни на йоту не поверив в названную причину отказа. Тем не менее, это была чистая правда. Все упражнения были специально разработаны в Академии для детей-псиоников с целью повышения их навыков контроля и боевых способностей. На подростков они бы оказали уже намного более слабое влияние. Поэтому Керриган даже не рассматривала кандидатуры старших ребят, сделав ставку на своих сокурсников. Начало было положено. Девочки так и горели энтузиазмом; всё ещё сомневающаяся Мэнди никуда не денется, как только поймёт, что уроки Сары действительно помогли. Гарри Поттер на первом же индивидуальном занятии продемонстрировал впечатляющий уровень самоконтроля. Сара даже предполагала, что у него удалось бы то, что не получилось у Рона. Она лишь подправила ему движение и произношение — похоже Гарри не смог с первого раза выучить всё правильно. Рон в команде был самым слабом звеном. Он не обладал ни координацией Поттера, ни памятью Когтевранок. Керриган не стала бы тратить на него время, но она понимала, что вместе с Роном уйдёт и Гарри, что недопустимо. Керриган до сих пор не исключала, что Гарри Поттер обладает какой-то скрытой уникальной способностью, которая позволила ему выжить в младенчестве. Если он на самом деле “победил” Тёмного Лорда, то может представлять угрозу и для неё. Поэтому она собиралась в полном соответствии с изречением какого-то древнего мудреца держать Поттера как можно ближе к себе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.