ID работы: 8749559

Королева Клинков и Философский камень

Джен
NC-17
Завершён
535
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
86 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
535 Нравится 205 Отзывы 157 В сборник Скачать

Призрак убийца

Настройки текста
Примечания:
Керриган добилась всех своих целей — потренировала в боевых условиях свой отряд, а то они уже привыкли к нагрузкам и расслабились, и оценила, кто из остальных студентов хоть на что-то годится. Сама она старалась не принимать участия в этой возне, лишь разжигая и направляя конфликт. Вначале пришлось проклясть МакДугал и заминировать по всем правилам сапёрного искусства женский туалет рядом с гостиной Слизерина, а потом изредка подкарауливать неосторожных учеников, и всё завертелось. Последней её жертвой стал сам Гарри Поттер, неосторожно решивший, что слизеринцы слишком заняты обороной и можно быстренько пробежаться на тренировку по квиддичу одному без сопровождения. Тут эффект оказался даже больше, чем Сара ожидала. В рекордные сроки объединились ученики трёх факультетов и нанесли противнику сокрушительный удар. На этом всё и закончилось. Ученики сами испугались масштабности нападения на слизеринцев и с облегчением восприняли наказания от своих деканов. Слизеринцам горькую пилюлю поражения подсластили снятием большого количества баллов с их конкурентов. Теперь в ежегодном межфакультетском состязании они вырвались вперёд и лидировали с большим отрывом. Все дети наконец расслабились и с нетерпением ждали начала каникул, чтобы поскорее вернуться домой. И вот наступил последний день занятий перед рождественскими каникулами. После праздничного ужина большинство учеников покинуло замок. Поттер с грустью смотрел, как постепенно пустел Большой зал. Остались только те бедолаги, кому было некуда и не к кому идти, ну и, конечно, наказанная Керриган. За порядком в Хогвартсе во время каникул остался следить профессор Снейп, что не добавило Гарри причин для радости. В расстроенных чувствах мальчишка ушёл к себе в комнату и пораньше лёг спать. Сара до самого закрытия библиотеки листала книги, выискивая среди кучи писанины что-нибудь полезное для себя. Ещё недавно каждый уважающий себя волшебник считал своим долгом написать свою собственную книгу заклинаний. А так как не только лишь все из них были так же умны, как Кандида Когтевран или хотя бы как Годрик Гриффиндор, а точнее мало кто мог сравниться с ними, то большинство из этих книг представляли из себя компиляцию уже известных заклинаний с незначительными изменениями. Тем не менее и среди этого мусора можно было найти редкую жемчужину. Например, несколько дней назад она нашла изменённую версию бытового заклинания мясорубки, способную на расстоянии измельчить в кашу практически что угодно. Это заклинание затерялось среди десятков банальнейших и бесполезных “новаций” какого-то древнего мага, поэтому такую потенциально опасную книгу пропустили и не поместили в запретную секцию. Перед сном Сара до изнеможения тренировалась. Успехи в трансфигурации собственного тела позволили ей улучшить способность пропускать через себя большие потоки энергии. Спальня девочек ещё долго светилась голубым светом, освещаемая яркими всполохами пси-молний, пляшущих над ладонями Керриган. А во снах всегда приходила расплата за вновь обретаемое могущество. Кошмары из прошлого: предательство Менгском; пленение зергами; массовые убийства во славу Роя; Джим Рейнор; артефакт Зел-Нага; внутренний огонь, сжигающий заживо; смерть... и возрождение в новом теле. *Клип, хорошо передающий настроение Керриган. Есть русские субтитры: https://www.youtube.com/watch?v=flweOtAtwZM * За завтраком вялая Керриган ковырялась в тарелке, периодически поддакивая возбуждённому Гарри Поттеру. Мальчишке впервые подарили столько подарков на рождество, и он торопился рассказать о каждом из них единственному оставшемуся в это время в школе другу. Он был так сосредоточен на себе, что не замечал полного отсутствия интереса у собеседницы и её реплик невпопад. — Сара, а что тебе подарили? — поинтересовался Гарри. — Эй, ты меня слышишь? — не дождавшись ответа, сердито спросил он? — А? Прости, задумалась. Что ты сказал? — встрепенулась Керриган. — Я спросил, что тебе подарили на рождество? Сара вспомнила, что утром обнаружила возле своей кровати небольшую горку коробок, обёрнутых цветной бумагой. Видимо, это и есть подарки. — Не знаю. Я их ещё не открывала. Гарри задохнулся от возмущения. У него в голове не укладывалось, как можно было утром встать и не броситься первым же делом проверять подарки. И ещё ему было немного обидно, ведь там была и его коробочка, которую он дал домовым эльфам, чтобы они подложили её Саре. — Ты что?! Пошли скорее посмотрим! Интересно же! — Дай хоть доем, — отказывалась Сара. — Потом поешь. Побежали! — Гарри схватил её за руку и потащил к выходу. Керриган смирилась и последовала за своим похитителем. Они вместе зашли в спальню, Сара села на кровать перед грудой подарков и вздохнула: — Ладно, давай распаковывай. Гарри немного удивился, что Керриган не хочет сама их открывать, но не стал спорить и взял самую большую коробку. Внутри оказался вязаный розовый свитер с орлом и поздравление от Молли Уизли. — Мне она тоже свитер подарила, — ещё раз похвастался Гарри. Следующим подарком оказалась книга "Я — настоящая волшебница" под авторством Энн Уизерспун. В ней доступным языком описывались правила этикета, особенности магического общества, полезные бытовые заклинания. Гарри полистал её, счёл слишком скучной и передал Саре вместе с открыткой от профессора МакГонагалл. Девочки совместно подарили Саре набор по уходу за волосами: распутывающую расчёску; волшебное зеркало, способное поворачивать отражение в любую сторону; набор разноцветных неслетающих резинок и заколок; шампунь для быстрого роста волос. Рон не мучился с выбором и обернул цветной бумагой куклу. Она умела говорить и двигаться. После распаковки рыжий младенец протянул ручки к Поттеру и сказал: "Мама!". Гарри смутился и поскорее передал куклу по назначению. Керриган вспомнила, что точно такая же была у сестры Рона — Джинни. Она, кстати, написала большое письмо и приложила к нему чистый дневник в подарок. Ещё одна большая коробка была доверху набита различными сладостями. Внутри лежали поздравление лучшей ученице от декана Когтеврана профессора Флитвика и просьба растянуть угощение как можно дольше. Напоследок Гарри оставил свой презент. Он торжественно вручил Саре расписные ножны с торчащей из них изящной рукоятью. Керриган оживлённо взяла их и вытащила двадцатисантиметровый тонкий нож. — Нравится? — с гордостью спросил Гарри. — Самый лучший акробатический нож. — Акробатический? — переспросила Керриган. — Для трюков. Дай покажу. — Сара передала ему нож. Гарри подкинул его вверх и поймал за рукоять, затем попытался закрутить его вокруг ладони, но запутался в пальцах и уронил нож на пол. — Ну, как-то так, — смутился он. — Я думаю, что у тебя лучше получится. Он имеет идеальный баланс и об него невозможно пораниться. — Спасибо, — Сара взяла нож в руку, покрутила, осмотрела со всех сторон. — Да, хороший подарок. Поттер засиял, довольный, что угадал с интересами Сары. Его даже нисколько не смущало, что сам он от Керриган не получил ничего. — Гарри, извини, я сегодня не выспалась. Не мог бы ты... — Да, конечно! Ещё раз с рождеством, Сара! Пока-пока! Керриган дождалась, пока радостный мальчишка не выйдет из спальни и положила нож на кровать. Поверх лезвия были наложены чары, которые следовало убрать. Сара сосредоточилась и вытянула обе руки к ножу. Между металлом и её ладонями заискрились разряды, и вскоре все магические конструкции были разрушены. После этого Сара долго трансфигурировала лезвие, сделав его бритвенно острым и чрезвычайно прочным. Когда работа была окончена, она с новым взглядом взяла подарок в руки и усмехнулась: — Вот теперь порядок. Взмах рукой, и клинок отправляется в полёт, закончившийся в каменной стене. Лезвие ножа вошло в прочную преграду по самую рукоять. Сара немного раскачала его и вынула, после чего снова осмотрела — нож был в идеальном состоянии. Она отменила трансфигурацию, потренировалась в быстрой трансфигурации туда и обратно, вложила нож в ножны, прикрепила их на себя внутри левого рукава и с улыбкой легла спать. Каникулы Керриган провела с пользой — каждый день после завтрака она выходила из замка через тайный ход, показанный близнецами Уизли, и возвращалась только к ужину. Невидимкой она бродила по Хогсмиту, узнала все его переулки и закоулки, побывала во всех домах и “познакомилась” со всеми жителями. Через камин в трактире она перемещалась в Лондон и исследовала магазинчики в Косой Аллее и Лютном переулке. К концу праздничных дней она уже знала, где можно будет разжиться ингредиентами для зелий, режим работы магазина и привычки его хозяина. Когда придёт время, она будет готова. *** Время пришло! Сара Керриган не торопясь шла по уже знакомой ей полосе препятствий вслед за отрядом героев во главе с Гарри Поттером. Ей стоило большого труда так всё распланировать, что в нужный момент ни Гарри, ни Рон не смогли найти саму Сару и её однокурсниц. Пришлось вытаскивать девчонок на природу отмечать сдачу экзаменов, а затем незаметно ускользнуть от них. Отряд самоубийц успешно прошёл все испытания и отправил своего полномочного представителя на встречу к Лорду Воландеморту. Гермиона вернулась за пострадавшим в шахматной партии Роном, поэтому Саре никто не мешал пройти через стену пламени в последний зал. Там ей открылась прелестная картина — Квиррелл в подробностях рассказывал связанному верёвками Поттеру свой план и объяснял, как он ловко обвёл всех вокруг пальца. Керриган пропускала между ушей эту трепотню, с любопытством разглядывая зеркало посреди зала, которого в прошлый раз здесь не было. Зеркало, как зеркало. Лишь Поттер уставился в него с таким видом, будто надеялся увидеть там ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого. Вот он поменялся в лице, а в его кармане засветился магией мощный артефакт. «Пора» — решила Керриган, сняла маскировку и запустила в Гарри оглушающее заклятие. Мальчишка застыл столбом, а затем завалился на пол. Параллельно Сара телекинезом вырвала палочку из рук Квиррелла. К чести преподавателя защиты от тёмных искусств он быстро опомнился и без палочки применил всё то же связывающее заклинание. Керриган выхватила нож из рукава и разрезала летящие путы, в ответ сформировав ослепляющую вспышку. Квиррелл защитил глаза, но главная угроза поджидала его совсем в другом месте — пространство в паховой области сжалось, зажав первичные половые признаки в тиски. Керриган, ухмыляясь, подошла к завывающему от боли волшебнику, как он вдруг замолк. Руки отлипли от причинного места и сорвали тюрбан с головы, Квиррелл развернулся и открыл второе лицо на затылке. — Кто ты? — требовательно спросил резкий голос, глаза на мертвенно бледном лице без ноздрей впились в глаза Керриган. Она легко отбила попытку подчинения и ответила: — Твоя смерть или твоя свобода. Зависит от того, как пройдёт наш разговор. — Не слишком ли громкие слова для маленькой девочки? — В самый раз для той, кто держит тебя за яйца. Я гляжу, мутация прошла неудачно? — Сара скептически разглядывала изуродованное лицо, как будто вплавленное в затылок. — Что? — не понял Воландеморт. — Не важно. Ты хочешь с помощью философского камня сделать себе нормальное тело. Не поделишься рецептом? — Откуда ты знаешь? — Воландеморт лихорадочно размышлял, как эта пигалица смогла раскрыть его замыслы. — Я читаю мысли, идиот! — рассердилась Керриган. Она переместила удавку снизу на шею и ограничила приток воздуха. Неодолимое давление опустилось на плечи тёмного волшебника, его ноги подкосились, и он упал на колени. — Сейчас ты раскроешь своё сознание и поделишься всеми секретами зельеварения, а я отпущу тебя на все четыре стороны. Или я силой взломаю твои протухшие мозги и сдам Дамблдору пускающего слюни идиота. Решай! Быстро! — она расслабила удавку, и тёмный лорд смог вздохнуть. — Ты не сможешь пробиться через мою защиту, — прохрипел он. — На что поспорим? Давай на твою свободу. — Керриган приблизила голову к этому уроду и снова сжала горло. Её глаза засветились оранжевым светом, она с лёгкостью пробила барьер из бессмысленных мыслей и начала просматривать недавние воспоминания. — Не то, не то, опять не то. Ага, так... Философский камень... Нужен, чтобы получить тело... Да, да, тело, я поняла... Да сколько можно представлять себе своё будущее тело?! Чёртов извращенец! — Воландеморт посинел и уже сипло хрипел от нехватки воздуха. Сара вышла из его сознания и дала отдышаться. — Свою свободу ты уже проспорил. Осталась лишь жизнь. Она как, дорога тебе, нет? Не передумал сотрудничать? — Кто ты такая, ведьма? — в ужасе ещё раз спросил Воландеморт. — Твоя королева. И ты будешь называть меня только так, — жёстко заявила Керриган. — В последний раз спрашиваю: жизнь или смерть? В осколке души Воландеморта его гордость и высокомерие боролись с жаждой выжить любой ценой. Страх уйти в небытие победил, и бывший мятежный маг сказал: — Я согласен на твои условия. — Кому ты это сказал? — Керриган чуть сжала удавку. — Я согласен на твои условия, королева, — зло повторил Воландеморт. — Тогда покажи мне рецепт с философским камнем и объясни его. Керриган снова уставилась глаза в глаза. Теперь она видела только то, что и было нужно. К сожалению, рецепт не подходил впрямую для её целей, но сам философский камень имел свойство катализатора и его можно было приспособить и для других зелий. Время истекало, Керриган с сожалением разорвала контакт и сказала: — Скоро сюда прибудет Дамблдор. Тебе пора уходить. Жди меня в Лондоне на Маунт Парк Роуд сорок девять. Там мы продолжим наш разговор и сварим твоё зелье. На прощанье я сделаю тебе маленький подарок. Керриган обхватила голову Воландеморта руками и горящими глазами гипнотизировала его больше минуты. — Готово! — она оттолкнула его от себя и брезгливо вытерла руки об его мантию. Тёмный волшебник тут же закричал от боли и схватился за голову. — Уже? — удивилась Сара. — Я даже не успела сказать, что ты будешь наказан, как только задумаешь причинить вред мне или моим планам, а ты уже решил предать меня? Шустрый малый. Это будет первым уроком. На досуге подумай, как ты можешь мне помочь — тебе понравится. — Керриган улыбнулась. — А теперь сваливай, если не хочешь познакомиться с Великим Светлым. Держи свою палочку. Керриган отдала свой трофей Воландеморту, и тот поспешно трансгрессировал из комнаты. Сара подошла к лежащему в ступоре Гарри, забрала у него из кармана философский камень и ушла в невидимость. Она спокойно прошла на выход тем же путём, удовлетворённо заметив, что Гермиона уже забрала Уизли. Снаружи тоже никого не было, и она вернулась на пикник к девчонкам. Пока когтевранки обсуждали прошедшие экзамены и планы на лето, Сара Керриган планировала будущие действия воскресшего Тёмного Лорда, его войну с Дамблдором. В отличие от директора, влияние на которого ограничивалось косвенными методами, направленными в основном на безопасность самой Сары, Воландеморт подвергся полному зомбированию личности. Теперь все негативные мысли о Керриган будут сопровождаться невыносимой болью, а позитивные станут приносить наслаждение. Спустя некоторое время бывший ужас всей магической Британии будет думать только о том, как он сможет услужить своей Хозяйке. Конечно, это кардинально снизит его способности во всех сферах, но с ролью всеобщего пугала он справится вполне. *** Тёмной ночью, когда все дети уже спали в своих кроватях, Сара Керриган в невидимости прошла в Косую аллею, затем свернула в Лютный переулок и медленно пошла по нему, разглядывая окружающие лавки. Улица была пуста, Саре никто не мешал, поэтому она быстро нашла то, что было её целью: небольшой магазинчик с вывеской в виде кипящего котла. С двух сторон его подпирали другие здания, дверь, стены и окна светились в магическом зрении неизвестными чарами, поэтому Сара не стала мудрить, а просто взлетела на крышу и пси-ударом проломила её. Она слевитировала через проделанную дыру вниз и огляделась: обломки засыпали стойку продавца, но шкафы с ингредиентами вдоль стен не пострадали. За торговым залом, отделённая запертой дверью, была ещё одна комната. Керриган ещё одним ударом снесла преграду с петель и зашла внутрь. По-видимому, здесь была комната отдыха с диваном, обеденным столом и камином. Сара уселась на диван, закинула ногу на ногу и расслабилась. Отсидев пять минут, она недовольно пробормотала: — Ты заплатишь, что заставил меня ждать... Керриган поднялась и вышла в торговый зал, где расколошматила рабочее место хозяина на мелкие кусочки и притянула к себе выпавшие золотые монеты. Только после этого в соседней комнате раздался звук сработавшего камина. — Ну наконец-то! — сказала Сара и встретила вбежавшего с палочкой наперевес волшебника, защищённого мощным магическим щитом, усиленным псионикой ударом кулака в живот. Тот не заметил откуда ему прилетело и согнулся от боли, беззвучно открывая и закрывая рот. — Это тебе не понадобится, — Сара вывернула волшебную палочку из ослабевших пальцев после чего сильным ударом ноги сломала ему колено левой ноги. — А-а-а! — прорезался голос у жертвы нападения. Мужчина упал на пол и обхватил руками покалеченную конечность. Керриган сняла маскировку и присела перед ним, поглаживая голову: — Ну-ну, тише, бедненький, тише. Тебе больно? Просто помоги мне и боли больше не будет, договорились? — Ты кто, блядь, такая? Чего тебе надо? — злобно прокричал волшебник. — А вот ругаться не хорошо— ласково сказала Керриган и взяла его за левую руку в районе локтя. — Нет, нет! Не надо! — испугался хозяин лавки. Но было уже поздно. Сара опять усилила себя и вывернула запястье в противоположную сторону, заставив жертву взвыть от боли. — Ты же хороший мальчик? Просто дай мне несколько ингредиентов, и я уйду. — А-а... Б-бери, что хочешь. У-у-у... — стонал мужчина. — Так и знала, что мы быстро договоримся, — обрадовалась Сара. — Так, где у тебя толчёный рог единорога? Волшебник показал дрожащей, но ещё здоровой рукой, на один из шкафов. — Отлично, доставай! — приказала Керриган. Ответом ей послужил лишь чуть более громкий стон боли. — Совсем забыла, давай я тебе помогу. — Сара подняла мужчину телекинезом в воздух и переместила к нужному месту. — Доставай, не тяни. Быстрее начнёшь, быстрее закончим. Я даже верну тебе палочку, только без глупостей, а то сломаю и вторую ногу. Бледный волшебник схватил подлетевшую к нему палочку, направил на шкаф и произнёс отпирающее заклинание. Он потянулся к одному из мешочков, но тот сам вылетел со своего места и завис перед Керриган, открыв содержимое. — Молодец, так держать! Скоро всё закончится. Таким же образом Сара добыла все нужные ингредиенты и закрепила их под мантией. — Ну вот и всё, а ты боялся. — Керриган опустила волшебника на пол лицом вниз и снова забрала его палочку. — А теперь пришло время выполнить моё обещание. Лежи спокойно, сейчас я освобожу тебя от боли. Сара села волшебнику на спину и слегка приподняла его голову от пола левой рукой. Правую руку она завела ему спереди за шею, сжав кисть в кулак и оставив вытянутым указательный палец. Жертва почувствовала что-то неладное и забилась в попытках сбросить с себя девчонку, но Керриган посильнее нажала коленом на спину, и под ним что-то хрустнуло. Волшебник тут же обмяк, лишь в глазах у него плескался ужас. — Теперь не больно, правда? — Сара ласково разговаривала с волшебником, а её палец превращался в длинный острый коготь. — Ничего личного, просто мне не нужно, чтобы обо мне кто-то узнал. Прощай. Керриган загнула коготь и быстро провела им слева направо, перерезая горло. Бывший хозяин магазина недолго захлёбывался своей кровью и вскоре затих. Сара несколькими движениями отделила голову от тела, подождала, пока не вытекла вся кровь, взяла голову с собой и взлетела на крышу. Там она заглянула в последний раз вниз и, сконцентрировавшись, сформировала псионный шторм. По всему помещению забегали яркие росчерки, напоминающие молнии, разрезая всё, чего касались. Шкафы с товарами разом взорвались, выбрасывая наружу всё своё богатство. Редчайшие ингредиенты смешались с буйством защитных заклинаний, создавая внутри магазина магический хаос. Когда всё успокоится, тем, кто попытается расследовать, что же здесь произошло вряд ли удастся найти хоть что-то. Тем не менее Сара не стала рисковать и забрала голову хозяина лавки с собой — она уже знала, что мёртвые не молчат. Вновь скрывшись в невидимости, она вышла на улицы обычного Лондона и направилась на городское кладбище. Если бы кто-то в этот ночной час решил посетить могилу своего недавно усопшего родственника, то увидев происходящее там действо, он бы в ужасе бежал без оглядки. Из свежей могилы сама собой комьями вылетала земля, над увеличивающейся ямой стояла маленькая рыжая девочка в чёрной мантии с развевающимися на ветру волосами, а в правой руке она держала за волосы отрезанную голову мужчины. Когда в глубине могилы уже показался гроб, Керриган подняла его крышку и одним движением бросила свой трофей внутрь. Сара достала из кармана маленький молитвенник и затянула заупокойную. В процессе она наблюдала, как душа убитого ей волшебника покинула голову и исчезла. Она с удовлетворением отметила, что из её жертвы не возник призрак, но для надёжности дочитала молитву до конца. Убрав книгу, она вздохнула, размяла руки и применила заклинание мясорубки внутри гроба. Тело случайного бедолаги и голову неудачливого хозяина магазина начало деформировать, разрезая на мелкие кусочки и перемешивая. В конце концов в гробу осталась лишь мерзкая однородная масса. Перед уходом Сара закрыла крышку гроба, вывернутая земля начала сыпаться обратно, и вскоре ничто не показывало, что кто-то нарушал покой мёртвых. *** День летнего солнцестояния. На небе ни облачка, жёлтый диск стоял в зените. Поле подсолнечника расстилалось до горизонта, но в глубине кто-то варварски вытоптал широкие тропинки. Если посмотреть с высоты птичьего полёта, то можно было бы увидеть, что линии этих тропинок складываются в многолучевой узор, заключённый в круг. На конце каждого из лучей кровавыми пятнами лежали связанные бараны. В центре узора вытоптан круг, в котором стояла рыжая девочка без одежды. Она закрыла глаза и начала меняться. Тело стало обрастать мышцами, кожа превращалась в фиолетовую костяную броню, пальцы на руках отращивали острые длинные когти, волосы слипались в толстые сегментарные хитиновые отростки, а из-под лопаток прорезались и начали расти костяные “крылья”, оканчивающиеся смертоносными “копьями”. *Изображение Королевы Клинков во всей красе: https://yadi.sk/i/2qnH47N7fPIsIA * Закончив превращение, Королева Клинков без помощи рук подняла с земли бутыль с ярко жёлтым зельем и выпила до дна. Пустая склянка полетела прочь, руки и костяные клинки распахнулись в стороны, голова поднялась к солнцу и в воздухе прозвучали слова заклинания. С каждым произнесённым словом подсолнухи вокруг увядали; бараны одновременно взблеяли и затихли, а из их вскрытых шей кровь потекла по дорожкам; круг мёртвых растений расширялся, кровавый узор приобретал свой окончательный вид, а заклинание подходило к концу. С последними словами готовая руна вспыхнула огнём, Сара Керриган закричала, а все подсолнухи внутри магической фигуры рассыпались чёрным прахом. Она упала на колени, отдышалась, торжественно поднялась и подняла руки в воздух: высоко в небе прогремели раскаты грома и в ясном небе заветвились молнии, прочерчивая пространство до самой земли. — А-а-а... Да-а-а! — этими непритязательными словами сопровождался первый настоящий псионный шторм планеты Земля. Когда шторм утих, Сара закрыла глаза, и на её месте оказалась прежняя невинная девчонка. А спустя ещё секунду её вновь сменила Королева Клинков. Улучшенное зелье анимагии сработало, как и было рассчитано. Теперь Керриган может менять свою форму практически мгновенно на автомате без этой долгой осознанной трансфигурации. Спасибо Тому Реддлу за помощь и философскому камню за мощное зелье. Силы вернулись, и она снова чувствует себя самой собой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.