Базар от слова базарить
8 июля 2020 г. в 09:57
После освежающей пробежки Эвелина и Рей пришли обратно. Пока они выясняли зачем Рей кинул в неё камень, оставшаяся на поляне троица приготовила завтрак. Он был
скромен и состоял лишь из фруктов. Они все сели. Болтая они не заметили как завтрак подошёл к концу.
Дэвид:Ну всё, пошлите. Мы и так много времени потеряли из-за них.
Он повернул голову в сторону Эвелины и Рея.
Теса:Эв, доставай карту.
Эвелина послушно достала сложенную карту из кармана рубашки. Она встала и периодически смотря то в карту, то по сторонам, прикидывала в голове что где находится.
Эв:Ну вроде нам туда.
Она показала рукой на холм. Все встали и уверенно зашагали за Эвелиной. Вскоре они были на месте. Этот холм открывал вид на джунгли, поля, водопад и небольшое поселение
вдоль озера, отходящего от водопада.
Стив:Нам туда?
Он смотрел на городок, если его можно было так назвать.
Эвелина:Ну вроде да, нам же нужен базар?
Теса:Верно, он.
Дэв:Вперёд.
Недолгий путь и ребята оказались среди прилавков и множества людей. Вокруг было много всяких товаров. Фрукты, украшения, ковры, цветы и т.п.
Рей:Эти все люди тоже часть игры?
Дэвид:Именно.
Тут Эвелина увидела прилавок с разными хлебобулочными изделиями. Она подбежала к ним и схватила первый попавшийся в руки хлеб. Туда же подошёл Стив. Он взял булку.
Эвелина:Ммм, капец вкусный кекс.
В этот момент Стив уже доедал тот же самый кекс. Теса увидев это толкнула в бок Дэвида.
Теса:Стив мне кажется или именно тебе нельзя сладкое?
Стив:С чего вдруг, всю жизнь ел.
Вдруг у Стива заболело в животе. Он посмотрел на друзей.
Стив:Ой бл..
Рей:Ложись!!
Стива распёрло будто воздушный шар и он в прямом смысле этого слова лопнул, будто граната. Все сооружения из ковров от солнца над ними попадали. Ближайшие прилавки
вынесло со своих мест и откинуло в сторону. Люди закричали. Теса и Эвелина успели лечь, что не скажешь про Дэвида и Рея. Их откинуло на несколько метров.
Теса:Все живы?
Дэвид:Частями, но да.
Эвелина:Ой, да не парьтесь, его сейчас небушко выплюнет.
Рей посмотрел на Эвелину.
Рей:Твоё остроумие меня удивляет.
Буквально после слов Рея со всех сторон раздался тот же звук из видеоигр и на прилавок упал Стив. Он смотрел вокруг себя не понимая что это было.
Стив:Охуеть, меня разорвало.
Дэв:Мы заметили.
Теса помогла Стиву слезть с прилавка и подняться на ноги.
Рей:Ребят...
Он смотрел на что-то сзади Тесы и Стива. Это были те самые мужчины на мотоциклах. Они кричали кому-то-"Вот они, зовите!" Никто не понимал и не успел сообразить что
происходит. Лишь Эв схватила за руку Стива.
Эвелина:Бежим!
Все рванули со своих мест, но не понимали куда бежать. Рей вырвался вперёд.
Рей:Давай за мной!
Все последовали за ним в какой-то переулок.
Стив:Опять умирать?
Он сказал это с максимально жалостной интонацией.
Дэвид:Да не ной ты, и так без тебя атмосферка замечательная.
Однако всё только ухудшилось. Переулок был тупиком и их скоро настигли.
Среди мотоциклов появился мужчина. Одет он был неброско, зато все сразу заметили глаз. Именно это запомнилось ребятам больше всего, особенно Дэвиду.
Ван Пельт: Наконец-то мы встретились, Брейвстоун.
Рей:Взаимно.
Эвелина:Ну всё, нам крышка.
Вдруг слева вылетела на землю туманная бомбочка. За долю секунды она разорвалась и никому не было видно что происходит. Посеялась паника.
Мужской голос:Чего застыли, за мной, живо!
Никто из друзей не понял кто это, да и не видно было. Теса схватила Рея за руку и показала головой жест "пошли". Хоть Рей его и не увидел, он понял и махнул рукой со
словами пошлите. Все быстрым шагом последовали за голосом, хозяин которого был им не известен.
Они добежали до поземного люка и смогли увидеть её. Это был парень возраста такого же, как и герои ребят. Разглядывать пока было неуместно, пронеслось в голове у
каждого и они нырнули в люк за ним.
Стоя в канализации, все прислушивались к голосам наверху. Солдаты и мотоциклы пронеслись мимо. Только сейчас друзья смогли расслабиться и выдохнуть.
Рядом с Эвелиной стоял он. Незнакомец, чье имя было неизвестно.
Парень:Пошлите, нам ещё идти.
Все переглянулись, но всё же послушались.
Парень:Меня зовут Джессика, но чаще Джесс. Осторожно, пригнитесь.
В туннеле по которому вела всех Джесс над головами пролетели стрелы.
Эвелина:Что это было?
Джессика:Ловушки. Поэтому когда буду говорить, выполняйте беспрекословно, иначе умрёте.
Дэв напряжённо взглотнул.
Джесс:Я уж думала не дождусь никого, тут навсегда останусь.
Теса:А ты..Девушка?
Джессика:Да, а разве...Точно, забыла. Ну мой герой мужчина, в реальном мире однако девушка. Прижмитесь к стене!
Прямо перед ними пролетели ещё стрелы, но на сей раз ровно в центре.
Рей:Нам ещё долго?
Джесс:Не знаю кто ты, но не гунди пожалуйста.
От Тесы раздался лёгкий смешок.
Теса:Я ему это постоянно говорю, поверьте, это не работает.
Тут уже Эвелина засмеялась в полный голос.
Рей смотрел с негодующим лицом на всех.
Джессика:Давайте дойдём, там поговорите.
Ещё несколько препятствий в виде прохождения по доскам над крокодилами и очередные стрелы вскоре закончились. Они вышли из каменного прохода в джунгли, но на сей
раз к какому-то сооружению на деревьях.
Джесс:Прошу за мной.