автор
Lizozi бета
minjae_2 бета
Размер:
234 страницы, 95 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1296 Нравится 713 Отзывы 473 В сборник Скачать

Бликер-Стрит

Настройки текста
      В отличие от щита Капитана Америки, нервы Стива Роджерса не такие прочные, как вибраниум, и выходка Харли и Питера выводит его из равновесия, которое он так старательно пытался сохранить. И пока парни наперебой говорили о том, что всё вообще-то в порядке и скоро от паутины не останется и следа, Стив негодует пуще прежнего, перебирая в голове наиболее гуманные способы, что сделать с этими двумя, учитывая, что один из них супергерой, который уделал и его. Решение приходит откуда не ждал.       — Отправь их к Стрэнджу, — любезно предлагает Ванда, которая, проходя мимо, заглядывает в лабораторию и оценивает масштаб катастрофы.       — А это идея, — Верховный Маг Земли, по мнению Капитана, обладает куда большим терпением, да и явно придумает, чем можно развлечь детишек, — через час жду вас с вещами в машине, за Морган я схожу сам, — бросает он подросткам, уходя в свою комнату, чтобы связаться со Стивеном и предупредить о том, что скоро в уютный особняк на Бликер-Стрит приедут самые лучшие дети во Вселенной, с которыми магу будет очень интересно и весело.       — Кто такой доктор Стрэндж? — интересуется Харли, когда они с Питером поднимаются в спальни. Нужно собирать вещи, пока Кэп не передумал и не нашёл какого-то более изощренного способа заставить их пожалеть о том, что они сделали в лаборатории, а погром там был знатный. Даже Пятница несколько раз умоляла их прекратить это безобразие, но кто её слушал.       — О, он крутой мужик! — восторженно говорит Питер, — однажды мы с мистером Старком спасали его от пришельцев, и меня затянуло в телепорт… Так я попал в космос, и потом мы были на Титане и дрались с Таносом, это ещё до щелчка было.       — Он тоже супергерой? — уточняет Кинер.       — Он маг, — глаза Питера блестят, и, на озадаченный взгляд Харли, он добавляет, — да, настоящий волшебник, который умеет делать всякие магические штуки. Останавливать время, ну или создавать порталы.       — Охренеть! — не сдерживается собеседник. Супергероев он видел, и много, а вот настоящего волшебника… если не считать Алой Ведьмы, но она не всегда стремилась показать свои способности, так как они носили, как правило, разрушительный характер.       Они расходятся по своим спальням, чтобы собрать вещи, и заодно привести себя в порядок. У Питера все волосы спутались с паутиной, а у Харли она заполняла капюшон кофты, но это однозначно стоило пары часов веселья. Главное теперь, ни о чём не говорить сестре, иначе она обидеться на то, что её не взяли в игру.       — Капитан Роджерс, скажите мне, что вы пошутили, — с мольбой просил маг в тёмно-синих одеждах, когда в огромном холле Санктума появились незванные гости.       — Стивен, я понимаю, у вас много дел, но обещаю, они не доставят вам много проблем, — Стив с надеждой посмотрел на мага, — всего пару дней, Стрэндж.       Стивен насупился и посмотрел на троих детей, которые вели себя, вроде бы, тихо. Питер держал на руках мисс Старк, и они вместе с неизвестным магу парнем показывали ей один из гобеленов, что украшали стены холла, обшитые тёмным деревом. Их сумки свалены на диванчике у окна, а намерения Роджерса выглядят вполне серьёзными. Он действительно собирается оставить детей тут.       — Они будут вести себя очень спокойно. Главное не забывать кормить и следить, чтобы Питер не покидал здание, — пояснил Капитан.       — Ну, ладно, — пожав плечами, согласился Стивен. Он был старшим братом, поэтому в том, чтобы немного повозиться с детьми, не видел ничего страшного, да и Питер казался ему, пусть и слишком деятельным, но вполне адекватным, — а третий кто? — уточняет Стрэндж.       — Ещё один подопечный Тони — Харли, — объясняет Роджерс, после чего они прощаются. Капитан покидает здание, оставив детей на попечении волшебника, в надежде, что они не будут выброшены на базу через портал в самое ближайшее время.       — Итак, что вы натворили, раз мистер Роджерс отправил вас ко мне? — Стивен встаёт позади ребят и запускает руки за спину. Ему интересно, что они выкинули, ну или кто-то из них, что Кэп выбрал такое наказание, ведь отправить детей к Стрэнджу явно не поездка в тематический мир Гарри Поттера.       — Мы… ничего, — в один голос ответили Харли и Питер, коротко переглянувшись, — так, посидели немного в лаборатории, и всё на этом.       — Сделаем вид, что я вам поверил. Ладно, идёмте, покажу вашу комнату, — маг ведёт их на второй этаж, в спальню, где стоят двухъярусная и обычная кровати, ещё комод, стол и пара стульев. Стены обклеены тёмно-синими обоями с каким-то причудливым узором, — можете пока располагаться, я буду на первом этаже в библиотеке.       Стивен пожалел о своём решении взять детей на пару дней к шести часам вечера, когда ему пришлось загонять стаю гарпий назад в их измерение, ведь Морган выпустила их, совершенно непонятным способом, решив, что птичкам одиноко.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.