автор
Lizozi бета
minjae_2 бета
Размер:
234 страницы, 95 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1300 Нравится 713 Отзывы 478 В сборник Скачать

По ту сторону сказки (Сказка третья)

Настройки текста

Алиса в Зазеркалье

      — Вот же срань, — Элис скорее недовольна, чем удивлена, когда они оказываются на довольно странной поляне с говорящими цветами, что были выше путников. Они стояли на довольно широкой дороге, вымощенной камнем, которая уходит куда-то вдаль, и скрывается где-то за травой и кустами.       — Мы в Стране Оз? — предполагает Холланд, оглядевшись. Почему-то это приходило ему на ум первым, хотя было бы забавно, ведь тогда дорога вела бы в Изумрудный Город.       — Но ты же не Страшила, — подкалывает Кармайкл, — мы в Стране Чудес, — фыркает она. Догадаться было не сложно.       — Та, которая про Алису, да? — уточняет Томас, посмотрев на девушку, которая теперь стояла перед ним в голубом платье с передником, а сам он был в пёстром одеянии из брюк, пиджака, шейного платка, что был завязан на бант и цилиндре, — и я что… Шляпник? — он снимает цилиндр и осматривает его. Довольно старый, он всё же сохранил своё изящество, на потертости и местами отслоившуюся ткань.       — Именно, — кивает девушка, поджав губы. Ладно, хотя они и выглядят так, словно совершили ограбление магазина карнавальных костюмов, для Страны Чудес сойдёт, даже, можно сказать, в самый раз, — ну и видок, — она кривит губы, — терпеть не могу платья. Знаешь, это была моя самая не любимая сказка… ну в детстве, — они идут по дороге, в глубь леса, так как других вариантов особо нет.       — Догадываюсь из-за чего, — усмехнулся парень, вертя в руках цилиндр, — у меня она тоже особой симпатии не вызывала. Довольно странная и специфическая.       Они шли через лесную чащу, которая не казалась им какой-то необычной или волшебной. Те же деревья, те же кусты, пока в густоте листвы лис не заметила нечто очень странное. Грибы. Они были довольно яркого фиолетового цвета, с вкраплением желтого или кислотно-зеленого. И они были просто огромными, достигая такой высоты, что при желании, они могли бы спрятаться под ними, начнись сейчас дождь.       — Чем ты обычно занимаешься… ну когда не тусуешься с нами? — спрашивает Том.       — Ну, я думаю, что потому как ловко я тебя заштопала, ты догадался, что это связанно с медициной. Нью-Йоркская медицинская школа, — сообщает девушка, — ну про тебя итак все всё знают, — она усмехается.       — Алиса! — раздался довольно восхищённый голос, откуда-то сверху и им пришлось посмотреть на кроны деревьев. На одной из широких ветвей сидел кот. Чеширский кот, и Том, и Элис его сразу же узнали. Он был сиренево-фиолетового полосатого расскраса, пушистый, с длинным хвостом и большими блюдцами-глазами, цвета морской волны и он лежал, широко улыбаясь, обнажив свои белоснежные зубы, — стало быть ты вернулась!       — Чеширский кот, — задумчиво пробормотала девушка.       — Он, собственной персоны, — кот испарился и через миг появился на дорожке, — Шляпник, — кивнул он Тому, — что ж, Белая Королева заждалась вас. Я провожу.       Он вывел их на залитую солнцем поляну, где росли кусты с розовыми цветами. Вдали возвышался величественный белый замок. В центре поляны были каменные руины с колоннами, среди них стоял длинный стол накрытый скатертью, на котором громоздилась разномастная посуда.       -Ах, Алиса, — тонкая женщина с кипельно-белыми волосами, что украшала корона, и в белом платье с множественными слоями кружева, встречала их у входа в замок, — Шляпник, полагаю вы готовы?       — К чему? -с недоверием спросила Кармайкл, так как знала о том, что все эти сказки про Алису писались явно под чем-то крепче, чем виски.       — К тому, чтобы предотвратить трагедию и не дать моей сестре стать плохой, конечно же, — улыбнулась Королева, ведя их по дорожке, что тянулась вдоль одной из стен замка. Кругом росли цветы и деревья. Всё пестрило зелёным и розовым так, что глаза резало и требовалось время, чтобы привыкнуть к такому изобилию красок.       — Да, конечно, — кивает Том, хотя сам с трудом понимает, что происходит.       — Вам потребуется это — хроносфера, — Королева кидает им круглый предмет, чем-то напоминающий модель Сатурна, — удачи. И помните, у вас есть всего одна попытка, чтобы вернуться в прошлое.       — Что-то мне это напоминает, — занервничал Холланд, когда эта штука увеличилась в размерах и стала напоминать какой-то летательный аппарат с кучей разных приборов, в центре которых была длинная лента на которой отображались какие-то значимые для Страны Чудес события. Им оставалось только выбрать нужный.       — Итак, я видела этот фильм, — сообщает Элис, — там была такая тема. Красная королева упала на льду и сильно ударилась головой, отчего та распухла, ну и это стало причиной её дальнейших изменений.       — Да, фильм не плох, — соглашается Холланд, отметив нужное событие, — Тим Бёртон, как всегда… в ударе.       — И не говори, — усмехнулась она и всё вокруг завертелось с бешеной силой, пока постепенно не стало замедляться и они очутились около заледеневшей реки и покрытой снегом лужайке. Одна, единственная протоптанная дорожка тянулась к городской площади в центре которой был большой фонтан, вокруг которого и залили каток.       — Как в сказке, — Элис с восторгом осматривала недорогое праздничное убранство этого городка… или поселения, — ну впрочем, — рассмеялась она.       — Да, здесь довольно мило, — согласился Том и они миновав небольшой горбатый мостик, направились к площади, — сколько у нас времени… ну до того, как всё случится? — он бросил взгляд на башенные часы.       — Ещё полчаса, -отметила девушка. Странно, но несмотря на лёгкие одежды, холода не чувствовалось, а ведь была зима.       Они прогуливались по площади, осматривая лавки и ни для кого, из тех, кто встречался им на пути., они не казались странными. Это же Страна Чудес. Тут и во все нет таких понятий как «нормально» и «странно». Когда часы пробили шесть, они направились к фонтану, где со слов Белой Королевы всё и произошло.       — Я могу растопить лёд, — предложила Элис, создав огненный шар, — магия — она в любом мире магия, — усмехнулась девушка и как только Том кивнул, приступила к работе.       — Интересно, а в моём мире твоя магия будет работать? — поинтересовался Холланд, подумав о том, что если бы Старк не решил проблему с правами на Паука, то магия была бы шикарным козырем. Прийти в офис и запугать продюсеров ритуальным сожжением, если не договорятся.       — Не знаю, — пожала плечами Кармайкл, — я не была в твоём мире.       — Вот они, — он указал на семью из четырёх человек, что шли к фонтану. Две девочки: рыжая и блондинка, спорили о чём-то, а родители шли за ними, — идём, — Том взял её за руку и они зашли за фонтан, чтобы посмотреть, что будет, ведь Эл уничтожила и каток и воду, испарив её, и всё, что осталось — вымощенная камнем дорога.       Семья спокойно миновала этот участок дороги и никто не пострадал, после чего они направились дальше. У них получилось.       — Всё, возвращаемся, — Элис потащила Тома назад, через мост, к тому месту, где стоит запустить хроносферу, чтобы попасть назад.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.