ID работы: 8752240

You Bewitched Me

Гет
R
Завершён
165
автор
Размер:
120 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 111 Отзывы 65 В сборник Скачать

awakening

Настройки текста
      Ночь была настолько темной, что Лиззи завидовала орлиному вампирскому зрению, ведь ее глаза не видели ничего дальше своего носа. Как назло робкий месяц, чуть поднявшийся из-за лесной чащи, не давал практически никакого света. Было тихо: ни звуков сверчков, ни еще какой-нибудь живности, ни дуновения ветра. Слишком тихо для такой ночи; больше похоже на затишье перед бурей. Хотя, возвращение самого Никлауса Майклсона из мертвых как раз можно назвать «бурей». — Долго еще? — шепнула ей на ухо Джо. Лиззи, отвлекшись на сестру, споткнулась о какую-то корягу, и, чертыхнувшись, недовольно воззрилась в ту сторону, где по ее мнению вышагивала Джози. — Без понятия, — все же ответила Лиззи, постоянно щуря глаза, пытаясь не упасть и не влететь в какое-нибудь дерево. Где-то рядом заворчала Ребекка, очевидно, то же натолкнувшаяся на какое-то препятствие своими дорогущими туфлями. Их маленькая процессия шла по лесной чаще вот уже минут пятнадцать. Кассандра обещала им грандиозное представление, а пока что они получили только отвратительное путешествие в самое сердце леса, на поляну, где около миллениума назад все началось. Именно здесь должен был пройти ритуал, к которому ведьма, казалось, совсем не готовилась. Это настораживало и Ребекку, и Кэролайн; обычно все это требовало более тщательной подготовки. — Я боюсь, — пробормотала Хоуп, цепляясь за плечо Джози, — Это же сработает? Лиззи закатила глаза: — Если слова этой ведьмы имеют хоть какую-то цену, то должно. — Прекрати, — шикнула Джози. Лиззи раздраженно передернула плечами; вечно Джо строит из себя благодетельницу. Вот ей, Лиззи Зальцман, такое бы даже в голову не пришло. Тем более зачем завышать ожидания в глазах других людей, если истинная натура все равно выйдет наружу? Ей святой уж точно не быть. И она даже не будет пытаться, потому что, ну какого черта, почему она должна притворяться? Всегда притворяться. Она не идеальная ведьма, которая подаст руку любому просящему. Она не Джози. И если папочка хочет, чтобы его девочки были примером для подражания, то увольте. Пусть Джо старается, чтобы угодить всем. Но она — нет. — Я не хочу, чтобы Хоуп питала ложных надежд, если ничего не выйдет, — раздраженно прошептала Элизабет. Джо набрала побольше воздуха, чтобы начать возмущаться, но была остановлена Хоуп, которая со всей силы вцепилась в ее плечо. Джози резко развернулась к ней, но та лишь приставила палец к губам и перевела взгляд куда-то вперед, где вышагивали Кэролайн и остальные. Лиззи проследила за их движениями, и попыталась рассмотреть силуэт мамы, но безуспешно. Тьма буквально застилала глаза, и делала их слепыми кроликами. Бесполезными слепыми кроликами. — Что там? — шепнула Лиззи, дергая сестру за руку. — Хоуп слушает их, — еще тише зашептала в ответ Джо, указывая сестре на мочку своего уха, — Какие-то проблемы. Лиззи вся обратилась в слух, но так и не смогла разобрать ничего. — Кассандра хочет плату, — прошептала Хоуп, замахав на близняшек руками, — За все. Словно в подтверждении этих слов, Кэролайн отшатнулась от могущественной ведьмы, и, Ребекка что-то возмущенно выпалила. — Ты сошла с ума, ведьма, — ошарашенно воскликнула первородная, — Ты чокнутая! — Это разумная плата, Ребекка Майклсон, — металлическим голосом отчеканила Кассандра. Ее глаза будто растеряли всю мягкую голубизну, и теперь были похожи на чистый лед. — Ты не имеешь права ставить условий, — повысила голос Кэролайн, переглядываясь с опешившей первородной. — Я воскрешаю Никлауса Майклсона. Первородного убийцу, психопата, сумасшедшего гибрида с паранойей и манией величия, — медленно проговаривая каждое слово, с железной интонацией сообщила Кэсс, — Я имею право ставить условия. Ребекка сжала губы в тонкую полоску: — Ладно. Тогда мы говорим об обмене. — Да. На моих условиях. Кэролайн возмущенно распахнула свои синие глаза: — Ты… Ты… — у нее просто не оставалось слов, — Ты просто трусливая сука! Ставишь чертовы условия? Ты специально заманила нас сюда, в меньшинстве, чтобы… Вампирша была перебита Кэсс: — Успокойся, милая. Я буду ставить условия. Я помогаю вам, и я должна получить взамен то, что нужно мне. Вы отдадите мне его, а я верну вам Клауса. — Он будет в безопасности с тобой? Кассандра кивнула: — Да. Две вампирши переглянулись между собой; на душе у первородной было неспокойно. Решение, которое они примут сейчас может вынести приговор дорогому ей человеку. Но ведь это их единственный шанс воскресить Ника! — Ладно, — опустив голову, махнула рукой Бекка. — Отлично, — улыбка Кассандры была такой неискренней и торжествующей, что Кэролайн скривилась, а потом, переведя взгляд на девочек, чуть отставших от них, резко переместилась к ним. Лиззи и Джо вздрогнули. — Мам, что произошло? — почти одновременно спросили близняшки, но Кэр лишь обняла обоих, и, не слова не говоря, посмотрела на Хоуп. — Что за обмен? — спросила та. Кэр вздохнула: — Мы заключили сделку. Сначала она воскресит твоего отца, а потом… Договорить она не смогла, так как вокруг них поднялся сильный порыв ветра, образовывая кольцо. Вампирша повернула голову в сторону Ребекки и Кассандры. Ведьма уже начала ритуал: после порыва ветра загорелись ближайшие верхушки деревьев. Воздух, казалось, наэлектризовался до предела. Кассандра медленно поднесла к своим губам пузырек с кровью Хоуп и произнесла что-то на непонятном никому, даже юной Майклсон, языке. Ветер начал стихать. Кассандра поманила пальцем Хоуп. Девушка поспешила в центр невидимого круга, который магией очертила ведьма. — Его вещь, — приказала блондинка. Хоуп быстро передала маленькую цепочку ей в руку. Девушка глубоко вздохнула, пытаясь насытить легкие воздухом, и, посмотрела на ведьму рядом. Казалось, Кассандра находится в своей стихии. Ее и так прекрасное лицо сейчас будто сияло. — Что дальше? — робко поинтересовалась юная Майклсон. Кэсс закатила глаза, будто ее помощница сказала сущую глупость: — Просто повторяй за мной, милая. И она начала читать старое заклинание; потоки древней, как сам мир, магии обволакивали Хоуп, погружая ту в своеобразный транс. Последнее, что она видела — напуганное лицо Джози и обеспокоенные лица тетушки Беккс и Кэролайн. Ведьма резко схватила руку юной Майклсон и крепко сжала. Вокруг них вспыхнул огненный круг, а еще через секунду, их обеих отбросило энергетической волной. Кэсс лишь попятилась, но Хоуп упала прямо на колени; их руки все еще были сцеплены, и заклинание продолжалось. Когда языки пламени чуть улеглись, Хоуп заметила, что перед ней находится гроб отца. Девушка испуганно вскрикнула, но ведьма зажала ей рот рукой. — Продолжай повторять, — приказала блондинка, сжимая руку юной ведьмочки со всей силы. Хоуп снова выпала из реальности, увязая в хороводе древней магии. Языки пламени вспыхнули с новой силой. Ребекку отбросило со всей силы, настолько, что она отлетела до ближайших деревьев, в которые и вжалась со всей силы. Кэролайн и девочки стояли чуть дальше, но энергетическая волна захватила и их тоже. Они немного попятились, держась друг за друга. В следующую секунду по всей поляне разнесся странный звук, похожий на глухой удар, но появившаяся из ниоткуда пыль застилала все глаза. «Все для тебя братец. Только для тебя», — пронеслось в голове у первородной, когда она попыталась разглядеть, что происходит. Слова древнего заклинания пульсировали в голове Хоуп, но она настойчиво продолжала повторять их, не отпуская руки Кассандры. Огонь вокруг них вспыхнул с новой силой, но на этот раз обжег металлическую крышку гроба, где лежал ее отец. Что-то внутри юной ведьмы рухнуло: как будто из нее вынули часть самой себя. Глаза обожгли ледяные слезы. Но руки, их сцепленные руки, казалось раскалились до предела. Хоуп словно ощущала, как из нее с корнем вырывают что-то; будто сердце пилят на части, вынимая одну артерию за другой. Она вскрикнула, когда боль пронзила ее грудную клетку еще раз. Метнув испуганный взгляд на Кассандру, ведьма остолбенела. Кассандры больше не было. Ее рука безвольно опустилась. Энергетическая волна улеглась, пыль, как и огонь, исчезла. Ритуал был совершен. Но Кассандра… она просто исчезла. Или сбежала. — Хоуп! — шатенка замотала головой, узнавая лицо Ребекки, что прижимала ее к себе, и Кэролайн, что гладила ее по волосам. Мельком она успела разглядеть встревоженное личико Джози, и растерянное — Лиззи. А потом глаза закрылись и приятная пустота обволокла все ее тело, погружая юную Майклсон в небытие. — Она же восстановится? Это просто потребовало много сил! — забормотала Джо, когда Бекка начала щупать пульс шатенки. Кэролайн хотела влить ей немного вампирской крови, но тело девушки отвергло целебную жидкость. Хоуп не приходила в себя, но сердце, ее сердце слабо билось. Уложив Хоуп на жакет Джо, Кэр и Ребекка склонились над ней, пытаясь привести ведьму в чувство. Джози схватила шатенку за руку, и, сжала ее со всей силы, чувствуя, как глаза становятся мокрыми от приближающихся слез. Но Лиззи все так же стояла практически по центру поляны, где еще можно было ощущать древнюю магию, что подчинила себе Кассандра. И что-то ей подсказывало, что могущественная ведьма получила то, что хотела. Поэтому и скрылась. Резкий скрежет дверцы заставил ведьмочку обернуться. Перед ней в долю секунды оказался мужчина, чьи глаза были так похожи на глаза Хоуп. Никто иной, как Клаус Майклсон собственной персоной. Бессмертный гибрид, первородный вампир и отец Хоуп. Она заметила, как его глаза наливаются чистым золотом, а под веками проявляются сеточки вен. Лиззи застыла, чувствуя, как древний гибрид наклоняется к ней: — Вы не можете убить меня, — прохрипела юная ведьма, стараясь не смотреть на вампира. Никлаус улыбнулся, обнажив очаровательные ямочки: — Кто сказал, что я собирался…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.