ID работы: 8752272

Камень в магазине не купишь

Гет
R
Заморожен
23
автор
Размер:
28 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 30 Отзывы 5 В сборник Скачать

8 глава

Настройки текста
Не знаю, что мне делать дальше, у меня даже плана нет. Менять ход истории нельзя, а если люди заметят? Я шла через лесную чащу, сзади слышала шаги и шорохи, и из-за этого немного вздрагивала. Заметив тусклый просвет между листвы, быстро поспешила к нему в надежде найти, что-нибудь, что поможет мне. Послышался громкий женский визг, как будто хрюкнула свинья: «О Боже, демон он сожрёт меня! Монах, найдите монаха!» Демон? Хм, а кто это мы сейчас и посмотрим, тем более человек сильно перепугался, я разберусь с этой проблемой если ёкай будет слабым, у меня есть немного соли, и мне уже всё равно, что кто-нибудь меня заметит, ведь кто знает, может это моя пра-пра-пра-пра бабушка. Прибежав на место крика, а это была поляна около небольшого особняка в стиле эпохи Намбокутё (14 век), я лицезрела миленький зонтик, только с глазом и ножкой! Подойдя поближе, начала его звать, в то время девушка в старой юкате странно оглядывала меня: — Кто у нас такой хороший? Правильно, Каса-но-Обакэ!       Я гладила его по «голове», а он пытался напугать меня. — Успокойтесь, эти существа не несут вреда, но они любят запугивать людей.       На этот раз я уже обращалась к той девчонке. Взгляд черноволосой нельзя было описать словами, её глаза чуть не вылетели за пределы космоса, а пялилась она на мою юбку, ну и что в ней такого плохого? — Леди, как вы смеете ходить в столь непристойной одежде как ваша?! — Её лицо покраснело, а брови почти сомкнулись. Я посмотрела на свою юбку и майку, а потом на её юкату нежно розового цвета и с узорами в виде роз, очень дорогая одежда. А речь девушки была какой-то… старой, что ли. — Хм… что-то не так? — В двадцать первом веке юбки почти до колен не самые удивительные вещи. Девушка стучала ногой по земле от раздражения, глубоко вздохнув она произнесла: — Опять эти распутные девки, как они меня достали, из-за них Мамору-сан забыл о нашей свадьбе.       Маленький зонтик уже убежал, жаль, я раньше таких не видела. А голубоглазая бормочет себе под нос. — Я не распутная дева, уверяю вас, я могу помочь вам. — Поднявшись с колен, заметила, что ветер начал сильно дуть, и из-за чего наши волосы немного приподнялись, а рукава её юкаты стали ещё сильнее развиваться. Мне надо говорить более на старый манер, боюсь, что она меня не поймёт раз уж я в прошлом. Тем более, если разузнать где тут город то можно считать, что миссия наполовину выполнена. — С чего бы мне верить тебе, девка?       Она положила свои руки на бёдра, и высоко подняла голову. Она оказывается высокомерна, ну ничего, я иногда тоже, но… это некрасиво. Мне говорили не отвечать неприязнью на неприязнь, но это нестерпимо, нужно придумать отличную выдумку. — У меня есть один сильный демон в знакомых, если вы не согласитесь то, я заставлю его испепелить дотла ваш город.       В конце своей реплики мне осталось лишь улыбнуться, но и этого хватило, чтобы впечатлить её. — Х-хорошо. — Гордость была сломлена, печально, что ты Момоко так низко пала для этого, что начала угрожать и шантажировать. Мне пришлось следовать за ней ещё несколько минут, сначала я думала, что-то здание это её дом, но то был просто чайный домик семьи девушки. — Так, какое твоё имя говоришь? — Кокоро Мэгуми. — Робко ответила Мэгуми, одновременно поправляя смявшуюся ткань. И в ответ ей я кивнула головой. Не знаю почему она не обращает внимания на мои очки которые я взяла с собой?

***

Когда мы пришли к огромному дворцу, Кокоро сказала, что это замок её отца и если это его замок, то он должно быть очень влиятельный человек. Пройдя через стражников и коридоры, мы подошли к комнате находящуюся в левом крыле. — Здесь живёт господин Мамору, мой жених, прошу вас уговорите его больше не ходить в красные кварталы! — Она открыла мне дверь в его покои и пожелала удачи. Первое, что я увидела был парень около окна и смотрящий в даль. Его распущенные светлые волосы доходили до середины спины. — Кто посмел зайти? — Хриплый голос раздался на всю комнату. — Я Момоко, Мамору-доно, леди Мэгуми доложила, что вы ходите в красные кварталы. Можете объяснить мне, почему?       Я подошла к нему ближе, чтобы он смог видеть меня лучше. Сумев разглядеть его мне стало не по себе, выглядел он молодо, но огромный шрам пересекал его лицо, и из-за этого я немного скривилась. Быстро убрав это моё выражение неприязни на лице, тут же заметила, что он странно косится на мою юбку и ноги. Какие же они все… ну их можно понять, ведь в их время никто такую одежду не носит, мне надо смириться, что им кажется, что кто носит открытые и вызывающие наряды то тот, или девица лёгкого поведения или сумасшедший. — … — Мужчина замолчал, стиснув зубы так, что было слышно как они скрипят — Мне ничего объяснять если ты одна из служанок или наглый шпион из Йосино. — К сожалению, нет. Я пришла помочь наладить отношения с невестой.       Слегка улыбнувшись, села рядом, и на всякий случай убрала очки в карман юбки. Блондин выдохнул и начал свой рассказ: — Всё, что про меня говорят — клевета. Я никогда не ходил по девкам, но недавно после одного военного похода с моей армией, повстречал я демона и оставил он мне шрам, а потом исчез. И после этой истории мои люди, как они мне сами сказали: «Судзуки-доно, мы вчера вас видели с крошкой Лили, как повеселились?» Если вы сможете помочь мне, буду очень признателен. — - Постараюсь помочь, но на это не один день уйдёт. Сможете ли вы выделить мне комнату? Спросила я, это очень интересное дело, не зря я хотела пойти на психолога, люблю выслушивать проблемы людей. — Я сделаю всё, что требуется. — В его голосе были нотки грусти, не думаю, что он врёт.

***

Мне дали обычную комнату для прислуг, но и это отлично. Мне надо пробраться в покои Судзуки Мамору, чтобы разузнать правдивы ли мои догадки, что с его телом просто играют. Осторожно добравшись до комнаты и распахнув дверь, ужаснулась. Передо мной стоял огромный кусок слизи в кимоно, яростно пожирающий девушку. Он обратил на меня внимание и начал приближаться, а та проглоченная девушка лежала на полу и было видно, что этот ёкай забрал её жизненные силы, молодость. — Вкусняшка! — Голос почти как у женишка Мэгуми. Я пыталась найти соль, но её нигде не было, чёрт! Мне пришлось только бежать, а этот монстр бесшумно преследовал меня, я так и знала, что здесь не бабочки, цветочки. Выбежав на задний двор, увидела тренирующегося во владении катаной мужчину, окликнув его он бросил своё занятие: — Что там такое? — Он так сдержанно сказал эту фразу, что аж хочется надавать ему, ведь там демон, а он. — Демон, а у меня даже соли нет. Он пожирает людей, прошу вас вы же можете его разрубить? — Сложив катану в ножны, мужчина в фиолетовом кимоно подошёл ближе. — Мой долг защищать людей, не сомневайтесь во мне. — Кратко сказал сероглазый, луна хорошо освещала местность и я смогла всё отлично видеть. — Где он? — Уже здесь, там. — Я указала рукой в сторону входа во двор. — Как вас хоть зовут? — Мне нужно его полное имя и фамилия, но не для того, чтобы занести в тетрадь, а чтобы если он умер в этом бою, я смогла почтить его смерь. — Это неважно, убирайся. — Но… — Я сказал убираться! — - Несмотря га повышенный тон, он был всё равно спокоен. Послушав его «совет», я спряталась в кустах около деревьев и стараясь дышать как можно спокойно, демоны чувствуют страх. Мне было слышно как они сражались, но я не собиралась смотреть на это. Через несколько минут я услышала как слизь от этого демона слайма разлетелась и немного попала на дерево около которого я сидела. — Можешь выходить. — Ну и льдышка этот парень. Хоть была ночь, но найти дорогу назад я всё же смогла. Выйдя к парню, увидела, что он был весь в слизи и внутренностях того монстра. — Ты убил его? — Я не могла в это поверить, он убил хоть и демона, но в нём был тот белобрысый. — Да. — Но внутри него был жених леди Мэгуми, я обещала её, что помогу. — Ну как обещала… зашантажировала, чтобы попасть в город. — Он уже давно умер, а демон лишь контролировал его тело, нам надо доложить об этом правителю. — Сказал мужчина с катаной. — Ты пойдёшь со мной на рассвете, я зайду за тобой.        Да кто он вообще такой? Откуда знает столько много? — Хорошо, я буду ждать тебя.

***

На утро мы отправились к так называемому правителю северной династии, а этот огромный замок всего лишь поместье одной влиятельной семьи, называющей поместье дворцом, настоящий дворец находится в Киото. Прибыв на место назначения, самурай уже одетый в доспехи сопроводил меня. Дворец был огромен, величественен и красив. Зайдя в главный зал, парень приказал мне приклониться, что я и сделала, ведь не хотела оказаться мёртвой. — Итиро Мори, что случилось, мой верный самурай? — Я немного приподняла голову и увидела мужчину в очень дорогой одежде, дороже чем у Мэгуми. Говорил он громко, но немного проглатывал звуки, всё бывает. — Ваша племянница, дочь вашей многоуважаемой сестры недавно потеряла жениха из-за напасти демона. Прошу не винить меня в том, что я отважно дрался защищая эту девушку на поле боя с ёкаем, он умер.—Равнодушно сказал мой спутник.       Веер в руках мужчины сомкнулся и он более грозно посмотрел на Итиро. — Мне всегда не нравился Мамору, я пощежу тебя, но отправляю тебя и твою спутницу в сылку за окраины Киото и из моих владений, идите хоть в южный двор, куда угодно, но не сюда.       Итиро не солгал, он говорил честно, но ведь можно было соврать, ах да кодекс чести самурая. Только жаль его немного, из-за меня он потерял свою должность, его лицо было наполнено тоской и глаза его опустели, впервые вижу такое лицо. — Да, господин. — Можете идти. — Приказал мужчина. Мы с Мори поднялись и ушли прочь. На улице я задала волнующий меня вопрос: — Куда мы дальше пойдём? Он взял мою руку в свою и сказал: — У меня есть много незавершенных дел, надо навестить матушку, а оставлять такую дурёху как тебя я не собираюсь, небось демоны съедят. Его лицо было как всегда спокойно, но я чувствовала как к щекам приползает кровь. — Почему, ты… — Прости, что, я не расслышал? — Где живёт твоя матушка?       Это сложно описать, я прибывшая сюда ради камня бессмертия, обычная старшеклассница, уже нашла себе проблемы и чуть не стала кормом для ёкая слизи. Нашла спутника в лице хладнокровного самурая Итиро Мори и надеюсь, что мои приключения в эпохе Намбокутё ещё не закончились! Конец P.O.V. Момоко

***

Маленький пушистый шарик бежал по коридору желая оповестить своего господина. Добежав до огромной двери и еле открыв её, вбежал внутрь. — Господин Акура-оу, Господин Акура-оу! У меня есть новость для вас! Красноволосый ёкай-онни рассматривал карту с красными пятнами. — Чего тебе? — Грубый и хриплый голос вызвал мурашки по кожи шарика, если она у него вообще была. Кровавому королю мешали его острые зубы, вот почему голос сильно искажался. — Я слышал новость о том, что у одной девушки есть демон который может испепелить город. Такие слухи ходят в северном дворе. — Маленькой пельмешке был интересен этот слух. — И что мне это даёт? — Было ощущение, что янтарноглазый плюёт на всех с высокой колокольни. Шарик замешкался и сказал: — Думаю вы бы хотели сравниться в силе с демоном той девки.       Рогатый призадумался и с оптимистичной улыбкой проговорил: — Тот демон наверно её шикигами, а с той женщиной я бы повеселился. Как она выглядит? — Акура потянулся и уселся в кресло стоящие рядом. — Точно не знаю, говорят носит очень короткое кимоно и прямоугольное стекло на глазах. — Низший ёкай заволновался, ведь ему никто не говорил внешность той ведьмы и это было единственное, что он узнал. — Ты мне больше не нужен. — Король снова заскучал, ведь его братик Томоэ ушёл к девушкам тануки.

***

В отель где находились старшекласники, два ёкая и одна недо-богиня, пробралась тень и начала вращать руками, колдуя заклинания около «машины времени» Мизуки и нашёптывая: «Даже если эти два выберутся, ты одна останешся, мой заклятый враг прошлого и я отомщу за украденную любовь.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.