Все улики и персонажи перечислены в главе «День 1»
…День №2. Суд.
Место: Комната отдыха перед залом суда.
Кеншин: (Про себя) Сегодня я один. Мало того, так ещё и новой информации никакой нет. Старик под их квартирой уже должен был в пыль обратиться, с его-то возрастом. Да ещё глухой на оба уха. Кетсу: Эм… Цудзи-сан? Кеншин: … Знаешь, зови меня просто Кеншин. На том и сговоримся. Кетсу: Х-хорошо… Кеншин-сан... Кеншин: (Про себя) … (вздох) Кетсу: (Продолжает) …я слышал, что Ширь’ету сегодня особенно злой. Кеншин: Он проводил допрос одного… свидетеля. Я бы удивился, если бы он сохранил спокойствие. Кетсу: З-значит, сегодня будет хуже? (Огорчённый шмыг носом) Кеншин: Жизнь адвоката в этой системе никогда не была простой. Но я тебя заверяю — (хлопнул папкой с делом по своей второй руке) я сделаю всё, что возможно, чтобы ты вышел на свободу. Кетсу: … (Глаза, полные слёз и благодарности. Кивнул головой) Я буду болеть за Вас! Охранник: Кетсу Арогири, пройдите в зал судебных заседаний! Кетсу: … Ладно, я пошёл.. (улыбнулся, входя в зал). Кеншин: (Про себя) Это я здесь должен надеяться, что ты выйдешь. В конце концов, не моя жизнь разрушается. (Улыбнулся уголками губ) Я в тебе не ошибся, Кетсу…В комнату заходит Ширь’ету. Волосы прокурора растрёпаны, пиджак расстёгнут.
Кеншин: Что за внешний вид, Хаято? Хаято: … Не думаю, что это твоего ума дело. (Поправляет галстук и застёгивается на нижние пуговицы) Суд ещё на начался? Кеншин: Меня ещё не пригласили Хаято: Ну, без тебя, конечно, не начнут. (осклабился, заглядывая в зал) Только посмотри на этих стервятников. Кеншин: Ты о прессе? Хаято: Им ведь плевать на пацана. Их интересует лишь… (оглянулся через плечо на адвоката). Ты оказал ему нежелательный пиар. Его ведь потом не отпустят. Кеншин: Не моя вина, что акулы СМИ решили напрыгнуть на меня именно в этом деле. Хаято: Может быть. Но твоя будет, когда ты опозоришься. Кеншин: Это вызов? (Про себя) Прошлого раза тебе, видимо, не хватило. Хаято: Я буду ждать от тебя профессионализма. (Посмотрел в сторону) Ты ещё юн и мыслишь другими материями. Кеншин: Покуда они правильные, мне плевать. Хаято: Хах…Заседание объявляется открытым. Адвоката и прокурора приглашают в зал.
Судья: Кхем-хем! Объявляется второй день слушания дела Кетсу Арогири. Хаято: Обвинение готово, Ваша Честь. Кеншин: Защита готова, Ваша Честь. Судья: Хорошо… Обвинение, вступительное слово. Хаято: … Вчера, сторона защиты представила весьма… интересную теорию касательно произошедшего. Исказила факты и выставила всё в выгодном свете. Кеншин: (Про себя) Сказал человек, буквально заставивший свидетеля умалчивать факты. Хаято: Но сегодня в суде будут представлены новые, неопровержимые доказательства вины подсудимого. Прокуратура, в содействии с полицией, ещё раз опросила жителей дома и нашла нового свидетеля. Судья: Вот как. Кеншин: (про себя) Того старика? Как его там… Судья: Будьте добры, пригласите его в зал заседаний.Вскоре, в зал заходит мужчина за семьдесят. Одет крайне неопрятно: на плаще видны места склейки и сшивания, ботинки расхлябаны, да и лицо, простите, оставляет желать лучшего. При всё при этом, к трибуне он подошёл достаточно медленно.
Хаято: Будьте добры, ваше полное имя и род занятий. Куджо: … Хаято: (громче) Имя. Род занятий. Куджо: … Кеншин: (Про себя) Ну точно глухой. (Почесал подбородок) И что же такого он может предоставить в суде, что не сказала Мисс Шато? Куджо: … Хаято: (Ударяет кулаком по столу, видимо, разозлившись. После чего резко выпрямляется, поправляя галстук) Господин Куджо. Куджо: М? (Поворачивает голову к стойке обвинения) Хаято: (Деликатнее) Ваше имя, род занятий. Пожалуйста. Куджо: Конечно..Кхе-хе, кон-нечно. (Прокашлялся) Мадэн Куджо. Я безработный. Кеншин: (Про себя, потеет) Ты что, ему деньги предложил за дачу показаний?.. Хаято: Вы проживаете в квартире под семейством Арогири, верно? Куджо: Мм? О, да-да, Мадотзо хороший малый, кхе-хе… Хаято: Будете ли вы так любезны рассказать, что произошло две ночи назад? Куджо: М-м-м… Кеншин: (Про себя) И как с ним разговаривать? Он же такой… (Сглотнул нервно) Дело дрянь. Хаято: … Мистер Куджо? Куджо: Мм? О, я задремал, прошу прощения. (Сделал глубокий вдох) Кеншин: (Про себя) З-задремал? Что это за старик такой?!Показания свидетеля, Мадэн Куджо.
Куджо: О, я помню ту ночь. У меня очень сильно разболелся сустав, и я долго спать не мог, да. Всё лежал, да лежал. Затем, я услышал чей-то крик. А через пару секунд, глухой бум. Поднявшись, я поторопился выйти в коридор. А когда вышел, увидел, как по лестнице сбегает парнишка, да. Судья: … Хм. Значит, вы видели убийцу, убегающего вниз. Куджо: А, да, да, я видел. Судья: Господин Цудзи. Начинайте ваш перекрёстный допрос. Кеншин: (кивнул головой, оперевшись руками о стойку) (Про себя) Ну-с, я уже знаю, о чём спросить. Куджо: …сильно разболелся сустав…Подождите! (Кеншин)
Кеншин: У вас проблемы с ногами? Куджо: ... Кеншин: …Господин Куджо. (Старается говорить мягко) У Вас есть проблемы с ногами? Куджо: Ап? А, да, да, разрыв мениска на левой ноге. Всё ещё не зажил, дап. Кеншин: (Про себя) Но разрыв не болит сам по себе.Надавить сильнее.
Кеншин: Возможно, у вас есть что-то ещё? Куджо: Хм-хм… О, да, есть. Выскочивший сустав. Его вправили, дап. Кеншин: Но он всё ещё не зажил? Куджо: Не-п. Кеншин: (Про себя) Понятно… Куджо: …услышал какой-то крик…Подождите! (Кеншин)
Кеншин: Чей это был крик? Куджо: Ммм… Не могу сказать. Кеншин: (Про себя) Этот Ширь’ету заставил или ты просто не помнишь? Как с этим работать? (Вслух) Возможно, вы скажете, что это был за крик? Что крикнули? Куджо: О, да, я помню. Крикнули «Я убью тебя», да. Кеншин: … (Сжал губы) Хаято: (Улыбнулся, пальцем погрозив) Кеншин: (Про себя) Знал! Знал, паразит! Хаято: Господин Куджо, к кому было данное обращение?Возражаю! (Кеншин)
Кеншин: Ваша Честь. Мой допрос ещё не окончен. (ударил ладонью по столу) Судья: Господин Ширь’ету. Запомните ваш вопрос до окончания перекрёстного допроса. Кеншин: (Самодовольно ухмыльнулся) Хаято: Ладно, ладно, пускай. (отмахнулся) Кеншин: (Про себя) Фух, пронесло… Куджо: ...а через пару секунд, глухой бум…Подождите! (Кеншин)
Кеншин: Глухой бум? Куджо: … Кеншин: … Господин Куджо? Куджо: … Кеншин: (удар по столу) Господин Куджо! Куджо: А? Дап? Кеншин: Что это был за звук? Куджо: Ну, дайте подумать… будто что-то тяжёлое упало на пол. Кеншин: (Про себя) Наверное, это было тело… Хаято: Ваша Честь. Обвинение предполагает, что это могло быть тело. Что значит, что некто кричал на жертву перед тем, как она погибла. Кеншин: … (Про себя) Что? Судья: Хм… У защиты есть возражения? Кеншин: … Ваша Честь. … Возражений нет. Хаято: (Улыбнулся хитро). Кеншин: (скрестил на груди руки). Я бы попросил свидетеля уточнить свои показания с учётом открытых сейчас фактов. Судья: Соглашусь. Господин Куджо. Куджо: … Судья: Г-господин Куджо? Куджо: … Ап? А, хорошо.Исправление показаний, Мадэн Куджо.
Куджо: В ту ночь мой вывихнутый сустав заболел ещё сильнее и я долго не мог спать… Потом, я услышал чей-то крик «Я убью тебя» и то, как тело упало на пол. Поднявшись, я побежал к коридору и увидел сбегающего по лестнице парнишку. Судья: Вы довольны, господин Цудзи? Кеншин: (Кивает головой) Да, Ваша Честь. Судья: Желаете продолжить перекрёстный опрос? Кеншин: Разумеется. Куджо: …я услышал чей-то крик…Возражение! (Кеншин, Расписание движения поездов)
Кеншин: Ваша честь. У стороны защиты есть подозрения, что показания, данные свидетелем, не соответствуют действительности. Видите ли… (демонстрация файла) В момент совершения преступления, как было доказано вчера свидетелем обвинения, проезжал поезд. Судья: Верно. Это стало вашей защитной позицией. Кеншин: Шум от движения поездов весьма громкий, особенно, когда от поезда до окон пара метров. Учитывая особую манеру поведения господина Куджо… (ударяет ладонями по столу) Полагаю, что слух свидетеля остаётся под вопросом! Вследствие чего, я могу предположить…Возражение! (Хаято)
Хаято: Увы-увы, действительно, у господина Куджо действительно есть проблемы со слухом. Однако, у него есть слуховой аппарат. Кеншин: Который плохо себя показывает, с учётом того, как он отвечает на вопросы суда. Хаято: Тому есть причина. (Пожал плечами) Видите ли, в зале суда слишком много различного рода техники, которая вызывает соответствующие помехи. Однако… (Пальцами щёлкнул) В доме на улице Канто, где проживает свидетель и жертва, её количество значительно меньше. Это бедный район Японии. Кеншин: … (Нахмурился) Хаято: Ты начинаешь понимать, не так ли? Даже, если тут слух его ограничен, то в доме он вполне мог слышать всё. Кеншин: Но! Это не отменяет факта того, что в тот момент проезжал поезд! Хаято: (Щёлкнул пальцами) Где доказательства того, что звук был слишком громким? Кеншин: (про себя) Ты сам попросил. Я не ударю в грязь лицом.Держи! (Показания Шато, Кеншин)
Кеншин: Пожалуйста, если угодно. Мисс Шато данный звук заставил повернуться к окну, как она сама сказала. Хаято: (Руки на груди сложил) И? Это значит, что он был громкий? Кеншин: Это значит, что данный факт мы можем спросить у неё самой! Хаято: Мисс Шато — вчерашний свидетель (недовольно нахмурился). Она не обязана давать показания сегодня Кеншин: Она находится в свидетельском лобби, не так ли? (ладонями по столу ударил) Я требую провести её допрос! Судья: Хм… Хорошо. Защита может провести перекрёстный допрос свидетеля снова Кеншин: (Про себя) Да! Судья: Однако, если в деле не объявится новой информации, вам придётся понести наказание за растрату судебных ресурсов. Это вам понятно, господин Цудзи? Кеншин: (Кивнул) (Про себя) Почему на кону всегда МОЯ репутация? Судья: Хорошо. Охрана, помогите господину Куджо сесть. Объявляю пятиминутный перерыв для подготовки дела и свидетеля.Место: Комната отдыха перед залом суда.
Кеншин: (Про себя) На самом деле, я тот ещё блеф выкатил. Даже ведь не уверен, что эти поезда громкие. Дурак. Если Шато ничего не подтвердит, мало того, что я потеряю свою позицию, так ещё и штраф влепят. Шато: (В сопровождении охраны) … Хэй, я тебя помню! Кеншин: А, ага. Добрый день, мисс. Шато: Гхем, я… Наверное, я вчера была слегка груба. Не пойми неправильно, сладенький. Просто не люблю, когда меня тыкают носом. Кеншин: Да, конечно, без обид. (Взгляд в сторону отвёл). Шато: Зато после вчерашнего выступления у меня попёрли клиенты, попёрли. Уже записывать некуда. Всё забито! Кеншин: (про себя) На курсы кройки и шитья..? (Вслух) Весьма занимательно. Что мешает сдвинуть расписание занятий? Шато: Пф. После десяти заниматься попросту невозможно. А утром я и так встаю в шесть! Кеншин: (Про себя) Невозможно?.. Шато: Но, люди готовы выстраиваться в очередь. Шарфики, лебеди, свитерочки! (Начинает воодушевлённый лепет, который прерывает охрана). Кеншин: (Про себя) Надо начать думать вне коробки. Всё получится, если сосредоточиться (Глубокий вдох).Соберись, тряпка.Место: Зал судебных заседаний
Судья: Гхм.. Мы продолжаем слушание дела. Обвинение, ваш свидетель на месте? Хаято: Да, Ваша Честь. (Прикрыв глаза, стоит, скрестив на груди руки) Судья: Добрый день, мисс Шато. Шато: Здравствуйте, красавчик.~ Судья: Ахем… (Закашлялся) Вас вызвала в зал сторона защиты для уточнения некоторых обстоятельств, не касающихся дела. Прошу вас, отвечайте максимально честно на вопросы адвоката. Всё понятно? Шато: Как божий день. (Плавно рукой провела по воздуху) Судья: Господин Цудзи, будьте добры. Кеншин: Спасибо, Ваша Честь. Мисс Шато… (Про себя, потеет) Вот блин. И что я должен у неё спрашивать. Так, думай. Тебе нужно всего лишь заставить её сказать, что поезда в том месте шумят над окнами. (Почёсывает подбородок) Как это сделать?Почему этот дом?
Кеншин: Вы, кажется, дама с достатком. Владеете компьютером и достаточной сетью для видения прямых эфиров, не так ли? Шато: Гхм. (Серьёзно посмотрела на адвоката) Да, так оно и есть. У меня нет проблем с проживанием. Кеншин: Тогда, почему вы выбрали именно этот район? Проживание в нём должно быть весьма неудобным, не так ли? (Про себя) К примеру, шумным. Шато: Есть некоторые неудобства, но я их не замечаю (самодовольно усмехнулась). Я жила и в условиях хуже. Кеншин: Неужели в местном проживании нет ничего, что вас бы не устраивало? (Ладонями в стойку упёрся) Шато: Разве что наличие под боком большого количества пожилых людей.Зал зашёлся в неодобрительном улюлюкании.
Судья: К порядку! К порядку! В зале суда должен быть порядок! Мисс Шато, что вы имеете ввиду? Шато: Только то, что порой приходится просыпаться слишком рано утром. Очереди в магазинах большие. А я человек занятой, мне необходимо совершать покупки быстро. Кеншин: (про себя) Толпе явно не нравится, когда кто-то неуважительно относиться к старшим. Ну да, японское воспитание… (Вслух) Хорошо, спасибо. Перейдём к следующему вопросу.Ваша база клиентов
Кеншин: Недавно, вы упоминали, что ваша база клиентов пополнилась новыми… Хаято: (Ударив кулаком по столу) Когда?! Кеншин: Сейчас, перед тем, как мы зашли. Итак? Шато: Да. У меня появилось большое количество как заказчиков, так и учеников (кокетливое хихикание). Теперь времени вовсе невпроворот. Кеншин: Также, вы упомянули, что… (Поправил очки на носу) У вас забито расписание.Возражение! (Хаято)
Хаято: Ваша Честь, эти вопросы никак не помогают…Возражение! (Кеншин)
Кеншин: Попрошу, для начала, дослушать показания свидетеля. Если здесь ничего нет, я понесу наказание в любом случае. (Про себя) Ты просто не видишь, куда я веду. Шато: Ох… Спасибо, дорогой (кивнула головой). Да, мне приходится теперь запускать сессии и по выходным. Кеншин: Насколько я помню, на прошлом суде вы сказали, что ушли спать в десять. Тогда кончился ваш последний эфир? Шато: Да. Я не провожу их после десяти. Кеншин: Есть ли тому… причина? (Подготавливает бумаги) Шато: Да. Единственная вещь, которая меня раздражает в этом месте больше стариков. (Усиливается улюлюкание со стороны). Кеншин: (Про себя) О, да, я знаю, что тебя бесит.Держи! (Расписание поездов, Кеншин)
Кеншин: Насколько я понимаю, вас раздражает расположенная рядом линия метро? Шато: Да. Каждый день, после десяти, по ней пускают обратно поезда в депо, чтобы не заполнять основную ветку. И они так шумят, что я, зачастую, себя не слышу. Не то, что учеников. Кеншин: (Похлопывая по бумаге, с улыбкой взглянул на обвинителя). Хаято: (Делает большой глоток из бутылки с водой и резко опускает ту на стойку). Судья: З-значит, в том районе действительно громкие поезда? Шато: А-ага. Стоит одному из таких проехать рядом, как ты и оглохнуть можешь. Конечно, я уже привыкла. Но на сессиях это слишком заметно. Даже с моим микрофоном. Видите ли… Хаято: Мы услышали достаточно… (недовольно сжал губы, скрестив на груди руки) Охрана, будьте добры, усадите мисс Шато в зале суда. И помогите вернуться прошлому свидетелю. (Недовольно пальцами стучит по локотку)Мисс Шато посадили в зале суда. На неё недовольно смотрят многие журналисты и простые свидетели процесса.
Судья: Что же… Я думаю, позиция защиты была доказана. Действительно, во время движения поездов, это место весьма… Шумное. Кеншин: Думаю, что только что было доказано, что мистер Куджо, заявлявший, что слышал крик и бум после него, ошибся. Совершенно очевидно, что при описанном шуме…Возражение! (Хаято)
Хаято: (Развёл руки в стороны и покачивает головой) Ты совершенно точно уверен в этом? Кеншин: Абсолютно. (Кивнул головой) Хаято: Тогда позвольте напомнить, что говорила мисс Шато вчера на суде. (Достаёт файл записей вчерашнего дня) Подсудимый занёс руку на отца. Потом, они исчезли из моего поля зрения, а когда вернулись, один из них упал. Кеншин: И что? Хаято: Вторая часть. (Прочистил горло) Связана с доказанным обвинением фактом. Она видела момент убийства через окна поезда. Поезд, возвращавшийся в 00:10 по улице Канто, имеет шесть вагонеток. Убийство было увидено через последние две. Кеншин: … И из этого следует? Хаято: (Удар кулаком по стойке) Мисс Шато видела убийство через окна поезда. Затем, они пропали из поля зрения. Думаю, на достаточное время, чтобы поезд проехал мимо домов. Кеншин: … (Про себя) Вот оно что… Хаято: А сквозь звуки уехавшего поезда, расслышать что-то мистер Куджо мог. Вот и вся загадка. (Покачивает головой) Возражение, господин Адвокат? Кеншин: (Про себя) Ладно. Это справедливо. У меня нет доказательств того, что всё произошло не так. Но… (Вслух) Тем не менее, он не мог слышать фразу «Я убью тебя». Ваша честь, свидетель… (Оглянувшись вокруг, адвокат замечает на себе толпу враждебных взглядов) (Про себя) О, да вы шутите. Хаято: «Свидетель» что? Кеншин: …Свидетель… Мог поверить, что слышал эту фразу. Но не слышал её на самом деле. Хаято: (Покачивает головой) Интересное предположение, не отменяющее фактов. Господин Куджо мог слышать звук тела и увидеть убегающего парня. Кеншин: … Я не опровергаю, что он мог услышать звук падения. Но (Удар ладонями по столу) факт того, что он видел подсудимого, ставлю под сомнения! Хаято: Ха? Кеншин: Свидетель. По вашим оценкам, как много прошло времени между падением и вашим выходом в коридор? Куджо: … Кеншин: … Свидетель? Куджо: .. Ап? Кеншин: (Вдох) Сколько времени прошло между «бумом» и тем, как вы увидели подсудимого? Куджо: А. Ну. Думаю, секунд двадцать-с. Кеншин: Двадцать секунд. Вы точно уверены? Хаято: Какое отношение это имеет к делу? Кеншин: (Про себя) Самое прямое, мой дорогой друг. У тебя есть лишь аудиальные улики. Отдаю тебе должное, ты заставляешь меня понервничать. Однако! Есть одна несостыковка.Движения Куджо.
Кеншин: Боюсь, что свидетель не мог увидеть моего подзащитного через двадцать секунд, как он заявляет. Хаято: Ба! (Пальцами щёлкнул) Он мог оговориться. Или неправильно оценить время. Тем более, что даёт тебе право осуждать этого бедного старика?Люди смотрят на Кеншина с лёгким презрением.
Кеншин: (Про себя) Обернул против меня толпу? Думаешь, меня это остановит? (Вслух) Если тебе нужны доказательство, проси их прямее. Хорошо, я тебе их предоставлю.Держи! (Расположение комнат, Кеншин)
Кеншин: Расположение комнат Арогири и мистера Куджо одинаковое. Это было подтверждено местным риелтором. Итак… Вот – комната, где был убит Арогири.Комнатушка пять на четыре метра. Одна кровать около окон, вторая — справа от двери. Некоторые предметы мебели расставлены вдоль стен.
Кеншин: Когда мистер Куджо услышал «Я убью тебя», он сел. Предположим кратчайшее, что он был тут (Указывает на кровать подле двери). Меньшее расстояние. Итак, он встал. Прошёл… Ну, пускай, два метра. Открыл дверь. Затем, ему предстояло пройти коридор общежития, длиной восемнадцать метров. Хаято: И, что не так? Кеншин: С учётом указанных мистером Куджо травм, ему предстояло пройти двадцать метров, с больной ногой, за двадцать секунд. Хаято: Хочешь сказать, он бы не смог? Кеншин: … (Про себя) Хочешь играть на публику и заставить её меня ненавидеть? В эту игру могут играть двое. (Вслух, напустив на себя мрак) Когда мне было восемь, меня избил собственный отец. Я слегка задержался в школе и не успел прикупить свежую поставку хлеба. В больнице заявили, что у меня… Надрыв. Мениска. (Хаято заметно напрягся, толпа подалась вперёд). И гипертроз сустава. Хаято: Д-докажи! Кеншин: Моя медкарта в открытом доступе, смотрите, если угодно. Одно я скажу точно: с данными травмами мне не рекомендуется бегать. Точнее, делаю я это крайне нелепо и могу упасть при любом движении. Даже быстрый шаг даётся с трудом. А это я ещё молодой и без серьёзных осложнений. Думаю, у мистера Куджо всё куда, куда серьёзнее. Хаято: …Мы не можем проверить данное предположение. Кеншин: Господин Ширь’ету, у вас есть часы? Хаято: … Предположим, что с того? Кеншин: Ваша Честь. Сколько приблизительно составляет длина дорожки от двери до стойки свидетеля? Судья: Точно не скажу, но метров девять-десять. Погодите. Вы же не собираетесь… Кеншин: Именно, что собираюсь. Мистер Куджо! (Ладонями по столу ударил) Вы сможете пройтись по этой дорожке на своём максимуме? Куджо: …А? Кеншин: (Про себя) Сейчас всё услышал ведь, старый прохвост. (Вслух) Пройтись по дорожке, до двери и обратно.Некоторые из журналистов пытаются осудительно посмотреть на адвоката, но их останавливают другие. Между людьми завязывается активный спор.
Судья: К порядку! К порядку! М-мистер Цудзи. Вам не кажется, что это… Слишком? Кеншин: Если на этом строится жизнь парня, что сидит на скамье подсудимых, ничуть. В таких мелочах кроется истина. Ну, мистер Куджо? Куджо: А..Ахем… Гхем… …В итоге, Мадэн Куджо выполнил просьбу и прошёлся от стойки до двери и обратно. Хаято Ширь’ету был тем, кто засёк время.
Кеншин: … Ну? Хаято: … Сорок восемь секунд. Кеншин: Такой просвет во времени слишком дорогого стоит. За это время убийца, находившийся этажом выше, мог запросто пролететь через проём и остаться незамеченным. (Руки в бока вставил) Ну? Хаято: Это… (Молчит, скрестив на груди руки) Судья: Предположим, так и было. Но, мистер Куджо, зачем вы солгали? Куджо: …Ммгмм.. Кеншин: Я могу объяснить, Ваша Честь. Полагаю, что у Мадэна Куджо проблемы с семьёй. Иначе, он бы не жил на таком отшибе. Его одежда и внешность… Он явно из стариков, оставшихся на попечении государства. Дети либо оставили, либо… Либо их нет. Никому не нужный и брошенный, он получил шанс стать кому-то необходимым. Конечно, он не мог его упустить.Зал, прослушав крайне душное предположение, заходится в слезах.
Судья: …П-пожалуйста, отведите мистера Куджо на его место. … Судья: Ввиду представленных фактов и отсутствия точных доказательств убийства, я, как судья, постановляю признать Кетсу Арогири.Н е в и н о в н ы м
Судья: Обвинитель. Хаято: . . . (Перебирает пальцами по локтю) Судья: Вы продолжите это дело и найдёте истинного виновника. Вам ясно? Хаято: Разумеется, Ваша Честь. Судья: Защита. Кеншин: Да, Ваша Честь? (улыбается, едва это скрывая) Судья: Хорошая работа и грамотная расстановка приоритетов. Рад, что вас не смогла смутить толпа журналистов. Которых в следующий раз, ради порядка суда, мы не допустим. Кеншин: Пустяки. (Про себя) Они даже помогут мне… Немного.Место: Зал отдыха перед судом.
Кетсу: … (Глаза, полные слёз и радости) Кеншин: Я сделал всё, что мог. Тебе, пока, даруют свободу. Но следствие продолжится. И могут возникнуть вопросы. Кетсу: Г-главное, что это кончилось, пускай и ненадолго. М-мне жаль, что я не могу вам ничем отплатить. Кеншин: Нет, это мне жаль. Мадотзо был твоим единственным опекуном. Значит, тебя определят в дом-интернат. Кетсу: Всё лучше, чем постоянные пьяные споры и избиения! Кеншин: (Про себя) Ты ещё не знаешь об интернатах ничего. Хотя, кого я обманываю. Сам также поступил. (Вслух) Ну, тогда поздравляю. Постарайся не потерять это время напрасно. Да… Хаято: … (выйдя из зала, обратил на Кеншина внимание). Кеншин: … Привет? Хаято: Прошло многое времени, да..? Кеншин: Четыре года. Чуть больше, но… Хаято: Значит, ты тогда говорил серьёзно… Обычно, дети в том возрасте не умеют давать обещаний. Кеншин: У меня была веская причина (нахмурился). И тебе это известно, Ширь’ету. Хаято: Да уж. Я не думал, что ты сумеешь воздать мне в суде по заслугам. Жизнь – странная штука, да? Кеншин: Ничуть. То, что должно произойти, произошло. То, что тут оказался ты, не более, чем совпадение. Хаято: … На самом деле, я пришёл сюда сам. Изначально, я отказался вести это дело. Кеншин: Что? Хаято: Я хотел увидеть, насколько ты изменился, Кеншин. К своему удивлению обнаружил, что ничуть. Это… Похвально. Для такого человека, как ты, откроются многие двери. Если ты правильно используешь своё время. Кеншин: … Кстати про время. Могу задать вопрос? Хаято: Отвечу, если смогу. Кеншин: Дети в Това-сити. Я слышал пару… Слухов. Кто ведёт их дела? Хаято: Дети в То… Оу, это… Увы, уже никто. Был зарегистрирован массовый суицид. Все пятеро… Родителей уже привлекли к ответственности, но защищать некого. Кеншин: … (Стиснул зубы и сжал ладони в кулаки) Хаято: Я понимаю твою злобу. Кеншин: Сказал человек, оставивший ребёнка, вроде них, с отцом-тираном? Хаято: Но ты же выбрался. Кеншин: Без твоей помощи. … После дела, Кетсу Арогири был определён в дом-интернат, расположенный в районе Ситедзу. Районе, граничащему с кампусом Пика Надежды. Мисс Шато, получившая необычайную славу, съехала из дома на Канто и начала вести восьмичасовые трансляции по плетению, заняв в своей секции «Рукоделие» первые строчки топов. Мадэн Куджо и все старики в домах на улице Канто получили внимание волонтёрских организаций, некоторые из которых стали собирать деньги на лечение, публикуя небольшие рассказы из уст стариков. Сборники называются «Сказания мудрых одиночек». Кеншин Цудзи, после победы в первом уголовном деле, получил разрешение на ведение прочих дел подобного рода, но взял небольшой отпуск. Куда он отправился, неизвестно. Все СМИ, задействованные в судебном производстве, описали действия Кеншина как «Чёткие и размеренные, идущие до самого конца», а самого адвоката представили «Гласом справедливости, который не поколеблется сделать верное решение». Хаято Ширь’ету продолжил судебную практику и много внимания уделил прошедшему делу. Убийца, однако, до сих пор не найден.