ID работы: 8753191

Не оступись

Гет
R
В процессе
214
автор
Размер:
планируется Миди, написано 109 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 78 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава XVI. Вторая попытка сумасбродства

Настройки текста
Примечания:
      Что мы чувствуем, когда случайно находим вещь, которую с трудом искали долгое время? Весьма естественно, если человеческое удивление сменится восторгом. Так почему же лицо Даи не выражало сейчас чувство радости? Столько лет вся её прямодушная привязанность была сосредоточена на одном человеке. Драгоценное воспоминание, что оставило после себя болезненную тяжесть в сердце и равнодушный, презрительный, как пощёчина, взгляд. Долго девушка пыталась вытеснить его из памяти и, надо же, почти забыла, но вот, пожалуйста, — щедрый подарок судьбы! Казалось бы, невозможно при таком долгом расставании без искренних, дружеских излияний и желания вновь ощутить всю глубину и полноту потерянных чувств, однако Даи душили лишь испуг и невыразимое смятенье. Воображение принялось рисовать образ Шинры, который дал себе честное слово спасти брата и остаться победителем, не уступив соперникам в трудной борьбе за Шо. Даи не смогла бы стать настолько храброй и самоотверженной. В последнее время она только и делала, что со страхом куда-то убегала. Руки до белых костяшек сжали колени. В темноте скользили странные тени, а из-за дождя и холодного ветра всюду начинали мерещиться звуки шагов. Ко всем неприятностям, которые буквально следовали за девушкой по пятам, появились ещё две, которые сейчас что-то с грохотом уронили в комнате. В дверном проёме замаячили детские рожицы: Хината что-то усердно жевала, соря крошками, а Хикаге, недовольно надув губы, покачала головой. — Здесь есть хоть что-то съедобное? — Я не предполагала, что у меня будут гости, — проворчала Даи. — Завтра же отправитесь обратно, саранча. — Но мы же только пришли! — обиженно воскликнула Хикаге. — Вы никому не сказали, куда ушли! — едко заметила девушка. — Думаете, Конро и молодой господин будут счастливы, узнав, что вы пропали? А! Отправиться за приключениями в лес, в котором, по слухам, только страшные твари и водятся — сомнительное, конечно, удовольствие. Вы всё ещё дети, вас хочется оберегать… Вас, наверное, и родные уже ищут. А вы, кроме как о себе, больше ни о ком не подумали. Близнецы мгновенно притихли и сели на порог с таким видом, будто это была скамья подсудимых. На улице жалобно заскулил ветер, побежал холодом по спине и всполошил пламя лампады, тускло светившей в углу. Даи поспешно отогнала мысли о том, что с ней могут сделать, если с девочками что-то случится. — Зайдите внутрь. Не хватало, чтобы вы ещё простыли, — сказала она уже мягче. Застыв в дверном проёме, девушка обернулась, и единственное, что она могла разглядеть в темноте, были белые клубы тумана, всё чётче принимавшего очертания человеческой фигуры в смуглом воздухе. Даи нервно тряхнула головой и выпрямилась: «Ну что за дурацкая шутка». После скудного перекуса и отвара какой-то травы противного сладковатого вкуса, Хина и Хика легли спать на единственную в помещении кровать, с головой накрывшись одеялом.       Как ни ужасна была ночь, утро оказалось ещё хуже. Солнце только принималось золотить верхушки деревьев, а девушка уже усиленно вдыхала в себя свежий воздух: из-за бессонницы голова налилась точно раскалённым свинцом и стала невыносимо тяжёлой. Снаружи же всё дышало тёплой и душистой сыростью. Отирая с лица капли холодной воды, Даи придирчиво посмотрела на своё отражение. «Всё не так уж и плохо, если не обращать внимания на синяки под глазами». Она лениво оглянулась по сторонам, зевнула и вдруг почувствовала нарастающее беспокойство. Всё тот же наивно улыбающийся лес, тот же воздух и беспечная тишина; всё это теперь веяло подозрением и неприязнью. Словно обожжённая, девушка вскочила с сырой земли. «Вот слабачка, — мысленно упрекнула она себя. — Даже совладать с нервами не можешь. То, что у тебя к чёртовой матери крыша едет, это и так понятно. Но это не повод окончательно терять голову! Хватит валять дурака, — Даи с силой шлёпнула себя по щекам, — пора перестать трястись над своей шкурой и взяться за дело». Нельзя сказать, что она была уверена, что всё для себя правильно решила, однако больше отступать было некуда. Она топталась на месте и совершенно не понимала, готова ли к последствиям новых свершений. Но человек никогда не бывает готов к тяготам и опасным испытаниям, что встречаются ему на пути. А ведь главное — с этого пути не сойти.       Выспавшиеся близнецы вывалились на улицу и застали Даи уже за котелком, от которого исходил ароматный пар. — Ух ты! У нас намечается завтрак? — спросила Хината, жадно потягивая носом. — Перед дорогой следует обязательно поесть. Я не хочу, чтобы при встрече вы рассказали, что я морила вас здесь голодом. — А что это? — отозвалась Хикаге. — Похлёбка из мухоморов, — будничным тоном ответила Даи. Девочки с подозрением переглянулись между собой. — Пахнет рыбой… — …с грибами, — подытожила Хината и выловила что-то похожее на ножку гриба. — Приятного аппетита. Девушка загадочно улыбнулась, и было неясно, что обнажилось в этой улыбке: лукавство или злорадство. Впрочем, близнецы впервые видели её такой, — всегда строгие черты и грустные глаза сменились тёплым взглядом, на уставшем лице застыл сдержанный смех. Что-то за эту ночь в ней поменялось. Когда все съели по тарелке таинственного, но вкусного яства, Хикаге вдруг спросила: — И ты живёшь здесь одна? — Почему же одна? — усмехнулась Даи и кивнула в сторону чащи. — С лисичками и зайчиками. — Почему ты живёшь… тут? — А где мне ещё жить? — Но здесь же больше никого нет! — упиралась девочка. — До города по прямой идти больше пятнадцати километров. Вокруг одно болото. Про чащобу ходят зловещие слухи. Да и это деревянное чудище скорее походит на баню, чем на дом. Даже сейчас там несёт холодом из-под пола. У тебя же есть деньги, так зачем оставаться в этой глуши? — Тут хорошо… красиво, — как ни в чём не бывало ответила девушка. — Могила за храмом, — внезапно заговорила Хината, — чья она? Она смотрела на Даи, пытаясь прочитать её мысли, и ей показалось, что что-то в выражении лица девушки изменилось. По нему пробежала короткая тень смятения, но тут же спряталась за полуулыбкой. В другой бы раз она наверняка не ответила, но сейчас Даи явно была в приподнятом расположении духа. — Это могила моего деда. Хороший был человек. Родной. Жаль, что старость никого не щадит… — А твои родители? Разговор мгновенно затух — в глубине леса всполошились птицы, а затем раздался истошный вопль, крик, шум. Близнецы невольно вздрогнули и с беспокойством поглядывали вокруг себя. Даи резко произнесла: — Вот нам и пора. Чем раньше двинемся, тем меньше у нас будет проблем.       Несколько часов спустя лесная тропа, которая представляла собой узкое глубокое корыто, наполненное липкой глиной, уже больше походила на дорогу. Хина и Хика пару раз пытались вернуться к прежнему разговору, но девушка упорно пропускала их вопросы мимо ушей, так что через какое-то время они попросту сдались и начали болтать о всякой чепухе, сдабривая свои рассказы шутками, иногда чересчур жестокими. Когда густой лес заметно поредел, а затем и вовсе пропал, уступив место деревянным домам, Даи неожиданно для себя обнаружила, что знает понемногу почти о каждом жителе Асакусы. Увидев знакомую витрину со сладостями, близнецы потащили девушку за собой. Даи до сих пор каждый раз удивлялась, откуда в двух маленьких девочках столько силы, пока не вспоминала, что имеет дело с людьми, наделёнными огненными способностями. Из задней двери вышел полный мужчина с добрым лицом и, став за прилавком, спросил, что нужно. Даи какое-то время разглядывала пирог, но как только вокруг начали скапливаться люди, хмуро отошла подальше. — Хозяин добавляет в них слишком много сахара, — раздался прямо над ухом негромкий голос. Девушка буквально подскочила на месте. — Опять ты?! — накинулась Даи на молодого человека. — Зачем подкрадываться со спины?! — Тише-тише, — с жалостью улыбнулся Лука. — Если ты сделаешь вид, что меня тут нет, то времени, которого у нас меньше, чем хотелось бы, будет немногим больше. Две пары глаз, наполненных совершенно противоположными чувствами, встретились, будто два ударившихся друг о друга лезвия меча, а потом девушка медленно отвернулась, устремив взгляд куда-то в сторону. — Ты что, преследуешь меня? — совсем тихо произнесла она. — Конечно же, нет, — по-прежнему вполголоса продолжал парень, — просто у тебя есть талант появляться там же, где я. — Тогда почему мы просто не можем нормально поговорить? Почему ты убегаешь? — грозно спросила Даи. — Потому что у меня нет необходимости подвергать тебя сейчас опасности. Меня ищут, Даи-чан… — Что ты сделал? — испуганно выпалила девушка. Она слышала, как молодой человек рассыпал в воздухе тихий добродушный смешок. — Ничего плохого, дорогая моя Даи. Я только узнал нечто особенное, за что меня теперь подозревают в каком-то вселенском заговоре. Тебе тоже ещё предстоит узнать, что скрывают глотатели спичек. Игры с огнём никогда не приводили к чему-то хорошему. Я лишь хочу иметь возможность приглядывать за тобой, так что будь аккуратна с пламенными. Не хочу снова потерять тебя. Девушка отрицательно мотнула головой: — Я ничего не понимаю. Какой заговор? Где ты пропадал всё это время? Почему не появлялся раньше? — Все ответы позже. В другом месте и в другое время. Когда будешь готова, Даи-чан. — Готова? Готова к чему?! Окружавшие их люди с недоумением оглянулись на неё. Рядом с девушкой никого не было, и можно было подумать, что она разговаривает сама с собой. Её знобило, руки дрожали, и хотелось лечь на землю, закрыть глаза и лежать так долго и неподвижно. В голове повторились чужие слова: «Не хочу снова потерять тебя». — Смотри, сколько мы вкусностей набрали! Ты обязана всё попробовать! Хината и Хикаге потащили Даи за собой, вынуждая вернуться её в действительность, хотя в мыслях она всё ещё была где-то далеко. Следующее, что она уже видела, — это грозно нависающего над близнецами Конро, который отчитывал их за безответственность. Черты лица лейтенанта, ещё секунду назад отдающие суровостью и недовольством, разгладились, как только он повернулся к девушке. — Ты уж прости их, Даи, — с мягким извинением в голосе попросил он. — Не злись, девочки увязались за тобой, потому что детское любопытство всегда оказывается сильнее страха перед опасностью и запретов. Надеюсь, они не причинили тебе лишних неудобств. — Я не виню их и уж тем более не злюсь. Наверное, они даже помогли мне кое-что осознать. — Что же? — губы Конро дрогнули в улыбке. — Что я невероятно труслива. Что мне нужно ещё во многом разобраться и что убегать сейчас — самая ужасная идея, которая пришла мне на ум. — Ну, тогда попрошу приготовить для тебя комнату. — Что? Нет-нет! — возмутилась девушка. — Не хочу злоупотреблять гостеприимством, остановлюсь где-нибудь в городе. — Брось эти глупости, Даи. У нас в части сейчас бродит весь отряд восьмой бригады и ещё парочка не очень приятных личностей… С этими словами мужчина вымученно вздохнул и потёр переносицу. Девушка вдруг представила, как Конро с метлой в руках выгоняет гаденько посмеивающегося Джокера со двора за то, что тот бросил окурок в неположенном месте. Ей с трудом удалось подавить в себе желание улыбнуться. — Отдохни с дороги, после обязательно поговорим. Лейтенант резко развернулся и ловким движением схватил каждую из близняшек за ухо. После того как они скрылись в одной из комнат, Даи решила, что ей тоже нужно немного времени наедине с собой, ведь ей было необходимо подумать, с чего начинать. Она выбралась на террасу, которую приметила ещё давно. Днём здесь обычно было тихо и пусто, и, оставшись в одиночестве, можно было прочувствовать всю свою беспомощность, однако сегодня укромное место было занято. Заложив руки за голову, на полу, не двигаясь, лежал Джокер. Глаз его был закрыт, отчего Даи решила, что он спит. Она уселась рядом и долго вглядывалась в его лицо. Что-то в нём было неуловимо знакомое и одновременно чужое, что-то, что инстинктивно отличало его от остальных людей. Что-то загадочное для молодой девушки; она чувствовала, что душа его темна, «как лес», и силилась проникнуть в этот таинственный мрак. Точно так же дети смотрят в глубокий колодец, где на самом дне плещется чёрная вода. Взгляд девушки снова упал на злополучную повязку вокруг головы молодого человека. Как же у неё чесались руки. Она опустилась на колени и пригнулась, но даже так не было возможности увидеть хотя бы отблеск того, что было за ней. Задержав дыхание и балансируя на одной лишь руке, Даи медленно занесла вторую над лицом парня. Она не сразу поняла, в какой момент ситуация вышла из-под контроля, но смогла явственно ощутить, как опускается грудь Джокера, и слышала вибрацию низкого, чуть с хрипотцой голоса: — Я уже предупреждал, что не стоит ко мне так подкрадываться. Даи попыталась вскочить на ноги, но Джокер потянул её за руку обратно, вынуждая девушку нависнуть над ним. Её лицо можно было хорошо рассмотреть вблизи, и сейчас оно выражало, к удивлению молодого человека, одно лишь недовольство. От него сильно пахло сигаретами. — Не так быстро,— он ехидно ухмыльнулся, притягивая Даи ещё ближе, а голос его почти опустился до шёпота. — Тебе же было интересно. Можешь продолжать разглядывать меня. Мужчина не без удовольствия наблюдал, как забавно та меняется в лице. Однако довольно быстро справившись с охватившим её смущением, Даи расслабилась. Она уже пожалела, что поддалась любопытству, но было поздно. Словно принимая правила игры, она позволила Джокеру прижать её вплотную к себе. Он смотрел на девушку насмешливо, но заинтересованно. — Что случилось с твоим глазом? — Какая ты любопытная, малышка, — он лукаво прищурился. — Не думаешь, что за такой вопрос я могу сделать с тобой что-то плохое? — У тебя было уже как минимум две возможности. И ни одной из них ты не воспользовался, — сухо отметила девушка. А ведь девчонка была чертовски права. Джокеру следовало сломать ей ногу ещё тогда, как она в первый раз нахамила ему. — Не боишься меня, значит? — Нет. — А стоило бы. На моём счету много убитых, и инферналы — самая малая в списке часть… С минуту они молча смотрели друг на друга. Никого почему-то больше не смущало положение, в котором обе стороны сейчас находились. — Так что скрывает твоя повязка? — не унималась Даи. — Я отвечу тебе, — хитро улыбнулся мужчина. — Как только ты расскажешь мне, что за поклонник ходит за тобой по пятам. Девушка недоумённо нахмурилась. — Сегодня вы с ним уже встречались. Знаешь его? Джокер чувствовал, как тело Даи напряглось. Она поджала губы и попыталась подняться, но её по-прежнему крепко держали за запястье. — О чём ты с ним разговаривала? Совершенно растерявшись, Даи не могла произнести ни слова, будто впала в беспамятство. Понимая, что с потрохами выдаёт себя своим поведением, девушка лихорадочно перебирала в голове варианты возможных объяснений. — Не стану извиняться за то, что помешал вам, — раздался где-то рядом голос капитана Шинмона. — Есть разговор. Взгляд молодого человека упал сначала на Джокера, а после его алые глаза на мгновение дольше, чем следовало, задержались на лице Даи. — С обоими. Он пристально посмотрел ей прямо в глаза, точно отыскивая там следы чего-то, так пристально, что девушка задержала дыхание, чтобы лучше слышать свой посмертный приговор. «Заслужу я когда-нибудь уже покой?!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.