ID работы: 8753191

Не оступись

Гет
R
В процессе
214
автор
Размер:
планируется Миди, написано 109 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 78 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава XVII. А что, неплохая, выходит, затея, ваше высокобеззаконие!

Настройки текста
Примечания:
      Бэнимару, не вынимая пальцев из волос, опять поднял голову; лицо его было чрезвычайно серьёзно, скулы сильно выступили под красными, впалыми глазами, однако взгляд блестел самоуверенно и трезво. — Слишком рискованно! — воскликнул он, опёрся руками о стол и наклонился к Джокеру. — Я несу ответственность за всех живущих в городе и, пока восьмая здесь, я не собираюсь менять свои убеждения. — Можно решить проблему в одиночку, — предложил мужчина. — Я сказал: нет, — строго отрезал капитан. — Восьмую объявили предателями, и стоит любой пятке сверкнуть за пределами Асакусы, империя, как паршивая псина, сорвётся с цепи. Или хочешь повторения истории с Фучу? Даи в задумчивости прикрыла глаза, пытаясь поймать ускользающую мысль. Поймала: вновь происходит какая-то «Ж». Было ясно, что времени до чего-то не совсем приятного осталось мало. Восьмая бригада вынуждена искать союзников, и все это понимали. На каком бы месте пути они ни стояли, сейчас им было подвластно выбрать ту или другую сторону дороги, по которой двигаться дальше. Выдержав небольшую паузу, Бэнимару тихо вздохнул и снова обратился к молодому человеку: — Ты не передумал? — После обеда раз пятнадцать, — проговорил Джокер насмешливо и лениво. Капитан хмуро на него покосился, отчего мужчина недовольно фыркнул. — Какой ты скучный… Разве я шутил, когда соглашался? — Не вижу никакой выгоды, чтобы ты мне помогал, — спокойно заметил Бэнимару. — Тебе выгодна дружба со мной; мне выгодно то, что ты поддерживаешь восьмую и являешься занозой в заднице для империи, — ответил мужчина, многозначительно ухмыльнувшись. — Мне плевать, если ты преследуешь свои интересы, — неопределённо произнёс молодой человек. — Мне нужно поймать ублюдка, вырезающего моих людей. — Ну, раз ты так просишь… — Джокер картинно раскинул руками. — Тогда рассчитываю на тебя, — впервые за несколько часов Бэнимару позволил себе улыбнуться, а затем, фамильярно потрепав мужчину по плечу, добавил: — Однако помогать разбираться во всей этой дешёвой религиозной мишуре будет наш новый рекрут: тут она будет умнее нас с тобой. Открыв глаза, Даи с чувством неловкости начала озираться по сторонам. Не сразу сообразив, что в помещении никого кроме них не было, она с недоумением уставилась на Шинмона. — Я? — правая её бровь всползла кверху. — Ещё недавно ты, кажется, возмущалась тем, что тебе не дают погеройствовать. Или я не прав? — с вызовом поглядывая на девушку, капитан продолжал: — Справишься с заданием – официально зачислю тебя в ряды нашей пожарной бригады. При таком заявлении Даи выпучила глаза и, уже открыв рот, намеревалась выведать, чем она заслужила царское расположение, но в разговор вновь встрял Джокер: — Не хочу показаться неблагодарным, но я не нанимался в няньки… — А мне показалось, что вы неплохо поладили, — отвечал, усмехаясь, Бэнимару. «Двое на одного — как подло!» — Мистер сильнейший, ты вообще уверен, что малышке стоит покидать город? — Джокер остановил на нём лукавый, испытующий взгляд удава, но гипноз упорно не действовал. Капитан упрямо сложил руки на груди. — Уверен, — он, не мигнув, выдержал потемневший взор молодого человека и выразительно произнёс. — Ты говорил: твоему слову можно верить. Глубоко, шумно вздохнув, Джокер неторопливо повернулся и пошёл. На выходе из комнаты он махнул рукой и коротко бросил: — Твоя взяла. На минуту или на несколько девушка забылась совсем, пытаясь переварить информацию так, чтобы потом не пришлось слушать, как вредный голос в голове несправедливо обвиняет её в глупости и безрассудстве. Очнувшись, она с трудом отлепила глаза от узоров на полу и сразу же встретилась лицом к лицу с Шинмоном. Он сделал ещё шаг и, продолжая смотреть на Даи в упор, подобрался совсем близко. Мысленно девушка приготовилась к тому, что её снова начнут отчитывать. — Всё ещё хочешь помочь? — спросил капитан, словно сожалея о сказанном раннее. — Это может быть опасно. Он неотрывно смотрел ей в глаза, и Даи, будто играя в гляделки, старалась не моргать. Тихий голос молодого человека опускался мягкими, приятными нотами прямо в душу, но тот смысл, что он вкладывал в свои слова, лишь придавал более резкую форму её желанию. Даи покачала головой. — Я действительно хочу помочь. Не нужно делать вид, что я должна всего опасаться и обдумывать каждое слово. — Делать вид? Ты всё ещё думаешь, что это игра? — слова прозвучали резче, чем ему хотелось, и Бэнимару поспешил добавить: — Если у тебя остались какие-либо сомнения, — спокойно, почти ласково заговорил он, — тебе необязательно идти… с ним. — Знаю, — вздохнув, девушка сдалась и опустила глаза. — Но я хочу пойти. Моему капитану же не нужны «зелёные юнцы без мозгов». «Проклятье!» Испугавшись своих слов, Даи плотно сжала губы. Внезапно она начала ощущать до дрожи в руках, как сильно у неё забилось сердце. Но настоящие обороты оно начало набирать уже после того, как мужская ладонь неловким движением взъерошила ей волосы, а затем аккуратно заправила выбившуюся прядь за ухо. Совсем не та реакция, на которую девушка рассчитывала. — Тебе больше не нужно мне ничего доказывать, — Бэнимару сказал это таким тоном, какого она от него никогда не слышала. Даи глубоко вздохнула и задержала дыхание, пытаясь остановить рваные скачки сердца. Она замерла, жалея выпускать из лёгких воздух, но, не смотря на всё её желание, в груди у неё жгло. С усилием выдыхая, девушка едва слышно прошептала: — То ты грозишься свернуть мне шею, то беспокоишься о моей судьбе… Может, остановишься уже на каком-нибудь среднем варианте? В коридоре послышались звуки шагов, и капитан медленно отстранился. В дверном проёме замаячило знакомое лицо одного из пожарных, и Даи, не теряя времени попусту, прошмыгнула мимо молодого человека. — Смейся сколько угодно, — добродушная улыбка сменилась угрюмой задумчивостью. — Но мне важно, чтобы мерзавец был пойман. При других обстоятельствах я бы и сам его из-под земли достал, но сейчас у меня нет иного выбора, как доверить это дело вам. — Даи! — Шинмон окликнул её, когда девушка уже поравнялась с дверным косяком. Она вздрогнула и оглянулась. — Хоть у нас и была договорённость с одноглазым шельмой… меня не будет рядом. Девушка лишь молча кивнула и выскочила наружу. Оставшись одна, она расслабилась, опёрлась о стену и несколько минут простояла без движения. Как только сердце перестало бешено колотиться, Даи почувствовала, как в нём вдруг закипает разъедающая злоба к себе за то, что она не разбирается в эмоциях и чувствах людей; из-за долгих лет вдали от живых, она не знала, как себя с ними вести и разговаривать. И вот сейчас, вспоминая свои слова, девушка ощущала странный чёрный осадок внутри. «Чёрт…Чёрт! Не могу говорить с ним нормально! Едва открою рот, как у меня вот тут, — она прижала руку к груди, — начинает душить, и язык предательски прилипает к горлу. Ненавижу себя за это… и глаза его ненавижу… всей душой ненавижу!»       Вечер выдался холодный и пасмурный, всё во дворе выглядело уныло, неприветливо, и ещё ничто не предвещало тех огорчений, что несла с собой надвигающаяся ночь. В комнатах, в саду, внизу и наверху слышались мужские и женские голоса, стучали молотки, и доносились незнакомые звуки. Суета раздражала Даи; она сидела на террасе и наблюдала, как Вулкан, Лиза и долговязый мальчик-подросток что-то напряжённо обсуждали. Казалось, Юу вот-вот что-то придумал и пришёл к безрадостному заключению, что надо думать ещё. — Ты на первые же сутки решила помереть со скуки? И без нас?! — насмешливо, почти раздражённо, над ухом прогудел голос Хикаге, и, бросив заговорщицкий взгляд на сестру, она продолжала с задором: — Уже с утра в памяти, а сидишь здесь, как изваянная фигура. — Мы, между прочим, только отвязались от Ко-сана! И дотошный же он иногда бывает, ух! — обиженно пропыхтела Хината. — А ты могла бы и помочь, знаешь ли. — Короче говоря, поднимай свою пятую точку. Мы тебе что-то покажем. Девушка знала, что, кто, как не близнецы, готовы творить разные шалости, впутывая её имя в собственные интрижки, и мысль эта, наверное, прервала мрачные размышления. — Какая жалость! — Джокер стоял тут, в тёмном углу, и явно скучал. — Боюсь, вам придётся поискать какую-нибудь другую безобидную старушку для своей авантюры, — сказал он, не спуская глаз с Даи. — Если ровно через десять минут тебя не окажется у чёрного входа, я уйду один. В ту же секунду, как высокая фигура скрылась за дверью, раздались вопли, сопровождаемые ругательствами. Девочки голосили, размахивая руками. — Этот старый хрыч, похоже, совсем из ума выжил, — констатировала Хикаге и, смешно поведя носом, вскинула голову. — Да, одноглазый здорово обнаглел, — недовольно прибавила Хината, по-взрослому складывая руки на груди. Сёстры вдруг переглянулись и стали робко озираться вокруг в поисках кого-то. Очевидно, никому не хотелось получить очередную порцию выговоров от лейтенанта. Но он ведь не мог так просто материализоваться на месте? Или мог? — А ты чему улыбаешься? — Хината нахмурилась и надула щёки. — С нетерпением буду ждать нашей встречи, — сказала Даи, подымаясь. На мгновение близнецы показались ей самыми обычными детьми, которых хотелось гонять по коридорам казарм. Она с улыбкой посмотрела на них и погладила по голове. — Я очень буду скучать. — Эй-эй-эй! Это что ещё за прощания? — Хикаге стряхнула ладонь девушки и прижалась к её руке. — Даже не думай, что так просто от нас сбежишь. — Мы знаем, где ты живёшь!

***

Кутаясь в свой рваный плащ, временами Даи поглядывала на своего спутника, почти не замечая, куда они идут, и всё задумывалась, как они собираются искать убийцу. Джокер сосредоточенно шагал впереди и даже не оглядывался проверить, идёт ли девушка за ним. Могильная тишина. Быстро темнело. Ветер уже начал стихать, но редкие капли дождя мимоходом шлёпали по пыльной дороге. Ночь обещала быть мокрой. — Говорят, на удачу, — произнёс внезапно мужчина, оборачиваясь. — И ты бы поверил такой примете? — недоверчиво спросила Даи немного погодя. — Я и не верю, — хмыкнул Джокер. — Это ты тут у нас великий магистр оккультных заговоров, малышка. — Хватит меня так называть, меня уже тошнит от этого прозвища. Девушка послала ему убийственный взгляд. — Только не в мою сторону, пожалуйста. — С этого момента буду звать тебя Джо, — процедила она сквозь зубы. — Одноглазый Джо. Джокер и бровью не повёл, лишь насмешливо улыбнулся, перехватив взгляд Даи. — Меня устроит и «папочка», малышка. Похоже, она совсем не поняла шутки, и парень, немного разочарованно выдохнув, заговорил вдруг серьёзно: — Местом, куда мы направляемся, управляет мой очень хороший знакомый. Прошёлся слушок, что наш любитель вырезать по коже наследил где-то по эту сторону. Уж очень он торопился нашинковать как можно больше тех, у кого есть огненные способности. Ну, а если он таков, как его описывают, то он придёт только для того, чтобы навестить своего единственного свидетеля. Может быть, на такую приманку мы поймаем нашего фанатика. Он взглянул на Даи и весело ей подмигнул. «Дура, — мысленно обругала себя девушка. — Кто у нас здесь единственный свидетель-то? Забываешь, с кем имеешь дело!» В старой таверне горел свет во всех окнах. Дверь внезапно распахнулась и ударилась о стену до того громко, что Даи невольно схватилась за рукоятку меча. Из помещения буквально вывалились два грузных тела, намертво сцепившихся друг с другом. В ход пошли кулаки, и кто-то жизнерадостно крикнул: — Вот сейчас будет махач по-взрослому! — Иди за мной, если не хочешь, чтобы тебе случайно сломали руку. С сияющим взглядом и ехидной улыбкой на довольном лице Джокер проплыл вглубь здания. Куда ни плюнь, везде гремела и гудела необозримая толпа народа, запрудив весь первый этаж. Какого-то молодого парня вместе с пьянчугой уже вынесло во двор полный зрителей. Даи чувствовала, как её начинает мутить, и у неё начинается горячка; здесь слишком много разных странных лиц. — Йо, Роб! Что за праздник? — бросил Джокер и облокотился на барную стойку. — Новый постоялец, — зло хохотнул бармен. Наружность человека, тщательно натирающего салфеткой очередной стакан, была отнюдь не стереотипной: высокий, стройный, смуглая кожа и тонкие, правильные черты лица, почти как у женщины. Над большим носом кустились густые брови, а из-под них смотрели строгие, необычайно светлые глаза, хотя заглаженные назад отросшие волосы были чёрными, как смоль. И голос: удивительно низкий, с хрипотцой, будто алкоголь, с которым он каждый день работал, обжёг гортань, а вместе с тем и голосовые связки. Девушка внимательно разглядывала его, словно он был причудливой фантазией великого скульптора-природы. Но когда мужчина, закончив мучить посуду, наконец, обратил на них внимание и открыто встретил её взгляд, Даи покраснела, то ли от смущения, то ли от гнева. — Хо-хо! Давно тебя тут не было, бродяга! — молодое лицо осветилось доверчивой и ласковой улыбкой. — А ты знаешь, что империя в очередной раз повысила награду за твою голову? — Слышал об этом, — криво усмехнулся Джокер в ответ. Даи устало приземлилась на стул рядом с ним, откинула капюшон плаща и с небрежностью начала поправлять намокшие волосы. Бармен мгновенно потерял интерес к своему собеседнику и переключился на девушку. — Да я, кажется, на дружеской ноге с дьяволом! Я — Роберт, хозяин этого чудесного детища и чертовски везучий парень, если прекрасная богиня решила почтить мою скромную обитель своим вниманием, — он перегнулся через стойку, склоняясь к её руке. — Не советую этого делать, — лениво бросил Джокер, подпирая щёку кулаком. — Если, конечно, не хочешь покрыться бородавками и язвами. Секундной паузы хватило, чтобы Даи аккуратно высвободила свою руку из большой тёплой ладони. Роберт улыбнулся товарищу и хитро прищурился. — Разве я не имею права поприветствовать очаровательную леди? — Что-то я не припомню ни одного дня, чтобы ты так любезничал со мной, — преувеличенно вздохнув, сказал Джокер. Бармен слегка склонил голову набок и внимательно всмотрелся в лицо мужчины, затем снова обратился к Даи: — Знаешь, как этот жулик потерял глаз? — Роберт весело оскалился и перешёл на шёпот. — Ведь можно получить вилкой в глаз, а можно… В миллиметре от щеки бармена пролетело что-то острое, заставляя его запнуться на полуслове. Молодой человек победно взглянул на Джокера, будто это действие только что дало ему ответ на неозвученный вопрос. — Впрочем, это неважно, — усмехнулся он, выпрямляясь. — Важно то, что ко мне редко заглядывают обворожительные дамы. Могу я хотя бы узнать имя? Девушка представилась, и Роберт вежливо кивнул. — Ну всё, хватит. — отрезал Джокер. — Знаешь Художника? При этих словах мужчина напрягся и обвёл глазами людей вокруг. — Не уверен, что понимаю, о ком пойдёт речь, — уклончиво ответил он. Джокер сунул руку в карман и протянул молодому человеку увесистый мешочек. — Не начинай ломать комедию, Роб, — уже вполне серьёзно произнёс мужчина. На улице что-то громко хлопнуло, послышался пьяный ор, глупый смех, а после раздались аплодисменты. Под дружные радостные охи впечатлительные зрители стали возвращаться на свои места. Два крепких телосложением человека сразу же заказали спиртные напитки: джин и лимонад с коньяком. Закончив подавать еду любителям хорошо покушать, бармен неторопливо прошёлся взглядом по залу, но до ответа всё же снизошёл: — Если ты дашь мне, в конце концов, нормально поговорить со своей милой подружкой, то давай закончим с этим быстрее. Нам же не нужно, чтобы кто-нибудь нагрел тут уши, а после сразу же их лишился? «Осторожно, Даи. Не доверяй ему!» — подсказывал ей разум. Однако сердце, как ни странно, говорило другое.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.