Часть 5
14 ноября 2019 г., 08:00
Прошагав до старой пристани, Картер, как и было сказано трактирщиком, увидел дом местного лекаря. Войдя внутрь, он увидел множество колб с разными жидкостями и пилюлями. Все выглядело таким родным и знакомым, что парень невольно улыбнулся, сидя в кресле комнаты форпоста.
— Что привело вас сюда, молодой человек? — прошепелявил скрюченный старичок, выйдя из соседней комнаты и встав за прилавок.
— Я ищу кое-что особенное, — ответил Картер и, достав из внутреннего кармана куртки десять монет, высыпал их на столешницу перед лекарем.
У старичка от удивления глаза чуть не выкатились из глазниц:
— Чего-то настолько дорогого у меня и нет, юноша.
— Я думаю, есть. Кто вам поставляет корни корониса для обезболивающей настойки?
Лекарь замялся, а потом махнул рукой и подгреб монеты к себе:
— Скажу один раз. Его зовут Хэтир. Еще его называют Плут. Обычно, когда он в городе, то живет в таверне «Под мостом».
— Под мостом? — переспросил Картер.
— Называется так. Чтобы увидеться с Плутом, нужно подойти к трактирщику и сказать: «Под мостом не место крысам», тогда он отведет тебя к Хэтиру.
— Понял, — кивнул парень. — Надеюсь, ты благоразумно мне не соврал.
— А ты, надеюсь, никому меня не сдашь…
— Где находится эта таверна?
— У северной окраины, у моста. Спроси у кого-нибудь другого, я и так много сказал.
Некромант хмыкнул и вышел из домика лекаря. На улицах было немноголюдно, видимо, потому, что парень находился на окраине города. Картер представил, с какой стороны от него находится север, и отправился туда. Совсем скоро он нашел реку, огороженную каменными бортами с растянутой поверх сеткой.
«Защита от мертвяков, видимо», — подумал он и пошел вдоль ограды. Спустя какое-то время увидел мост и, осмотревшись, заметил над дверью одного из домов небольшую табличку с надписью «Под мостом». Зайдя внутрь, он, недолго думая, свернул к трактирщику — высокому плечистому мужику:
— Под мостом не место крысам, — тихо сказал парень.
Трактирщик осмотрел его с ног до головы и, молча кивнув, направился в комнату за стойкой, Картер последовал за ним. Открыв дверь, трактирщик остановился перед входом, пропуская парня вперед. Картер зашел в небольшую комнатку, и дверь за ним захлопнулась.
— Кто такой? Зачем пришел? — тут же спросил одноглазый парень сечей тридцати на вид со шрамом на все лицо. На одном его глазу была надета повязка. Он вальяжно полулежал на стуле у маленького столика с закусками, ковыряясь вилкой в зубах.
— За информацией, — проигнорировав первый вопрос, ответил Картер.
— Таким не торгую, парень. Обознался ты.
— Думаю, у тебя все же найдется для меня подходящий товар, — произнес некромант и полез во внутренний карман за монетами, но Плут тут же схватился за меч, висящий на поясе. Картер поднял одну руку и, вытащив мешок, кинул его Хэтиру в руки. Тот поймал и, заглянув, расплылся в улыбке.
— Другой разговор, приятель! Присаживайся, — Плут указал на стул, стоящий с другой стороны столика, — расскажу все, что хочешь знать.
Картер кивнул и сел напротив Хэтира, тот в свою очередь приосанился, садясь на стул ровно, и стал разливать брагу по кружкам.
«Если брага польется сквозь ребра, этого никакая иллюзия не скроет».
— Итак, что интересует? — спросил Плут, приподняв свободную от повязки бровь.
— Я хочу выбраться с Западных земель. Нужна информация, как вы объезжаете заставу.
— А почему бы тебе просто не проехать сквозь нее? — спросил Хэтир, отправляя в рот спелую синюю ягоду. — Раз уж в город попал, значит, и туда смог бы пройти.
— Видишь ли… Я не совсем дружу с охотниками, — задумчиво протянул Картер. — Поэтому-то ты мне и нужен.
— Не дружишь с охотниками? Нежить, что ли? Покажешь?
— Показать? — удивился некромант. — Что показать?
— Ну, вторую ипостась. Обожаю всяких тварей нохровских, но сам не горю желанием таким становиться, — хохотнул Плут. — Да и не смогу при всем желании, я когда-то был охотником, если ты понимаешь, о чем я.
— Недолго был, видимо, — хмыкнул некромант.
— Так и есть, — еще больше захохотал контрабандист. — Не нравится мне выслуживаться перед Архоном. Не буду спрашивать, как ты попал в город, плевать мне на это. Покажи-ка, кто ты есть.
— Попробуй угадать, — загадочно улыбнулся Кратер.
Уже через мгновение он отпустил иллюзию, и перед бывшим охотником кожа и плоть собеседника рассыпалась тысячей сороконожек и жуков, которые вмиг расползлись по щелям под полом. Перед Хэтиром теперь сидел старый скелет и смотрел на него пустыми глазницами, улыбаясь всей челюстью. Плут вжался в спинку стула, ошарашенно округлив глаза. Такого, видимо, он не встречал ни за время службы, ни за сечи работы в контрабанде. Немного оправившись, Хэтир наклонился к скелету и тихо спросил:
— Ну и кто же ты? Я такой нежити не знаю.
— Ты просил лишь показать, — ответил скелет, не раскрывая челюстей. — Теперь расскажи, как вы обходите заставу.
— Есть очень старая горная тропа, — начал Плут, не переставая разглядывать собеседника, — которая находится к северу от западного перевала. Там тоже стоит небольшая застава. Но там совсем спокойно, нежить туда не суется, ничего живого в наших горах не водится. Охотникам скучно, вот они нас и пропускают за часть товара. А потом кайфуют в свободное время. Но они всех всегда камешком своим проверяют, так что, какой бы трюк ты ни применил на входе в город, тебе придется провернуть его и там. Если ты не хищный скелет, то айда с нами. Мне даже интересно будет пообщаться с тобой.
— Вот проклятье. А сколько их там?
— Да трудно сказать, но человек сорок наберется. Хочешь перебить всю заставу?
— Не хотелось бы, — процедил скелет, откинувшись на спинку стула, закинув ногу на ногу и взявшись костяшками пальцев за подбородок. Хэтир с интересом наблюдал за новым знакомым. — Такой трюк, как в городе, я провернуть не смогу. Но, возможно, эта дорога окажется единственным вариантом.
— Так кто ты такой? — не унимался Плут, задумчиво косясь на скелет.
Картер хмыкнул и, сосредоточившись, снова призвал иллюзию. Для зрителя это выглядело так, будто на костях стали расти мышцы, а на них — органы, как листья на ветвях дерева. Плут восторженно наблюдал за преображением. Когда, наконец, Картер принял привычный облик, он встал со стула, расправляя одежду.
— А других путей с Западных земель нет? — спросил парень, снова игнорируя вопрос контрабандиста.
— Я таких не знаю, — пожал плечами Хэтир.
— Плохо. Что ж, спасибо за информацию.
Плут вскочил со стула, увидев, что новый знакомый собирается уйти:
— Ты мне скажешь, что ты за зверюга или нет, мать твою за ногу?
Картер развернулся к нему и тихо ответил:
— Некромант я, — парень улыбнулся, наблюдая, как меняется лицо Хэтира от холодеющей в жилах крови, а глаза наполняются ужасом. — Что ж, до встречи.
Не дожидаясь ответа, Картер вышел из трактира, свернул в ближайший проулок, снял иллюзию, разорвал контроль, и скелет осыпался на землю горсткой костей.
Снова вернувшись сознанием в собственное тело, Картер ощутил ужасную боль — все мышцы, суставы и даже кости ломило так, словно совсем недавно упал с обрыва.
— Вот проклятье, — процедил он сквозь зубы, пытаясь двигать руками. — Везде есть подвох.
— Карт, ты как? Что такое? — спросила девушка, подойдя к некроманту.
— Оказывается, чем дольше я держу иллюзию, тем больше сознание отрывается от родного тела. Это опасно. Зараза… Даже имея память старика, я не могу знать всего. Чтобы получить правильный ответ, нужно задать себе правильный вопрос.
— И поэтому ты не можешь знать все подвохи заранее?
— Выходит, что так, — ответил Картер и, попытавшись подняться со стула, витиевато выругался. — Я такую боль даже при жизни ни разу не ощущал.
Лира подставила ему плечо, и парень, облокотившись на него, словно многовековой старик, попытался выпрямиться. Получилось это не сразу, тело будто задеревенело, а Картеру приходилось ломать затвердевшую кору, чтобы разогнуться.
— Узнал о небольшой заставе в горах к северу от Западной, — наконец распрямив спину, сказал он. — Но там тоже охотников немало — около полусотни.
— Сможешь одолеть так много?
— Я не хочу убивать их…
— Ну, тогда, что же нам делать?
— У нас есть время. Лучше бы переждать оставшиеся две Черные луны в форпосте, ибо просто не знаем, где еще спрятаться. Думаю, до конца сезона оттепели я что-нибудь соображу.
Через несколько дней настала та самая ночь, когда Картер впервые в полной мере ощутил безумие проклятого. Ему хотелось рвать и метать, выплескивая силу ядовитого тумана на все, что попадается на глаза. Потому просторное подземелье оказалось очень кстати.
Утром, очнувшись от магии Черной ночи, некромант освободил девушку-вурдалака от цепей в старой камере. Словив пару воронов, он оторвал им крылья и, пока Лира завтракала, устроил небольшой эксперимент. К останкам кролика он приложил крылья ворона и попытался оживить полученную смесь как единое существо. Оно поднялось на лапки, крылья тоже вполне себе зашевелились. Картер хмыкнул и приказал тушке взлететь, но небольшие крылья не осилили веса кролика. Некромант был удивлен результатом. Понятное дело, что для определенного веса нужны были соответствующие крылья, но сам факт того, что он может своей силой создать монстра из разнообразных частей разных животных, привел его в восторг. В голову сразу закралась идея: «А что, если…»
— Лира, отправляемся к южному берегу! — объявил он, подходя к девушке, стирающей кровь с рук после трапезы.
— Зачем это? — округлила она глаза. — Ты же сказал, мы останемся здесь.
— Так и есть. На южном берегу есть пещера, которая выведет нас на верхушку южного хребта. Там гнездо гарпий. Они нужны мне для экспериментов.
— То есть, перебьем гарпий, заберем их тела и вернемся?
Картер кивнул:
— Я бы не брал тебя с собой, но ты же знаешь, без меня твое тело начинает умирать.
— Это ничего. Вот только я ведь стану кидаться на гарпий и этим буду тебе мешать.
— Да, я об этом уже подумал, — грустно ответил парень, — поэтому извини, но на тебя придется надеть железный ошейник с цепью…
— Я понимаю, — смиренно улыбнулась девушка.
Перед тем, как отправиться к пещере, Картер снова перенес сознание в брошенного скелета. Но оказался не там, где ожидал. Видимо, город приводили в порядок после Черной луны, и все кости оказались брошены в большую уличную печь на окраине города. Повезло, что он не переселился в скелет уже во время сжигания, ведь кто знает, почувствовал бы некромант боль, оказавшись в огне?
Выбравшись из печи и призвав иллюзию, парень отправился к уже знакомой таверне. На ходу выдав трактирщику «пропускную фразу», он сам прошел в комнату за стойкой, не дожидаясь приглашения. Хозяин таверны лишь проводил его взглядом.
— Ты? — увидев некроманта, Хэтир поперхнулся.
— Я смотрю, ты рад меня видеть, — усмехнулся Картер, садясь на стул. — Я тут подумал, Плут, я ведь хорошо тебе заплатил, а информации получил совсем немного.
— И что тебе нужно на этот раз? — опасливо спросил контрабандист.
— Повозка. Ты ведь можешь достать крепкую повозку и вывезти ее за пределы города?
— Хм, — Плут на мгновение задумался. — Один я в свободные земли не сунусь.
— Почему? Нежити боишься? — насмешливо уточнил некромант. — Можешь не беспокоиться, я смогу тебя защитить от любого исчадия Нохра.
— Даже от себя? Я больше всех тебя боюсь. Ведь сейчас передо мной, как я понял, всего лишь управляемая тобой марионетка, а за пределами города можешь прийти и настоящий ты. А это куда опаснее…
— Мне нет смысла тебя убивать. А если предоставишь мне услугу, то и вовсе будешь у меня на хорошем счету.
— И что мне с этого? — хмыкнул Хэтир.
— Ну, возможно, тебе пригодились бы лапки гарпии, — задумчиво ответил Картер, вертя в руках обжаренную птичью ногу, взятую с одной из тарелок на столе.
— Ты убил гарпию? — округлил глаза контрабандист.
— Еще пока нет, но убью. И не одну. Они мне нужны для экспериментов, о которых тебе знать необязательно. А их лапы я могу тебе отдать.
Плут крепко задумался. Когти гарпий представляли огромную ценность, из них получались крепчайшие легкие кинжалы. Но эти твари охотились только стаями, и остаться живым после стычки с ними получалось далеко не у каждого охотника.
— Отдашь? За просто так?
— Ну, возможно, за пределами Западных земель мне понадобится еще какая-нибудь информация. Деньги меня мало интересуют.
— Это я могу, — кивнул Плут. — А повозка для чего нужна? — видимо, его любопытство вновь пересилило страх.
— Как раз для их трупов, — выдохнул Картер. — Ну так что?
— Хорошо, я найду для тебя повозку, — улыбнулся Хэтир. — Лошадь тоже нужна?
— Нет, ее ж там быстро сожрут. У меня есть кое-что получше лошади, а как запрячь мое чудо, я уж придумаю.
— И что у тебя там за «чудо»? — приподнял бровь контрабандист.
— Увидишь! — вдруг засмеялся Картер. — Буду ждать тебя завтра на дороге к югу от города, за лесом. Если пойму, что ты за собой кого-то привел, будь уверен, после такого ты вряд ли сможешь когда-нибудь покинуть Сеавинд.
— Видимо, я с самого начала не имел права отказаться, — хмыкнул Плут. — Что ж, лады! Будет тебе повозка! Надеюсь, ты не врешь, и я в скором времени разбогатею благодаря тебе!
— И все довольны, — улыбнулся некромант.
Хэтир протянул руку, а Картер, не раздумывая, ее пожал.
— Вот проклятье, — тихо выругался контрабандист. — Вижу руку, а ощущаю кости…
На следующий день Хэтир выехал на обозначенную проклятым дорогу. Некромант из леса наблюдал, как Плут остановил лошадь, отцепил повозку и принялся ждать. Картер выходить не спешил. Хотя он и не слышал в округе ничего, напоминающего топот ног, он решил повременить с появлением. Хэтир был охотником, а потому наверняка многое знал относительно некромантов. Один он, конечно же, не справится с Картером даже при большом желании, но навредить сможет.
Когда некромант наконец убедился, что ничего опасного не чувствует, вышел из леса в человеческом обличье.
— Никого не привел, молодец, — улыбнулся парень и стал подходить к повозке.
Некромант почти физически ощутил страх вперемешку с интересом, исходящие от контрабандиста.
— Такой миленький мальчик, — хмыкнул Хэтир. — Я думал, в городе ты использовал чужую внешность.
— Зачем бы мне? — удивился некромант.
Из леса послышались хруст веток и звериный рык, Плут напрягся еще сильнее:
— А там что? — спросил он, вглядываясь в темную чащу. Но за деревьями мало что можно было рассмотреть.
— А там моя невеста и конь, — засмеявшись, ответил Картер. Он обошел телегу вокруг, оценивая ее состояние.
— Невеста? Конь? — удивился Хэтир, косясь на некроманта. — Ты очень странный проклятый, надо сказать.
— Сам знаю. Мой, так сказать, «наставник» не контролировал мертвых так долго, как это делаю я. У него начинала кружиться голова от долгого использования силы, а я чувствую себя отлично. Видимо, потому, что способности не врожденные. Я сам пришел к Нохра. Темный бог дал мне больше силы, чем обычному проклятому.
— Ты провел обряд? — выпучил на него глаза Плут, на что Картер лишь коротко кивнул. — И что же ты делал, чтобы тебя услышал сам Нохра?
— Каждому дается свое испытание, — безразлично ответил проклятый, пожав плечами. — Общее лишь одно — много крови. Мне потребовалось выжать молодую девушку, чтобы все прошло как надо…
— Отвратительно, — хмыкнул Хэтир.
— Согласен, — усмехнулся Картер. — Что ж, повозка в порядке, можешь идти. Я свяжусь с тобой, когда гарпии будут готовы к разделке.
— Покажи хоть… Своих этих невесту и коня.
Картер улыбнулся. Этот любопытный контрабандист нравился ему все больше. Парень повернулся к лесу и громко крикнул:
— Эй, бродяга! Ко мне!
Из-за деревьев выбежал, ломая кусты и хрустя ветвями, бывший страж ночи, на котором сидела мертвая девушка с красными глазами. На обоих красовались железные ошейники, соединенные толстой цепью. Не успел пес толком остановиться, как вурдалачка, почуяв горячую кровь, спрыгнула с него и попыталась напасть. Цепь оказалась довольно короткой, она натянулась, звякнув, и не дала мертвой обезумевшей хищнице кинуться на ошалевшего от увиденного контрабандиста. Страж же встал как вкопанный ровно там, где Картер хотел — в десяти шагах от Плута. Лира оскалилась, показывая бывшему охотнику маленькие клычки, и протянула в его сторону руки. Она не могла пересилить ручного пса некроманта, а потому шипела и беспомощно гребла ногами по земле, оставаясь на месте.
Картер сочувственно посмотрел на нее, но пытаться успокаивать не стал.
— Это моя невеста, как видишь. Даже белое платье при ней, — хмыкнул некромант. — А это мой верный «конь», — сказал он, указав на пса.
— Охренеть можно, — наконец выдохнул Хэтир, попеременно переводя взгляд то на пытающуюся до него добраться вурдалачку, то на оставшегося без одной головы стража ночи. — Ладно, пошел я. Спасибо, что ты хотя бы явился передо мной в нормальном виде. А то уж больно жуткие вы, некроманты. Кому рассказать, что я остался жив после встречи с тобой, вурдалаком и стражем ночи — не поверят!
Плут успокоил лошадь, которая все это время находилась немного поодаль, привязанная к дереву — она брыкалась и тщетно пыталась вырваться. Ловко запрыгнув в седло и последний раз посмотрев на Картера, он крикнул:
— Как зовут-то тебя?
— Картер, — тут же ответил ему некромант.
— Удачной охоты, Картер! Надеюсь, мой риск и упорство оправдаются, и мы увидимся в скором времени снова!
— Не сомневайся в этом, — кивнув, улыбнулся парень.
Проводив Хэтира взглядом, он обернулся к Лире, которая осела на землю.
— Наконец-то ушел, — прошептала девушка.
— Тебе легче? — спросил Картер, опустившись перед ней на одно колено.
— Да, но ведь еще предстоит перетерпеть гарпий…
— Я постараюсь расправиться с ними побыстрее.
После того, как некромант с горем пополам запряг ручного пса, он сел в повозку вместе с Лирой и отдал «коню» приказ мчать к южному хребту. Ближе к вечеру проклятые добрались до нужной пещеры на берегу. Вход в нее был по колено затоплен морской водой. Разогнав бегающих там утопцев жалящим туманом, Картер зашел внутрь. За собой, держа цепь, он вел Лиру и пса. Высота сводов позволяла собаке идти в полный рост. Коридор тем временем становился все темнее и, в конце концов, погрузился в кромешный мрак. Тропа начала подниматься, выводя путников из морской воды. Лира забралась на спину стража и ждала хоть каких-то проблесков света, но пещера не собиралась заканчиваться. Картер потерял счет времени, бредя по каменным коридорам.
— Какая-то слишком длинная пещера, — шепнула Лира, и коридор эхом отразил ее голос. — И слишком тихая. Разве гарпии не строят свои гнезда внутри скал?
— Так и есть, — так же тихо ответил некромант. — Младенцев выращивают внутри скал, а взрослые особи живут под открытым небом. Здесь когда-то были шахты, очень давно, еще во времена бытия в нашем мире богов-братьев. В воспоминаниях старика здесь сотни гарпий, причем это было не так давно. Но никаких признаков обитания этих птичек здесь я не вижу и не чувствую. Не нравится мне все это.
— Может, у них просто сейчас бездетный период?
— Вряд ли. Они размножаются каждый сезон, потому что из четырех-восьми малышей выживают максимум три.
— Бедные крылатые существа… Ты планировал погубить всю стаю?
— Нет, мне нужно всего-то восемь пар крыльев, но что-то я вообще никого не вижу.
Дорога снова стала подниматься, повозка, подскакивая на камнях, тихо тарахтела колесами. Впереди замерцал кусочек ночного неба. Совсем скоро некромант вышел из пещеры среди скал, оглядываясь по сторонам — никаких гарпий вокруг не было. Картер расстроенно хмыкнул и хотел уже повернуть назад, решив, что эти существа перенесли гнезда куда-то еще, но в последний момент остановился. Слух различил характерные птичьи крики и звериный рев. Картер отвязал повозку от пса, оставив ее у входа в пещеру, сам же залез на спину стражу и приказал мчать по горной дороге на звук. Чем дальше они скакали по горам, тем громче слышались крики. Уже начало светать, когда, вскарабкавшись на очередной подъем, пес остановился.
Перед взглядом Картера открылась необычная картина: остатки стаи гарпий пытались отбиться от огромного крылатого существа. Птицы нападали на него с воздуха, впиваясь в морду и бока длинными пальцами-когтями, но оно будто не замечало боли и сбивало их на землю ударами длинного скорпионьего хвоста. Одних оно жалило этим хвостом, и пораженные гарпии начинали биться в конвульсиях, умирая, а других перекусывало пополам щелчком мощной челюсти. Крылья нежити выглядели, как у летучих мышей. Все остальное тело можно было бы назвать львиным, если бы не размер. По габаритам существо не уступало стражу ночи.
Вурдалачка, увидев птиц и крылатое существо, потеряла контроль и попыталась кинуться в драку, но цепь не пустила. Картер не спеша слез со спины пса и немного порылся в памяти старого некроманта.
«Это ведь южная мантикора, откуда она здесь? Перелетела через море в поисках еды? Это, конечно, возможно, ведь в южных песках в холодные сезоны хищникам становится совсем тяжко. Мне бы ее заполучить и использовать вместо стража… Я не смогу ее поднять из-за примеси в крови эссенции Архона? Что за хрень?! Почему? Ведь охотников поднимать возможно! Вот проклятье!»
Картер зло сжал кулаки. Его план провалился — от гарпий почти ничего не осталось, а все крылья мертвых птиц были сильно повреждены.
«И что мне теперь делать? — подумал некромант, косясь на стража ночи. — Может, сработает?»