ID работы: 875576

Was it a dream?

Гет
R
Завершён
83
автор
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 33 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      – Большое спасибо Вам за показания, мисс Никитина. Думаю, они окажут большую помощь следствию. Если вспомните еще что-нибудь, наша визитка у Вас есть – звоните.       Я вышла из кабинета следователя, прикрыв за собой дверь. В коридоре на диване сидел Джон, сцепив руки в замок и опершись локтями о колени. В его позе чувствовалось напряжение.       Стоило Джону заметить меня, как он тут же вскочил и подошел ко мне. Рука его взметнулась, как будто хотела обнять меня, но потом он почему-то смутился и просто легонько сжал мое плечо.       – Are you okay? (*Ты в порядке?*) – спросил Джон заботливо, глядя мне в глаза. От его взгляда у меня захватило дух, и я смущенно опустила ресницы.       – Эм… Yes. I’m fine… I think. John… You can go home. I bring you so much problems… It will be better for you. You need to rest too. (*Эм... Да. Я в порядке... Думаю. Джон... Ты можешь идти домой. Я приношу тебе столько проблем... Так будет лучше для тебя. Ты тоже нуждаешься в отдыхе*) – Мне явно следует заняться поиском репетитора в самое ближайшее время. По лицу Джона я поняла, что мой английский оставляет желать лучшего, хотя он вроде понял, что я пыталась сказать.       – Are you sure? (*Ты уверена?*) – уточнил он, внимательно глядя на меня.       – Yes, I’m sure. (*Да, я уверена*)       – Okay, I'll go home, but I should see you off to home first. (*Хорошо, я пойду домой, но сначала я должен проводить тебя до дома*) – По тону Джона я поняла, что спорить бесполезно, поэтому просто молча сунула руки в карманы и зашагала к выходу.       Джон сдержал свое обещание. Он проводил меня до дома, напоследок велел мне быть осторожной и, убедившись в том, что я благополучно добралась до своей квартиры, попрощался и ушел.       – И что это был за парень, м? – Голос отца застал меня врасплох, не успела я закрыть входную дверь.       – Это мой друг, пап, – как можно спокойнее сказала я. – Знаешь, сегодня случилось много всего… И он оказался рядом, за что я ему очень благодарна.       – Не хочешь рассказать? – поинтересовался папа, помогая мне снять куртку.       – Да, конечно… Давай я переоденусь, а ты пока заваришь чаю, и мы обо всем поговорим.       Сказать, что папа был в шоке – значит ничего не сказать. В первые минуты после моего рассказа он порывался тут же пойти в милицию и надавать всем по шее, чтобы они нашли этого маньяка. Мне чудом удалось его убедить в том, что я уже дала показания, и что следствие идет.       – Я не могу понять только одного. Ада, почему ты молчала все это время? – огорченно спросил папа, устало усаживаясь обратно за стол.       – Прости, пап… Я просто не хотела тебя тревожить, – искренне ответила я. – Я думала, что все само собой устаканится.       – Да ты хоть знаешь, что с таким не шутят? Мало ли что могло случиться… – Отец обхватил руками голову и начал слегка покачиваться взад-вперед.       – Но не случилось же, – попыталась возразить я.       – И слава богу! – воскликнул отец, а затем очень серьезно посмотрел на меня. – Ада, пообещай мне одну вещь. Впредь больше никогда не умалчивай от меня такое.       – Конечно, пап. Обещаю.       – А что касается этого парня… – начал папа.       – Джона, – подсказала я.       – Да. Так вот, пригласи его к нам на чай и скажи, что я хочу с ним познакомиться.       – Но, пап, он не говорит по-русски… – заикнулась было я.       – Ничего страшного, думаю, моих знаний английского хватит для того, чтобы поболтать с ухажером моей дочери, – усмехнулся отец.       – Он не мой ухажер, – покраснела я.       – Ой, да перестань, – подмигнул мне отец. – Ты уже большая девочка, почему бы и нет.       – Пап, мы с Джоном просто друзья. Пока что, – смущенно произнесла я.       – Вот именно – пока что. Да ладно тебе, не смущайся, – рассмеялся папа, видя мою неловкость. – Я не скажу ничего такого в его присутствии.       – Я надеюсь, – пробормотала я в чашку с чаем.       – Теперь-то я понимаю, почему тебе вдруг срочно понадобился репетитор по английскому, – все еще посмеиваясь, сказал папа.       – Кстати о репетиторе… – подхватила я. – Я тут вот что вспомнила. У тебя же была знакомая, тетя Аня. Она ведь, кажется, занималась чем-то подобным?       – Тетя Аня преподает английский в технологическом университете, – покачал головой папа.       – Может быть, она знает хороших репетиторов? Можешь ей позвонить и спросить? – настаивала я.       – Что ж, думаю, попробовать можно. Прямо сейчас ей наберу, – согласился папа и пошел в комнату за домашним телефоном.       – Понятно. Спасибо большое, Анют! – Папа попрощался и положил трубку.       – Ну? Что она сказала? – нетерпеливо поинтересовалась я.       – Она сказала, что у нее есть одна знакомая, которая как раз занимается репетиторством английского для новичков. Пообещала найти ее контакты и через пару минут перезвонить.       – Чудно! – улыбнулась я.       Через минут десять телефон и впрямь зазвонил. Папа поднял трубку:       – Да? И еще раз привет, Ань. Что? Да, конечно, записываю, минутку… – он прикрыл ладонью трубку и прошептал мне: – Ада, дай листок и ручку, скорее.       Я быстро метнулась в прихожую, достала из сумки ручку и первую попавшуюся под руки тетрадь и, открыв ее на последней странице, дала папе.       – Да, Анют, диктуй. Ага. Ага. Ага, понятно. – Зажав трубку между плечом и ухом, папа быстро нацарапал в тетради какие-то циферки и что-то еще. – Огромное тебе спасибо, Ань! Очень выручила! За мной должок. Пока!       – Ну-у-у-у? – не в силах вытерпеть, протянула я с любопытством.       – В общем, зовут ее Анастасия Дмитриевна. Работает она как у себя на дому, так и с выездом. Вот ее номер, нужно ей позвонить и договориться о занятиях на удобное для тебя время, – коротко рассказал папа. – Надеюсь, этим ты займешься уже сама?       – Конечно! Спасибо большое, пап! – Я перегнулась через стол и поцеловала его в щеку, а потом забрала тетрадь из его рук и ушла к себе в комнату.       На следующий день Джон, как обычно, сел рядом со мной и выхватил у меня один наушник, а я лишь взглянула на него, закусив губу. Я понятия не имела, как ему сказать о том, что мой отец хочет с ним познакомиться.       Целый день я провела в раздумьях и даже не заметила, как пролетели уроки. Когда я надевала куртку, ко мне подошел Джон и привычно сказал, что проводит меня. Мне ничего не оставалось, кроме как согласиться.       Уже возле дверей моей квартиры я наконец решилась:       – Listen, John… Эм… Уф. В общем… My father want to… want to… (*Слушай, Джон... Эм... Уф. В общем... Мой папа хочет... хочет...*) – Слова мне не давались, и я вздохнула, не в силах подобрать нужные фразы. – He want from you to come for a cup of tea to us. (*Он хочет, чтобы ты пришел к нам на чай*)       – It will be very pleasant for me to meet with your father, (*Я буду очень рад познакомиться с твоим папой*) – улыбнулся Джон.       Он согласен?       – Okay… So, эм… today evening? 6 o’clock. (*Хорошо... Тогда, эм... Сегодня вечером? В шесть часов*) – Папа сегодня в первую смену, так что к этому времени мы как раз успеем подготовиться.       – Be sure, I’ll come in time! (*Будь уверена, я приду вовремя!*) – подмигнул мне Джон. – See you! (*До встречи!*)       Папа заставил меня надеть платье. Мы с ним запекли в духовке курицу с яблоками и картофель по-французски, а также испекли бисквит с корицей, а после всех приготовлений отец велел мне надеть мое единственное платье и заплести волосы в косу. Ну хоть глаза не заставил смыть, и на том спасибо. Он, конечно, попытался, но встретил жесткий отпор с моей стороны и оставил меня в покое.       Ровно в шесть вечера в дверь раздался звонок. Чувствуя себя неуютно, я нервно обтянула край платья – оно казалось мне слишком коротким, поэтому я никогда его не надевала – и пошла открывать. На пороге стоял Джон и прятал руку за спину. Увидев меня, он открыл от удивления рот.       – Эм… Hi, John, (*Эм... Привет, Джон*) – смущенно поздоровалась я и незаметно потянула край платья опять.       – Ada… You look so beautiful! (*Ада... Ты выглядишь чудесно!*) – восхищенно выдохнул англичанин.       – It is for you. (*Это тебе*) – И он протянул мне букет темно-фиолетовых тюльпанов.       – Oh, they are so beautiful… Thank you, (*О, они такие красивые... Спасибо*) – поблагодарила я, принимая у него цветы.       – I didn’t know, what flowers do you like… So I decided, that it should be something extraordinary, (*Я не знал, какие цветы тебе нравятся, поэтому решил, что это должно быть что-то необычное*) – слегка растерянно улыбнулся Джон.       – They are wonderful. Well, come in! (*Они прекрасны. Что ж, входи!*)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.