ID работы: 8755816

Око чужака

Джен
R
Завершён
1
автор
Размер:
44 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Сирота

Настройки текста
      V       — Твой отец… — На её руках умирала мать. Она задыхалась, ей было больно говорить и дышать, но она должна была произнести эти слова. — Он жив, я верю…никто не возвращается из далёких земель…но он…я верю в него… — Это были её последние слова, давшие надежду маленькой Ирис что она не осталась одна в этом мире.       Не зная, что делать, девочка побежала к соседям. Ей открыла пожилая пара, и узнав, что случилось впустили её в дом, усадив рядом со своей внучкой. Там пыталась успокоить Ирис, но в голове у неё не было ничего, кроме последних слов матери, и разговора из соседней комнаты.       Пара думала, что их не слышно, но их голоса слегка доносились до ушей Ирис.       — Мы должны сообщить нужным людям.       — Ты уверен? Ты же знаешь…что они делают с сиротами.       — А что ещё остаётся? Укрывательство — это преступление. Да и к тому же, у неё есть отец.       — Ты его, когда — нибудь видел? Даже Анна перестала твердить о нём, когда он… — Никому не хотелось поднимать эту тему.       Глава семейства вышел к Ирис и сказал, что сейчас приведёт людей, которые позаботятся о ней. Как бы он не старался убедить самого себя в этом, в подсознании он понимал, что лжёт девочке.       Через пару часов он вернулся с двумя людьми в форме. Они начали расспрашивать Ирис о её родственниках, а когда та ответила про отца, один из офицеров спросил.       — А твой отец…как его зовут, и где он сейчас?       — Он в далёких землях. — Второй офицер взглянул на напарника, тот в ответ покачал головой, с явным сожалением, которого Ирис не могла увидеть.       — Ладно, пойдём с нами, девочка. — Один из них грубо схватил девочку за руку и потащил за собой. В Энсаре не было принято церемониться такими детьми. Офицеры хотели лишь поскорее пройти этот неприятный этап, а поэтому тащили девочку не обращая внимания на её возмущения.       VI       Перед ней предстало невероятное по своей высоте здание, лишённое каких-либо архитектурных изысков. Огромная бетонная коробка сильно выделялась на фоне стоящих рядом домов, выполненных в уже потерянном архитектурном стиле.       Несколько раз она проходила тут с матерью, и спрашивая, что это за здание, получала ответ: «лучше тебе не знать.»       Неведомый страх сковал тело девочки. Один из офицеров тащил её внутрь, но тут она начала сопротивляться.       — Нет! Нет! Нет! — Кричала девочка, пока стражник выламывал ей руку.       Людей в этой части города было мало, но с каждым криком их становилось всё больше.       — Отпустите меня! — Девочка укусила офицера за руку.       — Таблака! — Выругался тот, отпустив Ирис.       Девочка бросилась в толпу, которая успела набежать с округи. Никто не решался ей помочь, все знали, чем это чревато.       — Разойдись! — Кричал офицер, разгоняя толпу. — Где она?! — Ирис будто бы и след пропал.       VII       Слыша за спиной отдалённую ругань офицеров, обвиняющих друг друга в побеге «девчонки», она продолжала бежать вперёд.       — Что мне делать? — Вопрос болью отдавался в её голове.       Она бежала и бежала, ноги уже начали подводить её, иногда спотыкаясь о камни, а дыхание не раз перехватывало.       Вдруг кто-то схватил её за руку. Душа тут же ушла в пятки.       — Сюда. — Детский голосок потащил её сквозь узкие улочки, скрытые от дневного света.       У неё уже не было сил сопротивляться. Они шли долго, избегая людей, скрываясь в подворотнях и срезая через заброшенные дома. Наконец, они вышли к главной реке, пронизывающей город насквозь.       — Задержи дыхание. — Скомандовала девочка, по виду чуть старше Ирис, в грязной одежде, с мелкими шрамами на руках и с почерневшей от грязи повязкой на глазу.       — Что? — Тут же Ирис почувствовала толчок. Девочка сбросила её прямиком в реку, а затем прыгнула сама.       Ледяная вода тут же привела Ирис в чувство, она почувствовала невиданный прилив сил. Девочка дала жестом понять, что Ирис нужно плыть за ней.       VIII        — Что это за место? — Вокруг темень, каменные стены, и неприятный запах отходов.       — Твой новый дом. — Девочка в повязке несла перед собой факел, тусклый свет освещал мертвые тела, через которые она перешагивала. В основном это была мелкая живность, типа собак, но иногда попадались и тела людей, разбухшие от воды.       Следуя за девочкой Ирис то и дело непроизвольно издавала звуки недовольства.       — Дальше будет лучше. — Почему-то её слова не очень вдохновляли.       — Кто ты? — Решилась наконец-то спросить Ирис.       — Меня зовут Фальви. — Её голос был слишком твёрдым, для её юного возраста. — Такая же, как и ты…       — Как и я?       — Твои родители мертвы. — Она сказала это так спокойно, как не сказал бы ни один ребенок. — Может убиты в драке, зарезаны на службе, повешены…как у нас только не убивают. А может быть они не вернулись…сама знаешь откуда. — Конечно же речь шла про дальние земли, куда ежемесячно империя отправляет тысячи людей на верную смерть.       — Откуда ты знаешь? — Ирис была слишком невинна, чтобы знать о тех вещах, которые Фальви видела собственными глазами.       — То здание куда они вели тебя. — Девочка с трудом унимала дрожь, которая появлялась каждый раз, когда она думала о том злополучном дне, когда её, как и Ирис повели в то здание, бетонную коробку, из которой валит дым. — Ты знаешь для чего оно?       — Нет… — Конечно, ведь ей не довелось побывать внутри.       — Значит тебе повезло.       Они продолжали идти по грязным туннелям. Изредка падающие капли воды разрывали полнейшую тишину в которой юные девы шли.       Через какое-то время запах разложения почти пропал.       — Мы уже близко.       А чуть позже вдалеке появился свет. Это был свет костра.       — Фальви! — Когда они почти дошли до костра, послышался детский голосок. Откуда-то из полумрака выбежала девочка, одетая в порванное платье. Она кинулась в объятья Фальви, и та впервые за всё время проведённая с Ирис засмеялась. Однако смех этот был полон грусти.       — Привет, малышка. — Фальви погладила девочку по голове, не спуская с неё грустного взгляда. Затем она перевела такой же взгляд на Ирис.       — Кто это с тобой?       — Теперь она одна из нас.       — Из вас?       IX       — Это Ирис. — Фальви представила её какому-то мужчине, лидеру этой общины. Он был одет в дорогой некогда костюм, который годы, проведённые под землей не пощадили. На голове у него был цилиндр — предмет давно ушедших дней.       — Здравствуй Ирис. — Мужчина присел на корточки, чтобы разглядеть Ирис. На вид ему было лет 30-35, его лицо совсем недавно начало покрываться морщинами, но в них уже скопилась еле видимая грязь. У него были уставшие голубые глаза и жидкие черные волосы, такие же как у Фальви. Он взял её за руки. Его руки были грубые, покрытые мозолями. — Надеюсь тебе у нас понравится.       — Что это за место? — Ирис оглядывалась по сторонам. Стены вокруг такие же как и везде, только покрытые рваными цветными тканями, дабы скрасить это место. Трупный запах отсутствовал, но все же изредка ветер приносил его из дальних концов туннелей. Вокруг было что-то на подобии кроватей, несколько столов, место для костра и старые ящики, в которых хранились припасы.       — Это место для всех потерянных детей. — Вокруг Ирис, мужчины и Фальви сидели дети, их было 7. Все они были грязные, в синяках, ссадинах, порезах. Кто-то был старше, кто-то младше Ирис, возраст колебался от 7 до 13 лет. — И теперь это и твой дом тоже.       — Но я хочу обратно. — Ирис впервые ощутила скорбь по дому. Казалось, что со смерти матери прошло уже немало дней, но на деле прошло около полудня.       — Фальви говорила, что тебя вели в «последний дом». — Он положил руку ей на плечо. Она взглянула на Фальви, а та лишь отвела взгляд. — А значит тебе некуда возвращаться. — Эти слова, разнеслись эхом в голове Ирис, словно молот ударивший по наковальне. Эти слова заглушили все прочие мысли, витавшие в её голове.       — Последний дом?       — Место где они избавляются от нас! — Огрызнулась Фальви, обратив на себя всеобщее внимание.       — Я не понимаю…       — Ирис, «последний дом», место где Энсарские власти избавляться от сирот.       — Я? Сирота? — Какое-то время она осознавала это в своей голове. — Нет…я не такая…мой отец, он…       — Что? — Фальви скрестила руки на груди, явно ожидая ответа, который она наверняка уже знает.       — Он в далёких землях. — Фальви покачала головой, скольких таких она уже слышала.       — Значит он мёртв, другого объяснения почему тебя вели в «последний дом» нету.       — Нет! — Она отказывалась в это верить.       — Я думаю Ирис нужно отдохнуть. — Мужчина, будущий лидером этой маленькой общины, положил руку на голову Ирис, затем начал гладить её по щеке, несколько раз дотронувшись пальцами до её юных губ. — Она многое пережила сегодня. — Он делал это куда дольше чем следовало. Стоявшая напротив них Фальви опустила голову, сжав кулаки. — К тому же скоро ночь, пора спать.       Ей предоставили кровать, точнее некоторое её подобие, мешок, наполненный травой и тряпку, что служила одеялом.       Ирис долго не могла заснуть. Она размышляла.       — Далекие земли… — Всё упиралось в них, все вокруг говорили об этом. Якобы никто оттуда не возвращается. Но что такое эти далёкие земли?       X       — Вставай! — Кто-то настойчиво тряс Ирис, желая всеми силами выбить её из сна.       Она открыла глаза и увидела девочку, которую видела до этого. Одну из тех девочек, сидевших вокруг. Ту, у которой не хватало пальцев.       — Ты должна бежать!       — Что?       — Этот человек… Тогун…он опасен! — В глазах девочки был неподдельный страх.       — Но ведь он… — Ирис не успела договорить.       — Помогает детям? Нет! Это он сделал со мной. — Она ткнула в лицо Ирис своей трёхпалой рукой. — Когда я…отказалась…его…       — Я не понимаю…а как же остальные дети…а Фальви…       — Она с ним заодно! Она приводит ему детей, и он её не трогает!       — Но почему вы…       — У нас нет выбора! Для нас уже всё кончено! Но ты другая…у тебя есть шанс…беги пока не поздно! — Девочка говорила от чистого сердца, почти перейдя с шепота на крик.       — Но куда мне… — И вновь девочка её перебила.       — Иди! — Девочка подтолкнула её вперёд. — Ты должна!       — Должна что? — Слева послышался холодный голос.       — Фальви? — Она пристально смотрела на двух девочек. Её взгляд сменился с осуждающего себя, на взгляд человека, принявшего свои грехи.       — Куда вы собрались?       Ирис колебалась, она хотела рассказать правду, но сомневалась, нужно ли это.       — Беги! — Девочка бросилась на Фальви. Это был последний бросок отчаяния. Она столько обманывала себя, строя из себя подругу Фальви, убегая от воспоминаний о прошлой жизни и о том, что делал с ней Тогун. Она решила, что никто не должен повторить её судьбу. Не важно, что станет с ней, если хотя бы одна душа спасётся, ей этого будет достаточно.       И вновь Ирис бежала, не зная куда, ведомая кем-то. Она бежала про протекающему туннелю. Капли воды то и дело попадали в глаза, а ботинки насквозь промокли.       Она чувствовала, что просто так её никто не отпустит.       XI       — Выходи, Ирис, тебе не спрятаться! — В конечном итоге Фальви её настигла. Она пряталась за ящиками, видя на стене растущую тень своей преследовательницы. — Я же найду тебя! — В голосе Фальви слышалось раздражение, ей надоела эта бессмысленная погоня. Ведь Ирис не первая кто сбегает, она же и не будет последней. И кто бы не был на её месте, Фальви всегда их находила.       Когда она на мгновение отвернулась, Ирис выглянула из-за ящиков. В руках Фальви она увидела нож, проржавевший, но всё ещё достаточно острый, чтобы причинить боль.       Страх сковал Ирис, она схватилась за голову, и силой сдерживала плачь.       — Где же она… — Было слышно, как Фальви скрипит зубами, и со злостью раскидывает мусор, лежавший на её пути. — Тебе некуда бежать! — В очередной раз скрипнула она куда-то в пустоту.       В ответ она получила неожиданный порыв ветра, из одного из побочных туннелей. Порыв ветра затушил факел в руках Фальви и та сильно выругалась, да так, как не позволял себе самый невоспитанный сапожник.       Это был идеальный момент для побега, повсюду тьма, Фальви ничего не видит. Только Ирис собралась бежать, как в её голове вдруг послышался голос. «Никогда не беги от проблем, встречай их лицом к лицу, и ты станешь сильней кого-либо ни было.» — Это было эхо далёких дней. Голос, который Ирис никак не могла вспомнить.       — Папа…       — Я начинаю терять терпение… — Она шла сквозь тьму, ориентируясь лишь на эхо шагов, отскакивающее от стен туннеля.       Ирия, сидя в засаде, также ориентировалась на звук шагов. Поняв, что её преследовательница уже совсем рядом, она бросилась на неё, в надежде выхватить нож. Она точно повалила её, но тут же получила ножом по лицу. Щека тут же заныла, и Ирис почувствовала стекающую по лицу кровь.       Она отпрыгнула назад.       — Зачем ты делаешь это?! — Прежде чем Фальви встанет, было время задать вопрос.       — Тебе не понять! — Огрызнулась та.       — Зачем помогаешь такому человеку?! — В ответ лишь послышалось гневное рычание.       По звуку Фальви бросилась вперёд. Ирис могла надеяться лишь на удачу. Она отпрыгнула в сторону, и судя по отсутствию боли, удачно.       — Ещё не поздно повернуть назад!       — Поздно!       Ещё несколько выпадов от Фальви, и уклонений от Ирис. Фальви начинала потихоньку сдаваться, она уже не так активно нападала, и куда меньше огрызалась на вопросы Ирис.       — Ты ещё можешь спасти детей! Пойди против этого человека и…       — Этот человек мой отец! — Высокий крик пронесся по стенам туннеля. Ирис услышала звук падения ножа в воду.       — Что…       — Да…я не такая как ты…или те дети…я родилась тут, и судьба моя в подчинении. — Фальви упала на колени, понимая, что проиграла Ирис. — Я вернусь с пустыми руками, и получу то что должно. — Этими словами она отпустила Ирис.       — Но почему ты…       — Я боюсь! — Она схватилась руками за лицо, пытаясь так удержать слёзы. — Он убил мою мать…бедного ребенка, бывшего тогда не сильно старше меня…он делал с людьми такое… — От этих воспоминаний всё нутро Фальви хотело выбраться наружу. — А я лишь смотрела…нет мне прощения, не будет и избавления от грехов.       — Не нужно бояться. — Она почувствовала прикосновение рук Ирис. Таких нежных, как она не чувствовала никогда. — Прошлого не исправить, но ты можешь предотвратить повторения тех ошибок.       — Но как я одна…       — У тебя есть они, ты знаешь.       — Да…       XII       С тех событий прошли долгие 6 лет. Ирис всё это время жила под землей, ожидая лишь этого момента, момента, когда она вновь вернётся на поверхность. Фальви могла быть с ней, но отказалась. «Тому, кого мир не видел при рождении, не место на поверхности.» — Так она говорила, прощаясь с Ирис возможно навсегда.       По закону Энсара, любой гражданин, достигший 16 лет, должен пройти тест на профпригодность, дабы получить работу и трудиться на благо великого Энсаровского будущего.       За эти 6 лет Ирис узнала кое-что об устройстве империи и о далёких землях. Она знала, как туда попасть, и что для этого нужно.       «Каждый преступивший закон, и неспособный к труду, понесёт империи пользу, сражаясь с её врагом.» — Так гласил один из законов империи. Каждый месяц империя отправляла в далёкие земли экспедиции, состоящие из трёх типов людей: преступников, людей не способных по каким-либо причинам работать и рыцарей, которые специально обучались для этой цели.       — Принести себя в жертву ради будущего. — Это была честь для таких как они, истинных фанатиков.        План Ирис был прост. Став рыцарем, она получит и образование в военном деле, и возможность отправиться в далёкие земли.       Ирис нужно было прийти в вербовочный пункт, где полная, пахнущая кухней женщина выдала ей специальный листок, где следовало указать основную информацию о себе. Затем её отправили в большой зал. За множеством столов сидели дети, их было так много, что не виделось и края зала. Ирис посадили рядом с дорого одетым мальчиком, который вечно грыз карандаш и после каждого ответа в тесте чесал затылок.       Вопросы в тесте казались Ирис бессмысленными, не имеющими отношения к её будущей профессии. Подразумевалось, что в тесте дозволено отвечать лишь правдой, но ради своей цели, Ирис была готова соврать. Знакома ли она с основами фехтования? Конечно. Доводилось ей использовать оружие против человека? И не раз. Всё это было неправдой, но кто узнает?       Вопросов было так много, что казалось будто Ирис сидит в этом зале вечно. Время шло. Дети уходили, и на их место почти моментально приходили новые. По всему залу раздавалось нервное топанье, стуки пальцев по столу, звуки почёсывания и точения карандашей.       Наконец-то ответив на все вопросы, Ирис отправилась к полной женщине, что и выдавала ей тест. Ещё какое-то время ушло что бы получить ответ. Вместе с другими детьми, она сидела в длинном коридоре, по которому то и дело шныряли туда-сюда работники.       Наконец-то кто-то подошёл к ней. Это был долговязый мужчина, внимательно всматривающийся в текст, стараясь разобрать невнятные каракули Ирис.       — Ирис… — Он пытался разобрать фамилию. — Абейтус? — Конечно фамилия эта была выдуманная, свою настоящую фамилию она уже не помнила.       Ирис кивнула, и мужчина протянул ей бумагу. Там было указано, куда ей нужно явиться, и какова её новая профессия.       — Подмастерье кузнеца?! — Ирис вскочила на месте, не веря тому что читает. — Но я должна стать рыцарем!       Ещё какое-то время она спорила с работником, но тот был непробиваем.       — Мне не послышалось? — Где-то рядом послышался голос, полный насмешки. — Маленькая девочка хочет быть рыцарем? — Голос принадлежал рыцарю в черных доспехах. Он был хорошо известный в кругах рыцарей, особенно за своих учеников, многие из которых не переживали обучение.       — Да! Я обязана быть рыцарем! — В ответ на это рыцарь захохотал. Было видно, что ему недостаёт нескольких зубов во рту. Ходили слухи, что он самолично вырвал их за каждого своего ученика, который смел опозорить его перед императором.       — Ну посмотрим. — Он развернулся и пошёл прочь. — Чего встала? За мной! — Ирис повиновалась, даже не задумываясь.       Рыцарь привёл её в тренировочную комнату. Он снял доспехи и бросил меч на пол. Звук его падения разнёсся по голым стенам, ударив по ушам Ирис.       — Подними его!       Приложив немного усилий, Ирис подняла меч, который с трудом удерживала обеими руками. Все её мускулы напряглись, на лбу выступил пот, а ноги начали подкашиваться.       — Нападай!       Ирис попыталась напасть, но вместо этого лишь повалилась на пол. От такой атаки рыцарю даже уклоняться не пришлось.       — И это всё?! — Он сжал кулак. — Сейчас я тебя ударю, попробуй останови меня!       Он медленным шагом пошёл к ней. Ирис неуклюже выставила меч, надеясь ударить его не раня, ведь он был без брони. Но она ничего не могла ему сделать. Он подошёл и просто схватил её за руку, выверну ту. От боли Ирис выронила меч, а рыцарь повалил её на пол. Он не был садистом, а потому не стал бить её, как стал бы своих учеников. Вместо этого он сказал: «Быть рыцарем тебе не дано. Прочь отсюда!»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.