ID работы: 8755816

Око чужака

Джен
R
Завершён
1
автор
Размер:
44 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Столица империи

Настройки текста
      XIII       Далеко на севере, в землях бесконечной зимы, четверо охотников двигались сквозь бурю в поисках добычи. Ветер неутомимо дул, пытаясь сбить их с ног. Снег засыпал ноги, замедляя каждый шаг. Впереди была видна лишь белая пелена.       Это была их еженедельная вылазка, в надежде найти хоть какое-то пропитание, они шли вдоль берега ледяного моря. Каждый из них был хорош в чём-то. Кто-то отличный бегун, у кого-то глаз алмаз, кто-то отлично ориентируется на местности, а последний был прирождённым мечником.       Все они шли друг за другом, и первым из них был самый глазастый.       — Эй! Там олень! — Остальные же ничего кроме бесконечной пелены не видели.       Лучник натянул тетиву, когда олень стал видимым для всех, лучник выстрелил. Он промазал, но в его оправдание можно было сказать, что никто из его товарищей не попал бы.       — Быстрее! За ним! — Ещё до того, как кто-то закричал, быстрейший из них бросился за оленем.       Затем подтянулись и остальные. Олень вывел их на территорию ледяного моря. Все четверо неуклюже двигались по льду дабы не упасть. Лучнику же это быстро надоело, и он начал стрелять по оленю в слепую.       Вдруг по льду прошла волна.       — Что это было?! — Никто из них не заметил, как лёд начал покрываться трещинами.       Откуда-то слева послышался крик. Это был самый быстрый из них. Он сидел на льду, а у его ног лежала туша мертвого оленя, жестом он подозвал остальных, дабы они помогли нести тушу.       И ещё одна волна пронеслась по льду.       — Что это? — Мечник первым увидел трещины, которыми покрылся лёд. — Как такое возможно? — Для удивления была причина.       Ледяное море было покрыто непробиваемым слоем льда, который по легенде, скрывал под собой чудовищ, некогда сражённых людьми прошлого.       Трое начали медленно и осторожно продвигаться к товарищу, сторожившему тушу. Когда между ними оставалось всего несколько метров, таинственный свет промелькнул под толстым слоем льда.       Вдруг длиннющая рука, покрытая отвратительными волдырями пробила лёд, утащив бегуна за собой. Все тут же побежали прочь, забыв, как про своего товарища, так и про оленя.       Впереди бежал Кьюми, мечник их деревни. За ним бежали остальные, а ещё дальше был лёд, который быстро трескался. Товарищи Кьюми кричали ему: «Беги!», «Не останавливайся!». Когда из-за спины раздался звук разрываемой на куски плоти, Кьюми осмелился обернуться.       Он узрел выглядывающую из-подо льда голову, щупальца от неё тянулись во все стороны разрывая его товарищей и кидая их в воду. Огромный глаз с красным вертикальным зрачком смотрел прямо на него.       XIV       — Вы понимаете! Чудовища! Они проснулись! — Кричащий на всю улицу про чудовищ Кьюми выглядел сумасшедшим. По толпе шли перешёптывания о том, что он просто бросил друзей на съедение волкам, и теперь просто оправдывается этой невероятной историей. — Мы не можем сидеть сложа руки! — Но этот призыв был всеми проигнорирован, люди начали расходиться по домам, отпуская нелестные комментарии про единственного выжившего.       — Я знаю тебя лучше всех. — Это была его жена, которая подошла к севшему на холодную скамейку мужу, нежно обняв его. — Ты бы не смог бросить своих друзей.       — Хотя бы ты мне веришь. — Хоть он и был подавлен, в его голове уже было понимание, что он должен сделать.       — Но нужно заставить и остальных. — Сейчас её объятия были единственным, что спасало Кьюми от отчаяния.       — Я отправлюсь к тем, кто всю жизнь имеет дело с монстрами. — Кьюми встал, с надеждой посмотрев вдаль. Он смотрел в сторону империи Энсар, огромного государства на юге, главной миссией которых было освобождения человечества от гнёта чудовищ.       Из северных земель в Энсар часто отправлялись кочующие отряды. Там они устраивались наёмными рабочими, а затем на вырученные деньги закупали всё необходимое для своего дома. Кьюми начал обходить всех, собирая информацию о ближайших отправлениях. К несчастью никто в империи не собирался.       «Несколько недель назад, Торфин с отрядом ушли на юг, но не знаю, в Энсар ли.» — Наконец-то кто-то поделился дельной информацией.       Кьюми решил отправится в Энсар в одиночку, надеясь догнать караван и присоединиться к нему. Путь был опасен, но ради спасения своего дома, Кьюми был готов пойти на риск.       XV       — Даже не надейся! — Кьюми нужен был конь, но вот в который раз, ему отказывают.       — Но почему?! — У него уже опускались руки. Неужели придётся идти пешком?       — Я не собираюсь тратиться на твою глупую авантюру — Старик не отрицал, что верит в рассказы Кьюми о чудовищах. Но даже при этом не мог отдать своего единственного коня, который может понадобиться для более важных дел.       — Ты моя последняя надежда! — И это была правда. Кьюми обошёл всех владельцев лошадей, и каждый из них ему отказал.       — Значит не повезло тебе. Придётся на своих двоих топать. — Кьюми заглянул за спину старика, в амбаре стоял статный черный конь. — Даже не думай! — Иногда у Кьюми возникала мысль украсть коня, но хоть это и для общего блага, поступить он так не мог.       В итоге, Кьюми ничего не оставалось, как пойти на своих двоих. Он вышел за ворота деревни, окинул её грустным взглядом, и двинулся вперёд.       Его деревню и империю разделяли земли, известные как ничейные. Он знал, что путь в одиночку будет не из лёгких, но всё равно решился на это.       Закинув на плечо сумку с припасами, он двинулся вперёд. Его цель — как можно быстрее догнать сородичей в караване.       В последний раз нога Кьюми ступала на ничейные земли 7 лет назад, и с тех пор почти ничего не изменилось. Некоторые места он узнавал, что позволяло ему сокращать дорогу и обходить опасные места.       Изредка на него нападали дикие животные, живущие по принципу сильный пожирает слабого. Будучи бывалым охотником, они были не проблемой для Кьюми.       3 дня он шёл в ускоренном темпе. Никаких следов каравана ему не встречалось, и он было начал думать, что удача отвернулась от него. Но. Вдруг он услышал конское ржание, и топот копыт. В надежде что это желанный караван, Кьюми побеждал на звук, но к своему сожалению нашёл лишь одинокого скакуна, привязанного к дереву.       Кьюми подошёл к скакуну, успокоив того поглаживанием гривы. Осмотревшись, он не увидел хозяина. В голове тут же всплыла мысль: «Забери коня!», но честный охотник отбросил эту идею, решив быстро осмотреть окрестности.       Немного побродив по округе, Кьюми наткнулся, по видимости на хозяина коня. В канаве лежал труп с перегрызенной ногой, обглоданной шеей и распоротым брюхом. Тело лежало там не первый день.       Поняв, что скакун теперь ничейный, Кьюми с чистой совестью отвязал его и оседлал. Кон был куда быстрее чем Кьюми мог представить. Мчась на огромной скорости через лес, он ожидал вскоре догнать караван.       Глубоко погрузившись в свои мысли, Кьюми даже не заметил, что с конём что-то не так. Его скорость была слишком быстрой. Его копыта словно трансформировались в лапы, а вытянутая морда превратилась в одну огромную пасть.       Вдруг он вздыбился, сбросив Кьюми на землю. Когда тот поднял голову, он увидел стоящую перед собой фигуру, нечто среднее между конём и человеком. Из спины у него росли чёрные как смола отростки. Существо повернулось, обнажив огромный глаз на пузе.       Отростки полетели в сторону Кьюми, желая связать его. Но он был не так прост, и сумел отсечь их чудовищу. Тогда оно само бросилось в бой, но будучи неповоротливым, споткнулось об корягу и упало на землю. Кьюми не теряя времени бросился к нему и проткнул то, что по его мнению было головой.       Чудовище начало превращается в смердящую жидкость, растекаясь по земле, а Кьюми стоял как истукан. В его голове была единственная мысль: «Сколько у нас ещё времени?».       XVI       Полтора месяца Кьюми гнался за призрачным караваном, в итоге в одиночку дойдя до энсарских ворот. Там его остановили двое стражников.       — Кочевник! Один! — Мужчина что-то записывал в блокнот.       — Один? Чего ему нужно? — Кьюми совсем забыл про языковой барьер. Из-за незнания языка он не понимал, о чём говорят солдаты. Чтобы такого не происходило, в караване всегда был как минимум один, знающий общий язык.       — Monsters! — Конечно, из его слов никто ничего не понимал.       — Ладно, пропускай его, может он от тех, что пару дней назад проезжали отстал.       Второй закончил записывать, и жестом приказал Кьюми пройти через ворота. Когда от неуверенно пошёл, стражник грубо толкнул его вперёд.       Кьюми оказался в Энсаре, но путь до одноименного города занял ещё несколько дней. Оказавшись на улицах города, он начал обращаться к каждому встречному. Все косились на него, не понимая, чего он хочет. Неужели в этом городе никто его не поймёт?        Когда очередной житель крикнул ему: «отвали», рядом появилась стража.       — Слушай, приятель. — Обращался один из них к Кьюми. — Где твои?       — Jegforstårdegikke. — Кьюми пытался жестами объяснить, что не понимает его. Нервно тряс руками, указывая на свой рот.       — Ты меня понимаешь?       — Jegerfranord. Monstrekommerutavdetfrosnehav! Dumåhjelpeoss! — Он пытался сказать про чудовищ, но стражник лишь схватился за лицо от бесполезности этого разговора.       — Мне это надоело! — Один из стражников схватил Кьюми за руку, и надел на него наручники.       — Hvagjørdu?! — Он попытался освободиться, но вмешался другой стражник.       — За нарушение общественного порядка, мы задерживаем тебя!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.