ID работы: 8757074

Strangers and Angels (Незнакомцы и ангелы)

Джен
Перевод
G
Завершён
107
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
86 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 4 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Джо положила книгу на тумбочку и потянулась к лампе, чтобы погасить свет, но заколебалась. Последние тридцать минут она думала о макаронах с сыром, что остались с ужина. Она не должна... Нет. Она действительно не должна... Джо выключила свет и пролежала пять минут.       Но это же макароны с сыром.       Джо села и свесила ноги с кровати, нащупывая тапочки. Так тому и быть.       Когда она вышла из комнаты, то увидела, что на кухне горит свет. Черт возьми. Если один из мальчиков лишил ее…       Но когда она добралась первого этажа и свернула на кухню, то с удивлением увидела Дина. Он сидел за столом, а перед ним стояла тарелка макарон с сыром. Он замер, вилка зависла на полпути ко рту. Увидев ее, он вскочил со стула. Джо успокаивающе ему улыбнулась.       — Привет.       — Привет, — пробормотал Дин смущенно. — Извини. — Он положил вилку и немного отодвинул тарелку от себя. — Я не мог уснуть, и… — он замолчал.       — А макароны с сыром звали к тебе? — спросила Джо и полезла в шкаф за другой тарелкой. Она сказала Винчестерам, что они могут совершить набег на холодильник в любое время, поэтому притворилась, будто не замечает, что он ведет себя так, будто в чем-то виноват.       — Ага, — сказал он застенчиво, все еще неловко стоя у стола, словно ждал, когда она его отчитает.       Джо открыла холодильник и вытащила запеканку. Она насыпала макароны в свою тарелку, и поняла, что в сковороде осталось не так уж много.       — Не хочешь доесть последнее? — предложила она. — Нет смысла ставить полупустую сковороду в холодильник.       Дин моргнул, колеблясь. Затем кивнул, протягивая свою тарелку. Джо разделила последние макароны между их ними.       — Хочешь я разогрею? — рассеянно спросила она.       — Спасибо, — сказал он, снова садясь на стул, — мне нравится холодные.       Она улыбнулась, присоединившись к нему за столом.       — Мне тоже. — Джо поставила ноги на перекладину табурета.       — Хорошая пижама.       Джо посмотрела на свои ноги. Она и забыла, что на ней надето: флисовая пижама насыщенного синего цвета, с рисунком из больших фей. Ее халат скрывал футболку с подмигивающей Динь-Динь, надпись на футболке гласила : «В твоих снах». Она была почти уверена, что это Томми выбрал ей такой подарок, не поняв тонкого намека. С другой стороны, Люк, который взял мальчиков за рождественскими покупками, покачал бровями, когда спросил, как ей понравился подарок.       Она проглотила очередную порцию макарон, не обращая внимания на легкую ухмылку на лице Дина.       — Спасибо.       Ухмылка превратилась в усмешку, и он снова опустил голову, доедая макароны.       Краем глаза Джо смотрела, как Дин ест. Винчестеры были в ее доме меньше недели, и Джо уже с трудом могла вспомнить как жила без них. Как получилось, что она полюбила этих парней за такой короткий срок? За годы, прошедшие с момента основания мотеля, она уже имела такие связи с гостями. Были времена, когда она чувствовала родство с кем-то. Она не забывала нескольких человек, которые начинали как гости и почти мгновенно стали хорошими друзьями. Электронные письма, рождественские открытки и случайные телефонные звонки поддерживали ее связь с людьми, которые никогда не казались незнакомцами даже при первой встрече. Это была одна из вещей, которые она любила в своей жизни — знакомство с новыми людьми, их истории. Она так много видела в людях, которые прошли через ее мотель: радость, горе, усталость.       Джо размышляла над историями, которые братья рассказали в воскресенье днем, про то, как они жили с отцом в дороге. Братья самостоятельно прокладывали себе путь в жизни, вместе. Дин рассказал одну историю, в которой были только он и его отец, и динамика между мальчиками полностью изменилась. Сначала она думала, что молчание Сэма происходит из-за того, что его там не было. Но это было нечто большее. Сэм опустил глаза, в то время как Дин старательно избегал взгляда брата. Джо заметила, что обычно мальчики постоянно находились в визуальном контакте. Она никогда не видела, чтобы два человека так эффективно общались, просто глядя друг на друга. Но когда Дин начал рассказывать эту историю, в которой Сэма не было, они ни разу не посмотрели друг на друга. Несмотря на все увертки, она также поняла, что они остро осознавали присутствие друг друга. Сэм почти вибрировал, сосредоточившись на Дине. И голос старшего Винчестера смягчился, когда он говорил, его манера и тон были странно нежными, почти извиняющимися, когда он рассказывал историю без участия Сэма. Казалось, Винчестеры чувствовали настроение друг друга. Хотя Дин не смотрел на Сэма, Джо было ясно, что его внимание было полностью сосредоточено на младшем брате.       — Должно быть, было трудно, когда Сэм ушел в школу, — внезапно сказала она, решившись задать интересующий вопрос.       Глаза Дина обратились к ней, затем снова опустились в тарелку. Он слегка приподнял плечо и слегка криво улыбнулся.       — Ага.       Джо не настаивала на продолжении. Они ели в уютной тишине пару минут.       — Это было странно, — внезапно сказал он и быстро взглянул на нее. — Того, что Сэма не было рядом.       — Бьюсь об заклад, — сказала она. — Я не могу себе представить, что будет, когда Майкл уйдет, а у меня есть еще два парня в качестве резервной копии.       — Ну, Майкл, вероятно, будет звонить, — сказал небрежно Дин, но в его голосе были скрытые эмоции.       Джо была удивлена, и это должно быть было написано на ее лице. Дин поежился, и пошевелился в кресле. Но не отступил.       — Папа и Сэм очень поругались в тот день, когда он ушел, так что…       — Как долго вы не разговаривали? — тихо спросила она.       — Мы созванивались вначале, но Сэм был так зол на папу, что стало слишком тяжело. Так что последние два года мы не говорили совсем.       — Дин, прости. Должно быть, это было…       — Все в порядке, — перебил он. — Сэму нужно было выяснить, чего он хотел от жизни. — Дин горько засмеялся и закатил глаза. — Ну, мы с папой… Мы старались, — он покачал головой, — Сэм хотел нормальной жизни. Безопасности. И я думаю… — он замолчал.       Нормальной жизни. Джо видела это. Казалось, что их детство было тяжелым, раздробленным. Она знала, что их мать умерла, когда они были маленькими, и из историй, рассказанных мальчиками, было ясно что они много путешествовали. Но безопасность? Джо обнаружила, что обеспокоена этим словом. Она слегка нахмурилась, но Дин продолжил.       — Сэм всегда был чертовски умным, понимаешь? Он любил школу, а учителя любили его, говорили о том, какой он умный, какой одаренный. — Она могла слышать гордость и определенную нотку тоски в его голосе. — Мы так много передвигались, и по мере того, как он становился старше, Сэм всегда хотел остаться. А мы никогда этого не делали. Не могли. — Он пожал плечами. — Это было тяжело, и стало еще хуже, когда Сэм поступил в старшую школу. Он учился на отлично, и все начинали говорить о колледжах и стипендиях. А папа… — Дин задумчиво нахмурился. — Папа не хотел отпускать его. Думал, он не сможет обеспечить его безопасность…       И снова это слово. Безопасность.       — Но Сэм этого не видел. Он думал, что может получить что-то безопасное, что-то нормальное, подальше от… от жизни, которой мы жили. — Он сделал паузу. — Вдали от нас.       Джо была смущена. И очень обеспокоена. Что сделало их жизнь с отцом небезопасной? Почему у Сэма такая проблема, а у Дина явно нет?       Он посмотрел на Джо.       — Сэм подал заявление в колледж, не сказав никому из нас ни слова. Сдал экзамены, оплатил регистрационные сборы, организовал собеседование. — В его голосе было определенное количество удивления и обиды. Хотя опять же, там была и гордость. Как будто он все еще не мог поверить, что Сэм это сделал. — У него было место для жизни и билет в Калифорнию, когда он сказал мне и папе. — Потом повисла тяжелая пауза. — Папа был вне себя от злости. — Не было никакого упоминания о его собственных чувствах. — А мне было страшно, — признал Дин. — Но, конечно, я не мог сказать этого папе. Он стал просто полностью баллистическим. — Лицо Дина ничего не выражало, когда он продолжил: — Они ругались раньше, но… Боже, — прошептал Дин, почти незаметно покачал головой. — Сэм сказал, что уходит, и ему все равно, что скажет папа. А папа сказал, что если Сэм уйдет, то может никогда не возвращаться. — Он слегка откашлялся. — И Сэм вышел за дверь.       У Джо перехватило дыхание от боли, которую она слышала в его голосе. Он внезапно застенчиво посмотрел на нее, из-за того, что так много рассказал. Он снова быстро опустил взгляд в тарелку, сосредоточившись на своих макаронах. Джо ничего не ответила, просто позволила ему собраться с мыслями. Она задавалась вопросом, говорил ли он это все кому-нибудь раньше.       Через пару минут она спросила:       — Так ты и твой отец остались в дороге?       — Ага. — Дин кашлянул. — Работали, путешествовали.       — Звучит одиноко, — сказала она, не задумываясь. Ей было бы одиноко — без корней, без связей.       — Иногда, — сказал он спокойно. Дин ненадолго встретился с ней взглядом, улыбнувшись сладкой улыбкой, которую она никогда раньше не видела. — В основном мне это нравилось. Работать с отцом, помогать людям. Хотя я скучал по Сэмми.       Теперь его улыбка была печальной, и Джо улыбнулась ему в ответ.       — Что изменилось? — он неуверенно приподнял бровь, и Джо добавила: — Вы двое снова вместе.       — О, это… — он внезапно почувствовал себя неловко. — Ну, папа уехал на пару дней на охоту. Я забеспокоился и попросил Сэма помочь найти его. Он пришел, и мы нашли папу, но когда я отвез Сэма обратно в Стэнфорд, именно тогда Джессика была убита. — Он резко замолчал. Джо заметила, что он намеренно избегал смотреть на нее. — Мы просто решили уехать на некоторое время.       Она знала, что в этом было нечто большее, чем он говорил ей. Но не собиралась давить на него.       — Как Сэм справляется с этим?       — Лучше. Он… приходит в себя.       — Я уверена, то, что он с тобой… это помогает ему.       Дин посмотрел на нее и пожал плечами. В его глазах было что-то, от чего у Джо немного заболело сердце.       — Не знаю. Сэм сильный, он не нуждается во мне.       — Думаю, что ты ошибаешься по этому поводу.       Дин опустил взгляд, снова пожав плечами и сосредоточившись на своей теперь пустой тарелке. Она, молча, наблюдала за ним.       — Он обожает тебя. Ты знаешь это, не так ли?       Его голова поднялась, и она увидела румянец на его щеках, удовольствие и смущение в глазах.       — Он думает, что я заноза в заднице.       Джо закатила глаза.       — Ну, он твой младший брат. Конечно, он так считает. Но он также следует за тобой, как щенок. — Она улыбнулась. — Огромный, смешной щенок с вьющимися волосами, но все же щенок.       Дин засмеялся. Она могла сказать, что он не совсем поверил в ее слова, но услышал ее. Кто бы мог подумать, что он не может увидеть то, что было так очевидно для всех вокруг него? Дин встал и отнес тарелку к раковине. По дороге он захватил и ее тарелку, ополоснул посуду и положил в посудомоечную машину.       — Спасибо, — сказал он. — Увидимся утром.       — Спокойной ночи, Дин.       Джо некоторое время сидела, наслаждаясь ночной тишиной и покоем дома. Так она просидела последние полчаса. Было что-то в ночных разговорах — тьма снаружи, безопасность внутри — которые, казалось, внушали доверие. Ее любимые разговоры с племянниками всегда происходили, когда они сидели на кровати в темноте, рассказывая о том, что произошло за день: признания о понравившейся девушке, разговоры учителях, которых они ненавидят, драках и друзьях, страхах и радостях. Там были проблески в их сердцах, от которых иногда так нежно и горько-сладко замирало ее сердце. Джо стало немного страшно, что она только что увидела душу Дина Винчестера. И она подумала, что же ей делать с этими знаниями.

***

      — Видишь? — Дин указал на схему, которую нарисовал. — Вот так будет это работать.       Они сидели в одной из задних кабинок закусочной, и Дин объяснял, какое решение он разработал в отношении расположения встроенного набора книжных полок, которые Джо попросила включить в реконструкцию. Люк и Джо с интересом смотрели презентацию. Джо видела, что именно планировал Дин, и она одобрила. Люк тоже кивал, и когда Джо встретилась с ним взглядом, она поняла, что он впечатлен.       Джо улыбнулась, увидев радость на лице Дина. Он по праву мог гордиться тем, что придумал, и Джо была довольна этим. Он держал ее в курсе своих разработок, и она с удовольствием слушала, как он обсуждает идеи. Джо хотела, чтобы Люк увидел это, потому что ей казалось, что он лучше разбирается в подобных вещах, и Дин стремился показать все Сэму. Младший Винчестер присоединился к ним как раз в тот момент, когда Дин заканчивал объяснять свою задумку. Он с легкой улыбкой на лице слушал энтузиазм старшего брата. Но в конце покачал головой.       — Чувак, никто не захочет иметь там книжную полку. Если ты построишь ее вот здесь… — продолжил Сэм, разрывая на куски работу и логику Дина.       Джо никогда раньше не слышала, чтобы один из мальчиков говорил с другим таким образом. Они с Люком обменялись испуганными взглядами. Джо видела, как улыбка на лице Дина дрогнула, боль и смущение вспыхнули в его глазах, когда его взгляд остановился на ней и Люке. Улыбка вспыхнула почти сразу, но свет в его глазах не вернулся, когда Сэм закончил говорить.       — Да, хорошо. — Старший Винчестер кашлянул и пожал плечами, глядя на планы. — Это может сработать. — Наступила неловкая пауза, когда Джо пыталась придумать, что сказать. — Хорошо, — сказал он снова. — Мне нужно пойти посмотреть… — Дин выскользнул из кабины и ушел, сунув руки в карманы и ссутулив плечи.       Сэм покачал головой и закатил глаза, глядя на Джо. Она чувствовала, что он хочет, чтобы она поддержала его в унижении брата.       — Могу я поговорить с тобой минутку, Сэм? — сухо сказала она, решительно поднимаясь.       Пораженный ее реакцией, Сэм поставил свою кружку на стол.       — Ну… Конечно.       — На кухне, - сказала она направляясь на кухню.       — Я в беде? — неуверенно спросил Сэм Люка, вставая вслед за Джо.       Шериф задумчиво посмотрел на него.       — Да, — сказал он. — Да, я думаю, что ты вляпался.

***

      Сэм нерешительно вошел на кухню позади Джо.       — Сядь, пожалуйста.       Младший Винчестер опустился на один из стульев за столом, чувствуя, как тяжесть на душе начинает расти. Он уже видел эту сцену пару раз — обычно с Джейкобом. Это не может быть хорошим знаком.       — Ты знаешь, как сильно твой брат работал над планами для этих книжных полок?       Сэм сглотнул. Он знал. Дин обдумывал их пару дней.       — Так знаешь?       — Да, мэм.       — Тогда зачем ты это сделал? — спросила она. — Зачем ты унизил его передо мной и Люком? — спросила Джо, и увидела, как Сэм побледнел.       — Я не имел в виду… я не… Я просто указывал, что он не подумал о…       — Ты в основном называл его глупым и принизил часы работы, которые он потратил на этот проект.       — Я не называл его глупым! — возмутился Сэм. — Я…       — Может быть, не вслух, — перебила она его, — но ты подверг сомнению его логику, его цифры и его способности. Ты показал, что не думаешь, что он способен выполнять эту работу. — Джо уперла руки в боки и уставилась на него. — Ты сделал ему больно, Сэм.       Младший Винчестер фыркнул.       — Больно? Как? — недоверчиво спросил он. — Дину все равно, что я думаю. Я просто Сэмми, надоедливый младший брат, - раздраженно сказал он. — Если бы Дин заботился о том, что я думаю, он поинтересовался бы моим мнением.       Господи. Неужели ему больно, из-за того, что его брат сам работал над этим проектом?       — Сэм… — вздохнула Джо.       Но Сэм уже закусил удила.       — Слушай. Ты ошибаешься. Дина не интересует мое мнение. Так было всегда. Ты его не знаешь. Ты не знаешь нас. — Сэм сжал челюсть, а лицо окаменело. Это был взгляд, который она никогда не видела у него раньше. — Ты ничего не знаешь о моем брате и обо мне, — холодно сказал он. Отвали.       — Может быть, — уступила Джо. Она поняла, что переступила черту. — Но Сэм…       Он встал, готовый уйти, и она протянула руку в примирительном жесте.       — Можешь послушать меня секунду?       Сэм остановился, не глядя на нее.       — Ты прав. Я понятия не имею, какова история между тобой и братом. Но я многое увидела за последние несколько дней. И многое услышала и поняла, когда Дин говорит о тебе. — Она держала голос намеренно ровным и ждала секунду, пока не поняла, что привлекла его внимание. — И если ты считаешь, что Дину не интересно твое мнение, то ты глубоко ошибаешься, Сэм. Честно говоря, я не думаю, что Дина заботит что-то еще кроме тебя, твоего мнения и твоих чувств.       Теперь Сэм посмотрел на нее, но по его лицу нельзя было ничего прочесть.       — Но ты должен понимать, что Дину нужно знать, что ты уважаешь его. Так же, как ты хочешь, чтобы он уважал тебя. Если ты видишь, что он не уважает тебя, то ты слепец.       Выражение лица Сэма слегка изменилось. Он кивнул и вышел через заднюю дверь.

***

      Джо вышла в зал и обнаружила, что Люк все еще сидит в кабинке. Она скользнула внутрь и посмотрела на него.       — Итак, как дела мама-медведица?       Она уткнулась лбом в столешницу.       — Ты поужинаешь с нами сегодня вечером? — жалобно спросила она.       — Трусиха.

***

      Люк, конечно, пожалел ее и появился на несколько минут раньше, чем был накрыт стол. Она не знала, почему так сильно нуждалась в буфере, но боялась снова встретиться с Сэмом. Она ненавидела то, что так бездумно прыгнула в гущу событий. Винчестеры не были ее детьми, они не нуждались или не хотели, чтобы она обсуждала их ссоры. Она просто… Боже! Она ненавидела это.       Сначала на кухню вошел Дин. Сэм медленно следовал за ним, пока Джо накрывала на стол.       — Эй, смотри. — Старший Винчестер вытащил лист бумаги, который использовал для составления своих планов. Он разложил это перед ней. — Послушай, у Сэма была пара идей, которые, я думаю, действительно сработают.       Джо положила ножи и вилки на тарелки. Голос у Дина был взволнованный, и когда она посмотрела на него, он улыбнулся, и указал на пару мест в плане.       — Если мы изменим кое-что здесь и здесь, мы можем добавить немного больше места и сделать полку более удобной. До нее можно будет достать с кровати.       Джо рискнула кинуть нерешительный взгляд на Сэма, который все еще стоял у двери. Он сунул руки в карманы и смотрел на Дина. Но когда почувствовал внимание Джо, то мрачно глянул на нее.       — Ну, я думаю… Я думаю, что это звучит хорошо, — тихо сказала она. Сэм слабо улыбнулся, и она увидела извинение в его глазах. Джо улыбнулась в ответ. Младший Винчестер кивнул и оттолкнулся от дверного косяка.       — Хочешь я закончу накрывать на стол? — спросил он, потянувшись за серебром, которое она отложила.       — Да, спасибо, Сэм. — Она протянула руку и сжала его предплечье.       — Дин, ты принесешь мясо Люку?       Дин сложил планы и схватил тарелку шерифа, когда младшие мальчики ввалились в комнату.       — Конечно.

***

      Несколько дней спустя Джо наконец-то нашла человека, чтобы занять место Кэрол Энн, поэтому Винчестеры полностью переключились на ремонт номеров. Она обнаружила, что скучает по их присутствию в закусочной, но быстро встряхнулась, напомнив себе, что они скоро исчезнут из ее жизни.       Процесс найма был осложнен тем фактом, что Томми принес домой довольно плохой грипп, которым он поделился со своими братьями и Джо. За последние несколько дней у нее было двое трое больных детей, и она сама кашляла и чихала. Все мальчики сегодня вернулись в школу, и, хотя она все еще была уставшей, Джо знала, что справится с работой. Она была благодарна, что у нее был мягкий случай простуды.       Когда Винчестеры пришли на завтрак, она наблюдала, как они подходят к столу: Дин во главе, Сэм позади, почти наступая на пятки брату. Он наклонился и что-то сказал, и Дин с раздраженным взглядом пожал плечами.       — Чувак, отвали, — услышала она, когда подошла чтобы налить им кофе.       — Доброе утро       — Доброе утро, — улыбнулся ей Сэм.       Дин молча, потянулся к своей кружке. Джо приподняла бровь на неприветствие.       — Все нормально?       Старший Винчестер кивнул, а Сэм сказал:       — Дин болен.       — Сэм, заткнись, - прохрипел Дин и закашлялся.       — Неужели, ты заразился от мальчиков? - спросила обеспокоенно Джо. Дин молча пожал плечами.       — Я думаю, что у него жар, — сказал Сэм.       Дин впился сердитым взглядом в своего брата, и зарычал от злости, но тут же снова закашлялся. Не задумываясь, Джо отложила поднос и протянула руку ко лбу Дина. Он вздрогнул от контакта, но позволил ей прижать ладонь на пару секунд. Она убрала руку от его головы и прижала пальцы к его щеке. Дин был слишком теплый.       — Думаю, у тебя и, правда, температура.       — Нет у меня температуры.       Джо посмотрела на Сэма, который поморщился и пожал плечами. Но Джо видела в его глазах беспокойство.       — У меня есть термометр на кухне. Пошли. Это займет всего секунду.       Дин упрямо остался сидеть на месте.       Джо задумчиво посмотрела на него. Она действительно старалась не вести себя как мама ни с одним из Винчестеров, помня почти катастрофический инцидент с Сэмом. Во-первых, очевидно, что она не была их матерью. Во-вторых, они не были детьми. И, наконец, она подозревала, что Дин не очень хорошо отреагирует на любую попытку заменить его маму. Она не знала почему, но в нем было что-то, что говорило: не надо. Познакомившись с братьями, она начала понимать причину этого и уважала ее, держалась дружелюбно, возможно, по-сестрински, но не по-матерински. Теперь она задавалась вопросом, что случится, если она вытащит против него большие пушки.       — По-твоему, это была просьба? — тихо спросила она.       За столом внезапно наступила тишина, когда оба мальчика замерли от ее тона. Она пристально посмотрела на Дина, когда он поднял на нее взгляд, и отступила в сторону, чтобы у него был четкий выход из кабинки. Не говоря ни слова, Дин соскользнул со стула и, не смотря на нее, прошел на кухню.       Джо глянула на Сэма.       — Ух, ты, — удивленно сказал он.       Она не могла удержаться от смеха. Сэм тоже поднялся, но Джо протянула руку, чтобы остановить его.       — Позволь мне посмотреть, что я могу сделать. Если мы вдвоем зависнем над ним, он будет чувствовать себя неуютно.       Сэм кивнул и снова уселся.       — В любом случае, он так зол на меня, что сомневаюсь, что помогу чем-то.       Джо повернулась, чтобы уйти, а затем оглянулась.       — Когда вы приехали сюда он упоминал, что был болен, — сказала она нерешительно. — Должна ли я искать что-нибудь еще, кроме простуды?       Сэм удивленно посмотрел на нее.       — Он сказал тебе это?       — Просто упомянул вскользь. Сказал, что был болен, и ты беспокоился о нем.       — Это было его сердце, — тихо сказал Сэм, глянув в окно.       — Его сердце? — ошеломленно спросила Джо. — Но…       — Он получил… удар электрическим током, — голос Сэма оборвался на последнем слове, — несколько недель назад. Это повредило его сердце. Очень сильно. — Он судорожно сглотнул. — Врачи сказали, что он умрет.       Джо чувствовала, что у нее перехватило дыхание.       — Сэм, — испуганно прошептала она.       — Я отвез его к целителю веры, — признался Сэм, и горько рассмеялся. — Дин был так зол. Но его исцелили. — Его взгляд остановился на Джо. — Я знаю, что простуда это не страшно, но… — казалось, он не мог закончить предложение. — Я только…       Она кивнула и прижала ладонь к его щеке. Глаза Сэма закрылись от контакта и комфорта.       — Мы вылечим его.

***

      Когда она вошла в комнату, Дин стоял у стойки, скрестив руки на груди, и смотрел на свои ботинки. «Ах, мужское эго», — подумала она, прекрасно зная, что он чувствует себя ужасно и, вероятно, не хочет ничего другого, кроме как залезть обратно в кровать. Или, по крайней мере, сесть. Она проигнорировала его надутые губы и подошла к ящику, где хранила медикаменты.       — Садись, — спокойно сказала она, вытаскивая термометр.       Он подошел к кухонному столу и опустился на стул.       — Я в порядке.       Джо посмотрела на него.       — Давай договоримся. Если твоя температура ниже 100 градусов*, я оставлю тебя в покое, и ты можешь делать все, что захочешь. Но если будет больше ста, мы поговорим.       — Ты можешь сказать Сэму, чтобы он отстал от меня?       — Если будет меньше 100, я скажу Сэму чтобы он оставил тебя в покое, — согласилась она. Джо не сомневался, что его температура превысила 100 градусов. Его кожа была достаточно теплой, и он слегка покраснел, что немного беспокоило ее.       Дин вздохнул и согласился. Он повернул голову, и она положила электронный термометр ему на ухо. Раздался писк. 102,5. Она показала это Дину.       — Проклятье.       — Следи за языком, — усмехнулась она.       — Извини, — пробормотал он.       — Дорогой, мне очень жаль.       Побежденный, Дин наклонился вперед и уткнулся лбом в стол.       — Я чувствую себя как дерьмо.       Теперь она смеялась в открытую. Ради Бога. Она вернулась к ящику и вытащила лекарство от гриппа, которое принимали они с мальчиками.       — Протяни руку.       Он сделал, как она сказала, и Джо положила пару таблеток в его ладонь.       — Прими их, а затем возвращайся в постель.       Дин посмотрел на таблетки.       — Я работал, когда мне было и похуже, — сказал он. Она могла сказать, что он не хочет упрямится, но чувствовал, что должен.       Дин бросил таблетки в рот и снова опустил голову на сложенные руки.       — Дин, лучшее, что ты можешь сделать — это поправиться. И ты поправишься быстрее, если отдохнешь и позаботишься о себе.       Он хрипло и издевательски рассмеялся, не поднимая головы.       — И ты знаешь, что Сэм беспокоится о тебе.       На этот раз послышалось не так много издевательства. Хотя был приступ кашля, который вызвал слезы у него на глазах. Джо потерла ему спину, пытаясь успокоить судороги.       — Он почувствует себя лучше, если узнает, что ты позволишь себе исцелиться.       Дин вздохнул и поднялся на ноги.       — Хорошо.       — Хорошо.       Он устало посмотрел на нее.       — В любом случае, ты можешь сказать Сэму, чтобы он отстал от меня?       — Сделаю, что смогу, — пообещала она с улыбкой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.