ID работы: 8757270

Хранитель магии II: тайна чёрной шкатулки.

Гет
NC-17
Завершён
237
автор
Размер:
521 страница, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 155 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 11.

Настройки текста
      На прочтение столь огромного фолианта у Мракса ушло всего две ночи. И пускай знания о прошлом были однобокими, но зато теперь он чётко видел картину того, что случилось с Волан-де-Мортом на самом деле.       "Мой отец тоже стал сиротой в раннем детстве, не знал своих родных и, как я, искал о них по крупицам информацию в библиотеке, брал в руки и читал те же книги, что и я, и его мать оставила ему зацепку в виде его имени, давая шанс стать великим. Кем он и стал. Жаль, что только не вышло из него положительного героя, такого, как этот Гарри Поттер. Хотя, героя Гарри Поттера могло бы и не быть вовсе, если бы Том Реддл не стал искать ключ к бессмертию. Но самое интересное, что моя мама записала в документах тот же приют, приют Вула. Зачем? Что мне это даст? Мне стоит наведаться туда на выходных, несмотря на руины, возможно это ещё один намёк на моё прошлое."       Погода в выходные испортилась, с неба крупными хлопьями падал сырой снег, сильный ветер метал белоснежные стаи снежинок из стороны в сторону, сине-серые тучи полностью покрыли небо над Англией, не давая ни какого шанса солнечным лучам осветить землю. Огромные, украшенные с любовью и теплотой, ели перед домами на Рождество были единственными яркими пятнами среди белого листа реальности. Приют, куда так сильно торопился Вальтерис, раньше располагался в сердце Лондона, добраться до места назначения не составило ему никакого труда. Выйдя на нужной остановке, он свернул во дворы, а затем буквально упёрся лбом в стену высоченного офисного здания, где, судя по блестящей золотистого цвета табличке, работали адвокаты и юристы. Единственное, что уцелело с тех времён, так это сад, что располагался на заднем дворе. Возможно летом он был бы прекрасен и чист, но в тот момент там были лишь несколько лавочек с облупившейся зелёной краской, нечищенные от снега тропинки и голые яблоневые деревья, похожие на ссохшихся от возраста старичков и старушек. Блуждая там между сугробами, Мракс понимал, что здесь он уже ничего не сумеет найти, а расспрашивать прохожих или людей, проживающих в соседних домах не имеет никакого смысла, так как, возможно, они и не знали ничего об этом приюте.       Обойдя кругом очередной сугроб, Вальтерис собирался уже уходить, как вдруг его дыхание перехватило и перед глазами замелькали яркие пятна.       "Что это? Что со мной?"       Пытаясь ухватиться рукой за край лавочки, Мракс упал на колени и утонул в снегу по пояс. Яркие пятна начали постепенно смешиваться друг с другом, и из этих комков грязи затем получались образы, картинки без смысла, обрывки чьей-то больной фантазии. Они повторялись снова и снова, заставляя его запомнить всё, что на них было изображено. Толстый мальчишка, одетый в потёртый с заплатками на локтях пиджак, держал на руках мёртвого белого кролика с ярко-красными глазами и горько плакал. За этим мальчиком появился белый подоконник, на котором лежало семь гладких камушков. Потом появилась небольшая картонная коробка, заполненная доверху всякой мелочёвкой в роде свистка, рогатки, зеркальца. Следом появился мальчик, смутно напоминавший ему его самого, только взгляд был иным, злым и холодным. Затем всё это исчезло, и перед взором Вальтериса появилась чёрная непроглядная ночь, а в ушах зазвенел всё тот же голос, шептавший его имя:       — Вальтерис-с-с! — мальчишка схватил себя за голову, пытаясь заглушить его, но всё было тщетно, чернота перед глазами зарябила, и вместо неё в мозгу возник образ ужасного человека, одетого в длинную чёрную мантию, полы которой были рваными и напоминали клубы дыма, его лицо было бледным, у него не было носа, были лишь две щели, как у змеи или ящерицы, и глаза пылали алым и говорили о том, что это чудовище переполнено злобой до краёв.       — Кто ты?! — хрипел Мракс, обращаясь к нему. — Кто?! — его голос сорвался.       Ответа он так и не получил, образ чудовища мгновенно исчез, оставив после себя пустоту и отчаяние и забрав все силы. Вальтерис плашмя рухнул в снег. Спустя несколько минут, зрение понемногу стало возвращаться к нему и перед его взором вновь оказалось всё то же серое небо и те же кривые ветви деревьев. Тяжело дыша, он попытался встать на ноги, но с первого раза у него ничего не вышло — сильно кружилась голова. Мокрые комки снега после падения попали ему под куртку и обожгли его даже сквозь тёплый свитер. Руки, что находились по локоть в сугробе, закоченели и не желали слушаться, в ушах застучали тысячи маленьких молоточков. Неожиданно где-то вдалеке громко каркнула ворона.       — Кар-р-р! Кар-р! — этот звук раздражал, но в то же время давал Мраксу понять, что он всё ещё жив и должен вставать.       С трудом Вальтерис сел, а затем, опираясь обеими руками на лавку, сумел и подняться на ноги. Пребывая всё ещё в шоковом состоянии от увиденного, Вальтерис, шаркая ногами по мокрому снегу, медленно стал двигаться к выходу, на его счастье, из здания никто не выходил и не заходил, поэтому он беспрепятственно покинул бывшую территорию приюта Вула. Еле-еле добравшись до остановки, Вальтерис уселся на лавочку и понял, что продрог до костей. Применить магию, чтобы согреться, он не мог, поэтому ему пришлось засунуть руки в карманы и ждать автобуса, размышляя о том, что с ним произошло в том заброшенном саду.       "Эти галлюцинации сведут меня в могилу. Если перестать валять дурака и начать думать, то есть предположение о том, что этот человек в моём видении, у которого вместо носа были щели, являлся никем иным как Тёмным Лордом Волан-де-Мортом, да и описания из книги Грейнджер совпадают. Ужас! И это мой отец?! Но как же мама..?"       Он был в полном недоумении от того, что мама родила его от этого чудовища без носа.       "Может Тёмный Лорд использовал Империус? То заклятие, что подчиняет волю человека! Да что угодно, но только не любовь. Хотя этих взрослых порой не поймёшь. Но даже в книге, что я читал, Грейнджер писала о моей матери так, будто бы она была увлечена Волан-де-Мортом и с охотой выполняла его приказы, когда находилась в Хогвартсе во время восстановления после битвы и в Министерстве Магии, когда пыталась сбежать с реликвией из Отдела Тайн. Что-то тут явно нечисто, эти догадки похожи на туман, который растворится в лучах солнца днём. Нет! Мне нужны факты! А пока я должен идти дальше, не могу же я заявиться домой весь мокрый и без чернил, бабушка меня не поймёт и начнёт расспрашивать."       Несмотря на то, что джинсы и рукава куртки были насквозь мокрыми, Вальтерис решил добраться до Косого переулка и купить перья. Автобус доставил его на Чаринг-Кросс-Роуд лишь через двадцать минут, так как на дороге образовалась пробка. Сойдя на нужной остановке, Мракс поспешил в Дырявый Котёл.       Как и в прошлый раз, там было неуютно, всюду царил полумрак, полупьяные волшебники сидели за столиками и о чём-то громко разговаривали. Конечно, среди подобного контингента Мраксу встретились и молодые люди: влюблённая парочка сидела за самым дальним столиком, воркуя друг с другом и не замечая ничего вокруг. Вальтерис, постоянно озираясь, пробирался к чёрному входу, где ему нужно было выйти в маленький двор. Мракс заметил краем глаза, что никто из присутствующих не обратил на него никакого внимания, поэтому чуть ли не бегом направился в этот двор, который был со всех сторон окружён кирпичными стенами. Всё также там не было ничего, кроме мусорной урны, на крышке которой белой шапкой лежал снег. Вспоминая всё то, что делал профессор Бутмэн, когда они впервые прибыли в Дырявый Котёл, Вальтерис попытался повторить. Встав напротив стены с урной, мальчишка начал отсчитывать кирпичи.       "Три вверх, два в сторону"       Затем он достал из внутреннего кармана куртки волшебную палочку и коснулся нужного кирпичика. Тотчас же стена зашевелилась, и начала появляться арка, ведущая в переулок. Улицы были переполнены людьми, гомон и шум не смолкали, туда-сюда сновали дамы с детьми, ища необходимые им магазины. Снег, падавший с неба с самого утра, всё никак не мог угомониться и повалил ещё с большей силой. Мракс поспешил купить себе всё необходимое, желая поскорее оказаться дома, в тепле и с кружкой горячего какао, приготовленного бабушкой. Когда же Вальтерис покинул магазин и оказался вновь на улице, то среди толпы волшебников он заметил старика, спешившего куда-то. В нём он узнал мастера волшебных палочек — Гаррика Олливандера, того самого человека, которого Мракс мечтал расспросить о своей необычной волшебной палочке.       "Следующий шанс поговорить с ним у меня появится лишь через полгода, поэтому я не должен упустить его."       Олливандер шёл вдоль улицы, обгоняя прохожих, словно он был молодым юнцом, а не человеком преклонного возраста, Вальтерис держался на расстоянии, но крупные хлопья снега мешали нормально вести наблюдение. Когда старик резко завернул за угол, Мракс проскочил этот поворот и потерял его из виду, ему пришлось возвращаться обратно, но старика и след простыл.       "Чёрт! Куда же он мог подеваться? Что же, стоит пойти прямо к нему в магазин и ждать его там."       Вспоминая по ходу путь до лавки Олливандера, Вальтерис чувствовал, что в его груди разгорается пожар, какая-то сила вела его вперёд и указывала дорогу. Оказавшись напротив магазина, Мракс увидел, что он открыт.       "Значит мистер Олливандер уже там!"       Зазвенел колокольчик над дверью, извещая о том, что на пороге появился посетитель, и любой продавец сразу же бы надел на себя маску с услужливой дежурной улыбкой, встречая гостя, но здесь всё было иначе. Продавца за прилавком не оказалось, Вальтерис начинал нервничать. Не зная, что ему делать дальше, он громко сказал:       — Мистер Олливандер! — никто не отозвался. — Мистер Олливандер! — чуть громче, чем в первый раз, позвал он, но вновь в ответ была тишина.       Потоптавшись у входа ещё несколько минут, Мракс собирался уходить, как вдруг услышал шорох и возню в глубине помещения, заставленного стеллажами с коробками.       — Мистер Олливандер! — Вальтерис попытал счастье ещё раз, позвав продавца.       — Его нет, — отозвался молодой задорный голос откуда-то сверху, Мракс поднял голову и увидел на высоченной стремянке юношу в чёрных брюках и фиолетовой рубашке, застёгнутой на все пуговицы, — он вышел. По делам.       — Скоро ли он вернётся? — поинтересовался Вальтерис, делая шаг назад.       — Не знаю, отец не отчитался! — отозвался парень, продолжая изучать содержимое коробочек на верхних полках.       "Отец? Значит это его сын! Забавно!"       — Я могу его подождать здесь? — Мракс не желал отступать, поэтому шёл напролом.       Юноша быстро спустился вниз и подошёл к Вальтерису. Лицо сына Олливандера было худым, у него были светлые волосы и глаза такого странного цвета — серого с отблеском, казалось будто радужка была сделана полностью из серебра. Он был довольно высоким и худощавым. Сначала Мракс подумал, что он попытается его выставить, но нет, парень широко улыбнулся ему и сказал:       — Да, конечно, можно, — Вальтерис тоже улыбнулся ему в ответ, — присаживайся на стул. Вообще он вышел около получаса назад, оставив меня здесь. Я не думал, что у него сегодня будут посетители, — пока юноша говорил, он рассматривал своего гостя с головы до ног. — О! Да твои джинсы все мокрые! Дай-ка! — юноша сделал взмах волшебной палочкой, которую достал из рукава рубашки.       Мракс почувствовал, что его одежда стала в миг сухой, такой, будто бы он и не выходил из дома.       — Так будет лучше, — продолжал болтовню парень, — я знаю, что студентам нельзя колдовать вне Хогвартса, поэтому ты и мучался в мокрой от снега одежде. Странные законы! Обучают магии, не давая её использовать. Хотя... Это порой необходимо, — этот юноша будто бы разговаривал с самим собой, теперь не смотря на Вальтериса, он медленно двигался вдоль стеллажей с многочиленными полками и постоянно заглядывал в коробки. — Как тебя зовут? — после монолога этот вопрос прозвучал довольно громко, Мракс даже не ожидал, поэтому немного замялся, но через секунду попытался взять себя в руки, так как мягкая улыбка собеседника помогала поддерживать атмосферу дружелюбия.       — Вальтерис, — отчеканил он, следя за тем, что делал этот парень.       — А меня зовут Дейв. Очень приятно! — вновь улыбка украсила лицо молодого человека.       — Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, — ответил ему Мракс, присаживаясь на краешек стула.       — Слушай, Вальтерис, а что случилось? Твоя палочка сломалась и ты желаешь заказать новую? — полюбопытствовал Дейв, переведя свой взор с полок на Мракса.       — Нет, я по личному, — Вальтерис пытался быть вежливым, однако та сила, что грела его изнутри, считала иначе, она буйствовала и давила на грудную клетку, желая вырваться наружу и спалить этот магазин до тла, оставив лишь горстку пепла.       — Хм, ну, хорошо, просто я считаюсь здесь как ученик, я могу, как и отец, сделать волшебную палочку, но того чутья, что у него, увы, не имею. Он часто меня за это ругает, поэтому и вызвал меня к себе, чтобы я научился, — стал рассказывать о себе Дейв, подойдя ближе к стулу, на котором сидел Мракс.       — Выходит, что раньше вы работали не здесь?       — Не здесь, я и сейчас не здесь, — парень подмигнул, добавляя фразу, — душой и сердцем, я умею изготавливать порт-ключи в любую точку света, поэтому, если надумаешь уехать, то обращайся, — подобного рода самореклама, похоже, была чем-то обыденным у сына Олливандера, потому что он это говорил так, будто заучил наизусть и выдавал тогда, когда рядом с ним находились потенциальные клиенты.       "Торгаш! Хотя! Это семейное!"       Внутренний голос Мракса будто бы издевался над этим юношей, но внешне Вальтерис лишь улыбнулся и положительно кивнул ему.       "Хотя, если я собираюсь посетить Америку в будущем, то этот Дейв будет мне полезен, не стоит отталкивать его."       — Обязательно, ведь сейчас это довольно модно — путешествовать по миру, — выдал свой ответ Вальтерис, удивляясь тому, какой при этом у него был тон — лесть лилась из его уст фонтаном, — думаю, что вы в этом ас, — парень вновь широко улыбнулся ему, но вся эта идиллия была прервана звоном колокольчика над входной дверью.       Вальтерис и Дейв обернулись на этот звук и увидели, что в дверях стоял сам хозяин лавки — Гаррик Олливандер. На плечах у старика лежали хлопья снега, которые стали мгновенно таять от тепла в помещении, они превращались в капельки воды, отчего его седые волосы блестели в свете люстры. Мужчина окинул взглядом обоих ребят, а затем его седые брови медленно поползли вверх, когда его взор задержался на лице Вальтериса. Совладав с палитрой чувств, мистер Олливандер вновь одел маску на своё лицо, став не более, чем просто заинтересованным свидетелем картины, когда к нему в лавку заглянул покупатель.       — Добрый день, юноша, — обратился он к Мраксу, — я не ожидал увидеть вас так скоро. Мне казалось, что наша встреча состоится гораздо позже, но раз вы здесь, то смею ожидать от вас множество вопросов. Я прав? — Вальтерис кивнул, понимая, что мистер Олливандер ни разу не назвал его по фамилии при сыне, и он был ему мысленно благодарен, так как не хотел афишировать лишний раз свою принадлежность к Мраксам.       — Добрый день, — отозвался в ответ Мракс, делая пару шагов в сторону Олливандера, — да, я желал бы получить ответы на свои вопросы, — мистер Олливандер перевёл взгляд на Дейва.       — Дейв, были ли ещё посетители в магазине, пока я отсутствовал? — тот тон, с которым отец разговаривал с сыном, резко отличался от того, с каким он говорил с Вальтерисом, прозвучали нотки раздражения, они были едва заметны, но повисшая в воздухе тишина после его вопроса указывала на то, что в его словах содержался некий подтекст.       — Нет, отец, никого не было. Я перебирал коробки, как ты меня и попросил, — левая бровь молодого человека подскочила вверх, что означала вся эта странная перепалка между ними, Вальтерис не знал, но был точно уверен, что пришёл он явно не вовремя, однако, отступать было уже поздно.       Олливандер-старший одним движением волшебной палочки высушил свою мантию, снял её с плеч и повесил на вешалку, оставшись в одном простеньком костюме серого цвета. По мере приближения к прилавку, Мраксу удалось разглядеть одну особенность — его радужка глаз была такого же стального цвета, как и у его сына Дейва, вот только взгляд был более тяжёлым и колючим, словно он сканировал каждого, кто появлялся у него на пути. Так произошло и с Вальтерисом, Олливандер осмотрел его с ног до головы и сказал:       — Ну что ж, мистер Мракс, — едва была произнесена последняя буква его фамилии, как тут же в груди мальчишки что-то ухнуло, Вальтерис незаметно покосился на Дейва, видя, как у того широко распахнулись глаза от услышанного, а Олливандер-старший продолжал, — я слушаю вас, — теперь Вальтерис посмотрел на Дейва не скрываясь, юноша уставился на него, рассматривая его лицо, вгрызаясь в каждую чёрточку, ища там что-то такое, что, возможно, укажет ему на сходство с древним родом, но похоже он не смог ничего разглядеть, поэтому только еле заметно кивнул.       — Меня интересует всё, что связано с моей волшебной палочкой. Откуда она такая взялась? Почему тогда под потолком витало облако, похожее на Василиска? Как это связано с моим родом? Всё, мистер Олливандер, что вы знаете о Мраксах! — из них троих лишь только Дейв был удивлён всей этой ситуации, сам же Гаррик Олливандер и ухом не повёл, как будто он ожидал этого шквала вопросов именно в этом сочетании слов.       — Мистер Мракс, судя потому, что вы интересуетесь всем этим, я могу быть уверенным, что вы не совсем близкий родственник Волан-де-Морту, — Вальтерис прищурился, пытаясь уловить смысл сказанного, но он продолжал молча слушать Олливандера, — хотя, это, наверное, и не важно, я уже ничего не боюсь. Ваша палочка действительно очень уникальна, так как её сердцевина выполнена из клыка Василиска, и появление облака в виде змеи вполне логично, в данном случае. Но, видимо, этого будет недостаточно для вас, ведь шли вы сюда не за этим. Древний род Мраксов всегда был тесно связан с Тёмной Магией. Ваши предки были великими людьми, несмотря на их злобу и желание убивать. Но были и такие, кто шёл вразрез с подобными принципами, за это они были наказаны, но, как говорят, добро всё же побеждает зло. Гормлайт Мракс и Риона Сейр — это доказательство моих слов. Они были сёстрами, обе они являлись прямыми наследниками Салазара Слизерина, обе они покупали волшебные палочки, изготовленные Олливандерами, и обе они должны были быть на стороне зла, но судьба решила иначе. Риона, младшая сестра, и её муж Уильям Сейр дружили с соседями-магглами, в то время как Гормлайт тихо ненавидела магглов, желая сохранить чистокровный род. И однажды она решилась на убийство, кровное, страшное. Она сожгла до тла дом Сейров, оставив лишь в живых племянницу — Изольду Сейр, которую воспитывала в строгости, не отпустив учиться в Хогвартс, считая, что дома она научится гораздо большему, чем в каком-то излишне эгалитарном заведении, полном грязнокровок. Тем не менее, Гормлайт сама училась в школе Хогвартс и много рассказывала о ней Изольде. В основном она пыталась очернить это заведение, с горечью восклицая, что планы Салазара Слизерина на создание чистокровного волшебного сообщества никогда не станут реальностью. Но, когда Изольда окрепла, то ей удалось сбежать в Новый Свет, в Америку, и основать там вместе со своим мужем-магглом школу Ильвермони, где мог учиться каждый. Такого отношения племянницы к чистокровности Гормлайт терпеть уже не могла, поэтому она решилась вновь избавиться от тех, кто идёт против системы. Она добралась до Ильвермони и хотела убить свою родственницу, но её усыновлённые дети встали на пути у Гормлайт. Всем вместе им удалось искоренить напавшее из ниоткуда на них зло. А волшебная палочка, которую Изольда выкрала у тётки ещё до побега, дезактивировалась во время нападения, но её не удалось уничтожить, поэтому её закопали глубоко в саду школы. Спустя некоторое время, на том самом месте выросло змеиное дерево, которое также нельзя было загубить, однако, у него выявили различные нужные миру волшебные свойства, также из его ветвей мне и удалось создать вашу волшебную палочку, мистер Мракс, схожую с той, что была у одного из основателей Хогвартса — Салазара Слизерина.       В воздухе повисла тишина, каждый задумался над услышанным. Вальтерис медленно достал из рукава свою волшебную палочку и уставился на неё, понимая, что держит в руках ценную вещь.       — Именно поэтому вы тогда были удивлены, что она принадлежит мне? — спросил Мракс после пятиминутного молчания.       — Я был удивлён тому, что род Мраксов до сих пор жив, — глаза Дейва стали ещё больше, он не мог справиться со своим нахлынувшим изумлением, Вальтерис же нахмурился, ища в своей голове идею для следующего вопроса, ведь никто не знает, сможет ли он ещё вернуться сюда вновь.       — Ну, как видите, жив, раз я стою перед вами, — из книги Грейнджер он знал, что Олливандеру досталось от Волан-де-Морта, что до сего момента этот старец был уверен в своей безопасности на все сто процентов, а сейчас было видно — он нервничал, видя перед собой человека, пускай ещё и ребёнка, но относящегося к ненавистному роду Мраксов.       Олливандер-старший ничего не ответил Вальтерису на его фразу, показывая тем самым, что он ждёт от него очередного вопроса.       — Моя волшебная палочка — единственная в своём роде? — задал свой вопрос Мракс, всматриваясь в морщинистое лицо Гаррика Олливандера.       — Не бывает двух одинаковых палочек, лишь однажды я сделал такую ошибку, но она послужила мне уроком. И сейчас я смело говорю вам — да, ваша палочка — это единственный экземпляр с подобной начинкой, так сказать, — старец подошёл ближе к прилавку и продолжил разговор, — это всё, что вы желали узнать, мистер Мракс? — этот вопрос был ничем иным, как фразой "катись отсюда поскорее", поэтому Вальтерис быстро сориентировался.       — Да, это всё, спасибо вам за ответы, они были мне необходимы. До свидания, мистер Олливандер! До свидания, Дейв, — Олливандер-младший махнул рукой, гадко ухмыляясь, а вот старший лишь сдержанно кивнул.       — Прощайте, мистер Мракс, — практически шёпотом произнёс Гаррик Олливандер, смотря в спину выходящему на улицу Вальтерису.       "Гормлайт Мракс. Хм-м-м, это имя я встречал в "Священных двадцать восемь". Стоит копнуть глубже, чтобы узнать больше. Да, значит меня моё чутьё не подвело, старик указал мне, куда следует двигаться."       Пока Вальтерис размышлял, стоя на крыльце магазина, дверь вновь резко открылась и оттуда вышел Дейв. Молодой человек улыбнулся ему, а затем сказал:       — Эй, Вальтерис, не знаю, что там считает мой отец, но я думаю, что не всё так плохо, как он сказал. Ты это, как надумаешь куда ехать — приходи, теперь ты знаешь, где меня искать, — подобное действие со стороны Олливандера-младшего было чем-то запредельным, словно он хотел провалиться в пропасть и исчезнуть в круговороте дел, касаемых древнего рода.       — Спасибо, Дейв, — Вальтерис решил ему подыграть, понимая, что его услуги ему ещё понадобятся.       Отойдя подальше от лавки с волшебными палочками, Мракс вновь задумался.       "Этот Дейв не такой простой, как мне показалось с самого начала. Скользкий тип. Но его знания и умения делать порт-ключи мне понадобятся. Стоит быть поосторожнее с ним, а пока мне следует отправляться обратно домой."       Спустя час, Вальтерис оказался на пороге собственного дома. Он надеялся на то, что там он сможет всё разложить по полочкам и составить план дальнейших действий, но дома его ждал сюрприз. Бабушка встретила его с распростёртыми объятиями, совершенно не подозревая того, что её любимый внук успел побывать на другом конце города, поваляться в снегу и замёрзнуть.       — Дорогой, как прошла твоя поездка? Ты купил себе чернила? — лопотала она, пока Вальтерис разувался и шёл в ванную, чтобы помыть руки. — Ты наверное голодный. Как переоденешься — сразу же за стол. Я сварила свой фирменный мясной суп. А ещё сегодня Брэд приводил к нам в дом гостью, и мне нужно тебе кое-что сказать, — Мракс только угукал ей в ответ, так как был полностью погружён в свои мысли.       Оказавшись на кухне за столом, он продолжал молча слушать рассказ бабушки.       — Так вот, Брэд привёл к нам необычную гостью, это была его невеста, её зовут Лаура. Довольно милая девушка, к тому же нашему Брэду давно пора жениться, — её монолог немного раздражал Вальтериса, но он старался не подавать вида, кивая ей невпопад, — и сегодня они сообщили нам о времени, когда у них состоится свадьба. Плюс ко всему, жить они будут у нас, — услышав это, теперь Вальтерис превратился в одно слошное ухо, — ну, по крайней мере, первое время, пока не родится малыш.       "Малыш???"       Сознание Мракса вопило как мандрагора.       "Как??? Значит они всей кучей будут тут? Ну, раз так, то я сразу отхожу на второй план. Родной внук для бабушки будет ближе, чем сын племянницы, рождённый неизвестно от кого, да и ещё приносящий кучу проблем и неудобства. Похоже летние каникулы обещают быть интересными."       — Я рад за дядю Брэда, — отчеканил он, доедая суп, — малыш — это здорово. У тебя теперь будет внук.       "Настоящий."       — Дорогой мой, ты не думай, что я со своими хлопотами перестану любить тебя меньше. Нет! Наоборот, буду обожать ещё сильнее, — Мэгги приобняла его, а затем отстранилась, заглядывая ему в глаза, — Вальтерис, помни, что я всегда с тобой и поддержу в любую минуту.       Эти слова прозвучали как бальзам для души, она говорила их от чистого сердца, но Вальтерис был точно уверен, что становится лишним в мире магглов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.