ID работы: 8757270

Хранитель магии II: тайна чёрной шкатулки.

Гет
NC-17
Завершён
237
автор
Размер:
521 страница, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 155 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
      Очередной обыск закрытого туалета для девочек друзьям ничего не дал, не было видно и плаксы Миртл, скорее всего она вновь оплакивала свою несостоявшуюся жизнь и проклинала Оливию Хорнби. Нутро Вальтериса тоже молчало, не подавая никаких знаков, что было само по себе очень странным. Учёба стала занимать слишком много времени, поэтому поиски Тайной Комнаты пришлось отложить и начинать готовиться к экзаменам, которые никто не собирался отменять, ведь год был самым обыкновенным, и Гарри Поттер никого не спас. Студентам-первокурсникам предстояло сдавать пять экзаменов по всем предметам, по которым они писали лекции. Но это было ещё не всё, следовало сдавать сначала устную часть, где было необходимо показать то, что ты не спал на уроках и не бездельничал, а делал пометки и соображал, о чём вообще шла речь, и затем практическую часть, где студент-первокурсник показывал свои умения владеть Магией.       За Историю Магии Мракс не беспокоился, так как прочитал книгу от корки до корки и хорошо в ней ориентировался, не так плохо у него обстояли дела и с Заклинаниями, потому что профессор Флитвик доступно всё объяснял на своих занятиях и порой даже хвалил Вальтериса за его удачные чары. Зельеварение не было у него любимой дисциплиной, но вот сварить самое простое зелье он мог, так как память его ещё не подводила, он знал почти все рецепты наизусть. А вот с Травологией и Трансфигурацией были большие проблемы. Как ни старался он разобраться в растениях, но у него ничего не запоминалось и не улавливалось, даже походы в библиотеку не давали ровным счётом ничего. Поэтому даже в этот раз, когда он вновь зарылся в книгах, сидя в самом дальнем углу в гостях у нелюбимой мадам Пинс, этот асфодель, который они только что рассматривали на уроке, не желал заучиваться. Мракс хотел было уже уходить, громко хлопнув фолиантом, как вдруг в дверях показалась знакомая фигура Йоффе. Мальчишка, шмыгая носом, робко подошёл к мадам Пинс и тихо о чём-то у неё спросил. Женщина кивнула и указала ему рукой на те стеллажи, за которыми как раз спрятался от мира Вальтерис.       "Хм! Дэрек идёт прямо сюда. Увы, но мне не скрыться, стеллажи близко придвинуты друг к другу, даже если бы я их раздвинул с помощью магии, книги бы посыпались водопадом из них, и вот тогда отработка у этой библиотекарши мне была б обеспечена. Уж лучше составить компанию Йоффе, раз так вышло."        Дэрек, неспешно и постоянно поправляя свои очки на носу, дошёл до нужного ему стеллажа, затем оглянулся и заметил Мракса, сидящего в одиночестве и обложенного книгами, связанными с Травологией. Мальчишка, невольно шмыгнув носом, улыбнулся и сказал:       — Привет! Смотрю ты тоже готовишься к предстоящим экзаменам.       — Привет. Да, вот пытаюсь вникнуть в одну очень невникаемую тему, — выдавил ответ из себя Вальтерис, кисло улыбнувшись собеседнику.       Йоффе, достав с полки парочку небольших книг, положил их на стол и заглянул в фолиант, который в это время изучал Мракс.       — Асфодель? Довольно интересный вид растений, — сказал он, усаживаясь напротив, — по-другому, асфоделус, род растений, типовой род семейства Асфоделовые. Представители рода, дикорастущие в средиземноморских странах, почти все многолетники, красивые травянистые растения без луковицы, с толстыми корневищами, усаженными продолговатыми «шишками»; линейные или желобчатые листья все прикорневые. Простой или ветвистый безлистный стебель несёт на конце довольно крупные цветы, белые, реже жёлтые, иногда с пурпуровыми полосами, собранные в кисти или колос. Каждый цветок, подобно другим лилейным, состоит из глубоко шести раздельного околоцветника, шести тычинок, окружающих трёхгнездную завязь расширенными основаниями своих нитей. Это отличительный признак рода Асфоделус от близкого к нему рода Антерикум. Плод — почти шаровидная морщинистая коробочка, трескающаяся на три створки.       Пока Дэрек говорил всё это, глаза Вальтериса расширялись всё больше и больше от удивления.       — Ничего себе! Ты это долго учил? — спросил Мракс Йоффе.       — Я не учил, я запомнил, это же просто, стоит только взглянуть на само растение, но я думаю, что это никому не нужно, — мальчишка опустил глаза на свои книги, которые начал открывать, чтобы начать читать.       — Не учил?! Постой! Как это не нужно? Нам профессор Слизнорт всё время повторяет, что Травология и Зельеварение идут рука об руку, поэтому стоит внимательнее слушать профессора Стебель, если желаешь учиться дальше и сдать СОВ на хорошие отметки, — затараторил Вальтерис, до сих пор удивляясь тому, что Йоффе действительно не так прост, как кажется на первый взгляд, — но я непробиваемый чурбан в этих травах, я названия с трудом могу запомнить, а тут ты взял и прочитал мне лекцию, не смотря в записи! — Дэрек густо покраснел от похвалы в его адрес.       — Да чего там, вы вон с Бернаром какие. Я хорош только в Травологии, а вы отлично разбираетесь в других предметах. Одна История Магии чего стоит, — Йоффе уныло шмыгнул носом.       — Так, предлагаю очень выгодную сделку, — ухмыльнулся Мракс, не веря тому, что он говорит, — ты мне помогаешь с Травологией, а я тебе — с Историей. Идёт? — Вальтерис подмигнул ему, видя, что Дэрек поднял на него свои заинтересованные глаза.       — Идёт! — теперь Йоффе улыбался, видя, что к нему пришёл на помощь мальчик со Слизерина. — Давай пробовать.       Изучение дисциплины пошло в гору, так как Йоффе толково рассказывал всё, что знал о том или ином растении, давая дополнительную информацию. Он научил Мракса разбираться в строении по изображению, и благодаря этому Вальтерис понял логику, которую искусно втолковывал ему Дэрек, затем он составил схему, по которой мог ответить на любой вопрос экзамена. Сам же он боялся, что не сумеет так же доступно объяснить Историю Магии пуффендуйцу, но на первом же занятии понял, что Йоффе — очень способный и смышлёный студент, а так же, что он никакой не шпион Министерства, а самый обычный лузер, желавший стать хотя бы чуточку лучше.       — Спасибо, Дэрек, без тебя бы я ещё долго копался в этой Травологии, считая, что все растения одинаковые, — сказал однажды Вальтерис, всё так же сидя в библиотеке вместе с Йоффе, — вот только ответь мне всего на один вопрос, — мальчишка напрягся, и было видно, что он нервничал, ожидая вопроса с подвохом, — зачем тебе всё это нужно? Зачем ты всё время рядом со мной? Что тебя так сильно интересует?       С каждым заданным вопросом Дэрек всё больше и больше вжимался в стул, на котором сидел напротив Мракса. Сначала он покраснел, а затем румянец резко сменился бледностью, но он всё же начал говорить, пускай и с великим трудом, и запинаясь.       — Ты задал не один вопрос, — промямлил Йоффе, а левая бровь Вальтериса медленно поползла вверх, выражая тем самым недоумение, но он терпеливо ждал того, что будет дальше, — т-там было три вопроса, — пуффендуец замолчал.       — Неважно, они имеют один общий корень, поверь, — прощебетал Мракс, кривя рот в ухмылке.       — Я... Я просто... Ну... Сначала я и не знал, кто ты. Тогда в лодке, — теперь Мракс был весь во внимании, не веря тому, что этот Йоффе заговорил, — но когда ты полез в озеро полное этих подводных чертей, чтобы спасти неизвестного тебе человека, я подумал, что... — Дэрек замялся, пытаясь найти подходящие слова, — это просто ты так решил самоутвердиться, а потом, когда тебя вытащили из воды, лодка буквально готова была затонуть от той мощи магии, что исходила от тебя, — глаза Мракса расширились, а Йоффе продолжал говорить, — я сначала подумал, что это неконтролируемый выброс, но ты выглядел так же, будто и не нырял вовсе, а потом перекличка в Большом зале. Я испугался, как и все остальные. Все думали, что ты пришёл наводить свои порядки. Твой род... — Йоффе поднял свои глаза и посмотрел в лицо Вальтерису, видя, что он очень заинтересован его монологом, — он древний и могущественный, а ещё его представители ненавидели тех, чья кровь нечиста. Я боялся, но потом на совместном занятии, когда твои записи были испачканы кляксами от чернил, я заметил, что ты злишься и опять, — мальчишка тяжело вздохнул и продолжил, — опять твоя магия заполнила треть помещения. Не знаю, как остальные, а я остро ощутил эту волну, поражаясь её мощи. И я решил рискнуть и подсказать очищающее заклятие. И увидел, что ты не такой, как пишут многие про Мраксов. Не знаю, но я попытался прочитать про это в книгах, но не нашёл ничего об этом. Это странно. Потом я встретил тебя в совятне, ты вновь был чем-то обеспокоен и опять. Это не злое, нет, — пытался найти оправдание Йоффе, — это просто какая-то сила, и я захотел узнать, кто ты, и почему это так, — глаза Дэрека переполняло чувство вины, хотя сам Мракс находился в какой-то прострации, он понимал, что этот Йоффе просто желал быть рядом с сильным и чувствовать себя под защитой, как маленький паразит, но это было лучше, чем бы он шпионил за ним для Министерства.       "Магия. Если она такая сильная, то почему я её не ощущаю? Или нет! Я так понимаю, что эти выбросы связаны с моими видениями и слуховыми галлюцинациями, и почему же тогда Бернар молчал, он что, не почуял это? Странно. Или же он боится? Надо это узнать. Ладно. Дэрек пригодится, раз уж на то пошло, то пускай будет неподалёку. Хотя я сам себе напоминаю Волан-де-Морта, притягивающего всякий сброд, типа Питера Петтигрю. Но Йоффе не похож на крысу. Так, чисто теоретически."       — Если бы я знал, то ответил бы и тебе, и себе, — сказал Вальтерис, смотря в глаза Дэрека, — я не знаю, кто я, — теперь настал черёд удивляться Йоффе, но он в силу своего воспитания не стал задавать лишних вопросов, чем подтвердил заключение Мракса о том, что он не шестёрка Министерства.       — Это должно быть тяжело, но всё же я бы хотел, чтобы мы общались, — Мракс еле заметно кивнул, а Дэрек расплылся в улыбке.       После этого душевного, если его можно было так назвать, разговора Мракс больше не избегал встреч с пуффендуйцем, но и не подпускал слишком близко, так как доверие его было подорвано ещё и тем, что Бернар нагло скрывал от него очень важную вещь, касаемую его Магии. Вальтерис ждал удобного случая, чтобы обсудить это с ним, и этот момент вскоре настал. Бернар вошёл в Большой зал в пятницу днём после занятий, ища глазами Мракса. В это время Вальтерис обедал и не заметил того, как к нему подошёл Марк.       — Привет, Вальтерис, — сказал он, а Мракс чуть не подавился супом от неожиданности, закашлявшись он всё же кивнул ему в знак приветствия.       — Предупреждать надо, — буркнул Мракс, отодвигая тарелку.       — Прости, но нужно поговорить. Доедай, я жду тебя, — развернувшись на каблуках туфель, Бернар зашагал вдоль стола и направился к выходу.       Спустя десять минут, друзья шли к центральному выходу. Бернар вёл Мракса на улицу. Погода для весны была чудесной, ветер не был таким колючим, он будто шептал на ухо о том, что скоро земля совсем освободится от снега, и деревья вновь оденутся в изумрудные мантии, а солнце станет греть ещё сильнее. Но пока под ногами чавкала мокрая жижа, некогда являвшаяся снегом, однако, Бернар этого будто не замечал и шёл к ближайшим лавочкам, затем он остановился и сказал:       — Помнишь, ты говорил мне, что желаешь посетить Тайную Комнату днём? — Мракс буравил взглядом спину друга, ожидая продолжения. — Так вот. Это возможно устроить. Посмотри, скоро растает снег и наши команды вновь начнут заниматься квиддичем. А это верный знак того, что не за горами соревнование, — теперь Марк повернулся к нему лицом, глаза горели, а улыбка не сходила с его физиономии, — это значит, что почти все будут следить за этим зрелищем. Смекаешь? — Мракс прищурился, логика была ясна.       — Это отлично, — отреагировал Вальтерис, — но мы ещё не нашли её, — и за похвалой сразу прилетел подзатыльник, улыбка тут же сошла с лица Бернара.       — Мы обшарили весь туалет. Я не знаю, где искать, — он явно занервничал, потому что ожидал иного исхода разговора.       — Ну, не стоит переживать так, а то вдруг чего, — в груди Мракса начинало всё клокотать, он желал всё высказать этому когтевранцу, но старался сдерживаться, чтобы не натворить глупостей, — вдруг я начну злиться, а ты лгать.       — Лгать?! Я?! Что ты мелешь? — завопил Марк, делая шаг ему навстречу. — Выкладывай! — кулаки Бернара сжались, но не от злости, а от обиды, но едва он взглянул на Мракса, как тут же весь его пыл куда-то делся, потому что глаза Вальтериса горели и были похожи на два рубина, Марк побледнел.       — Нет! Лучше ты мне расскажи, — перешёл в наступление Вальтерис, — тогда осенью, перед тем, как нам войти в Хогвартс, в лодке на Чёрном озере, ты не почувствовал ничего особенного?       — А что я должен был почувствовать? Этот идиот Флинт нас чуть не утопил, и ты ещё ринулся его спасать, хотя можно было и оставить всё как есть, — затараторил Бернар, боясь смотреть в глаза собеседнику, — что ты хочешь услышать от меня? Я тогда замёрз и хотел есть.       — Тебе лишь бы пожрать! — огрызнулся Мракс. — Я спросил тебя о Магии, что ты чувствовал, когда я сидел рядом после того, как меня вытащил Хагрид?       — Магии? Не знаю, честно. Стало холодно, я ж говорю, я ещё тогда удивился, как ты терпишь всё это, сидя в мокрой мантии, — ответил он.       "Так значит холод!"       — А повторялось ли это ещё когда-нибудь?       — Давай конкретней, к чему ты клонишь? — начинал нервничать Марк.       — Я задал тебе вполне внятный вопрос, — злость подступила к горлу, Вальтерис боялся, что сорвётся.       — Ты спрашиваешь о том, что я видел необычного в тебе? Так? — Мракс кивнул, мысленно сравнивая друга с троллем-тугодумом. — Было такое, — Вальтерис не мог дождаться продолжения, его внимание было полностью направлено на Марка, — это случилось на озере, ещё осенью, после распределения, на следующий день. Я искал тебя, а когда нашёл, ты сидел один на берегу. Я подошёл, мы начали говорить, разговор не получался и твои глаза... Они... — Бернар замолчал.       — Ну?       — Они стали другими, не голубыми. Они были красными, — взгляд Мракса стал рассеянным, — и потом было холодно, я тогда пожалел, что не одел тёплый свитер, хотя, когда я выходил из замка, то мне показалось, что ветер не был таким пронизывающим, — теперь до этого когтевранца начало потихоньку доходить суть их разговора, — и сегодня, минуту назад они были такими же...       "Обалдеть... Если я просто разозлился, и у меня такой мощный выброс Магии, что будет, если я стану, допустим, сражаться на дуэли?"       — Эй, Вальтерис, что происходит? — спросил обеспокоенно Марк.       — Ничего, — бросил он в ответ, — ничего, ты прости, я должен идти, — Бернар стоял в полном недоумении от происходящего, а Мракс развернулся и зашагал обратно в замок, затем резко затормозил и добавил, говоря фразу через плечо, — идея с квиддичем мне нравится. Я её принимаю. Спасибо, обсудим это позже.       Мракс быстрым шагом пересёк холл, дошёл до лестниц и в считанные секунды оказался на втором этаже. Чуть ли не бегом он добрался до двери, ведущей в закрытый туалет для девочек. Ворвавшись внутрь, он с порога крикнул:       — Миртл! — приказной тон говорил о том, что Вальтерис был готов всё тут перевернуть, если она бы не откликнулась; Миртл высунула свою голову из кабинки, на её полупрозрачном лице красовалась маска удивления. — Миртл, — теперь голос Мракса звучал тише, — скажи-ка, где ты видела те самые глаза перед своей смертью? — девушка теперь вылетела из кабинки полностью, она наклонила голову чуть на бок, а затем её рука стала медленно подниматься, указывая на колонну с раковинами, глаза призрака стали большими и круглыми, как оправа её очков, а рот чуть приоткрылся.       — Ты похож на него, — тихо пролепетала она, продолжая рассматривать Вальтериса, — тот же голос... Но этого не может быть. Он давно умер!       Мрасу было всё равно, что она говорила, потому что в его голове вновь был хаос:       — Вальтерис-с-с, — хрипел голос, обернувшись Мракс уставился на раковины, где отчётливо он увидел, как горят два огромных змеиных глаза.       Яркий свет медленно поглощал всё вокруг, сжигая и колонну, и кафельный пол, и стены, и потолок.       — Вальтерис-с-с! Вальтерис-с-с! — змеиное шипение становилось всё громче и громче, заставляя мальчишку отступить на пару шагов вглубь помещения.       "Остановись! Хватит! Довольно!"       Тупая боль сковала грудь, Мракс рухнул на пол, пытаясь совладать с нею, а свет практически сожрал всё, что было в поле видимости, раздался крик, и в мгновение ока всё замерло. Пустота стала пробираться в потаённые уголки души. Лежа на спине, Вальтерис наконец почувствовал, что кафельный пол был сухой. Сам же он не понимал, что с ним только что произошло.       "Я нашёл его. Нашёл... Теперь я могу узнать то, что там есть! Моя голова..."       Стон боли заполнил весь периметр туалета, затем вновь всё стихло. Ни единого шороха, ни единого звука не было вокруг, словно время остановилось, а мир перестал существовать вовсе. Мракс не знал сколько пролежал на холодном полу, но как только его сознание стало возвращаться к нему, он медленно приподнялся на локтях, видя перед собой белую раковину и кран, на котором красовался еле заметный глазу рисунок змеи. С трудом поднявшись на ноги, Вальтерис обнаружил, что плакса Миртл куда-то подевалась. На ватных ногах он вышел в коридор и увидел, что за окном уже сгущаются сумерки.       "Ого! Ничего себе!"       Тёплый весенний ветер гнал стайку пушистых облаков по голубому небу. Нежно-зелёная травка начинала пробиваться сквозь землю, украшая её, а солнечные лучи играли с блестящим флюгером на крыше Норы в солнечных зайчиков. Тепло и уют царили снаружи, но внутри гостиной, в углах и под столом, за старым комодом, да везде, где только можно, нависла над головами Рона и Гарри напряжённая атмосфера. Мужчины сидели в креслах и смотрели на огонёк, танцующий в камине, и каждый думал о своём. Время тянулось как вязкая смола, размазанная по скрипучим деревянным доскам пола. Они ждали прибытия Гермионы. Зелёное пламя полыхнуло в камине, сообщая о том, что она прибыла домой. Женщина была одета в строгий костюм, юбка-карандаш подчёркивала её бедра, а приталенный пиджак придавал её образу серьёзности. Её губы были сжаты, а карие глаза буквально впивались в лица друзей.       — Ну что? — первым не выдержал Гарри, поднимаясь с кресла и делая шаг навстречу ей. — Что ты узнала? — Рон продолжал сидеть на месте и следить за происходящим.       — Не знаю, как тебе сказать, но мне показалось, будто Министерство и его чиновники вообще не думают об этом, Гарри, — теперь её взгляд выражал сочувствие, но она тут же собралась, и вновь её лицо стало каменным, — в личном деле всё то же, что показывала тебе профессор МакГонагалл. Мальчика нашли на пороге, он сирота с рождения, единственное что при нём было, так это маггловское свидетельство о рождении. Также мне удалось заглянуть в Отдел Тайн и увидеть собственными глазами воспоминания профессора Бутмэна, который посещал семью. Ничего особенного, всё было так же, как и у меня. Сначала обычная беседа, потом его повели в Косой переулок выбирать волшебную палочку, — Рон внимательно слушал рассказ жены, а Поттер нахмурился, затем высказал своё предположение.       — Палочка? Все волшебные палочки проходят через руки мистера Олливандера! Нам стоит заглянуть к нему, — чутьё его, как аврора, ещё ни разу не подводило, — ты не запомнила какая она у него? — Гермиона выгнула бровь.       — Ты сомневаешься во мне и моей памяти? — попыталась пошутить миссис Уизли. — Конечно, я всё запомнила. Змеиное дерево с сердцевиной из клыка Василиска, — вновь тишина заполнила каждый уголок гостиной, лицо Рона вытянулось.       — Клык Василиска... Это ожидаемо, по-моему, — пробубнил Поттер.       — Важно не это! — воскликнула Гермиона. — Змеиное дерево! Это крайне редкое дерево, поэтому ты прав, стоит заглянуть к Олливандеру и узнать всё о нём, — Гарри кивнул.       — Идём прямо сейчас? — спросил Уизли, поднимаясь на ноги.       — Да, Рон, нельзя это откладывать на потом, тем более это всего лишь разговор, — среагировал Поттер, делая ещё несколько шагов по направлению к камину и беря в руки щепотку Летучего пороха.       Все трое по одному исчезали в зелёном пламени камина, перемещаясь в бар Дырявый котёл, встретивший их всё той же полумглой. Для них это сейчас было на руку, никто не желал светиться, поэтому они быстрым шагом вышли на задний двор и, двигая с помощью Магии кирпичную кладку, оказались в Косом переулке. Лавка Олливандера была открыта, сам же продавец на месте отсутствовал.       — Мистер Олливандер! — громко позвал Поттер его, входя в помещение, но никто не отозвался. — Мистер Олливандер! — вторая попытка принесла успех, за стеллажами послышались чьи-то шаги.       К прилавку вышел молодой человек, Дейв, сын Олливандера. Друзья сначала смутились, переглядываясь друг с другом, но потом Гермиона собралась с мыслями и спросила:       — Добрый день! Нам нужен Гаррик Олливандер, — юноша мило улыбнулся ей, он был готов ответить.       — Здравствуйте! Отец отлучился на пару минут. Что вас интересует, может быть я смогу вам чем-нибудь помочь? — от него веяло вежливостью, её можно было пить в жаркий день.       — Нет, нет, мы подождём, — кислая улыбка миссис Уизли не помогла спасти положение, Дейв продолжил разговор.       — А я вас всех сразу же узнал! Гермиона Грейнджер, — он подарил улыбку жене Уизли, — Рон Уизли, — теперь его взгляд плавно перешёл на её мужа, — и конечно же, Гарри Поттер! Я рад тому, что могу увидеть вас вживую, — слава, которая тащилась за Золотым Трио уже несколько лет, стала постепенно превращаться в аркан, который успел поймать их и начать затягиваться.       На слова Дейва они отреагировали каждый по-разному. Гарри лишь коротко кивнул, Гермиона просто посмотрела ему в глаза, а Рон расплылся в широченной улыбке. Положение спас звон колокольчика над дверью. В лавочку зашёл Гаррик Олливандер. Когда он увидел лица тех, кто посетил его лавочку, то его морщинистое лицо растянулось в улыбке.       — Гарри Поттер! Какими судьбами? Вы желаете приобрести новую волшебную палочку? — мужчина протянул ему руку, чтобы пожать ладонь Поттера, Гарри сразу же ответил на рукопожатие, затем мистер Олливандер повернулся к чете Уизли. — Гермиона! Рон! — теперь Уизли крепко пожимал руку продавцу и улыбался. — Вы уже познакомились с Дейвом? — мужчина махнул в сторону юноши, стоящего за прилавком. — Мой сын! — и вновь Дейв начал улыбаться незваным гостям, а Трио — играть в переглядки друг с другом. — Ну, что же, может быть чаю или кофе? — любезно предложил Олливандер, проходя приже к прилавку.       — О, нет, спасибо, мы пришли по очень важному делу, мистер Олливандер, — ответил Поттер, затем он посмотрел на Гермиону, которая коротко кивнула ему, говоря тем самым, что он может начинать свой допрос, — нам нужны ваши сведения. К вам в августе прошлого года приходил мальчик по имени Вальтерис Мракс, — улыбка Гаррика Олливандера сменилась на серьёзное выражение лица, Дейв же замер, — он покупал у вас волшебную палочку. Довольно непростую. Нас интересует древесина, из которой она сделана, змеиное дерево. Расскажите нам о нём.       Олливандер нахмурился, а затем изрёк:       — Это дерево произрастает в Америке, в школе Ильвермони, на том самом месте, где была закопана палочка Гормлайт Мракс. Думаю, что это не сильно вас удивило, — Гермиона покачала отрицательно головой, в то время, как Рон и Гарри уставились на Олливандера, — эта палочка уникальна, как и все те, что лежат на этих полках, — старик указал на свои стеллажи с коробочками.       — Да, вы правы, и ещё вопрос, скажите, приходил ли этот мальчик к вам ещё когда-нибудь? — голос Гермионы звучал твёрдо и уверенно.       — Нет, — чётко ответил мистер Олливандер, а его сын потупил взгляд.       — Хм, ну хорошо, спасибо вам за информацию, мистер Олливандер, извините за беспокойство, — сказал Поттер, направляясь вместе с друзьями к выходу.       Когда же дверь за ними закрылась, Дейв вытащил свою палочку и наложил на дверь Заглушающее заклятье, а затем обратился к отцу:       — Отец! Но Мракс был у нас! Почему ты не сказал им правду? — маска изумления поселилась у него на лице, лицо же старика осталось непроницаемым.       — Я слишком стар для игр с Министерством Магии. Когда ты станешь мудрее, то поймёшь меня, Дейв, — эти слова ещё долго звенели в ушах Олливандера-младшего.       Золотое Трио, оказавшись в Норе, вновь разместилось в гостиной. Только на этот раз всё было иначе, Гермиона сидела на кресле перед камином, Рон стоял в дверном проёме и следил за нервными перемещениями Поттера по комнате.       — Это странно! По меньшей мере странно, — бурчал он, — значит этот Мракс знает всё о своём происхождении, знает мать и отца, раз он не пришёл за столь важной информацией о своих корнях к Олливандеру.       — Это не факт. Успокойся, Гарри. Мистер Олливандер сказал нам, что знал, — ответил ему Рон, а Гермиона фыркнула, строго смотря на мужа.       — И это тоже не факт, Рон, — выпалила она, — что-то тут не сходится. Волшебная палочка Вальтериса Мракса — довольно интересная вещь, и я не думаю, что он упустит возможность расспросить о ней у Гаррика Олливандера. Возможно, он просто ещё не приходил, поэтому я предлагаю начать слежку. Когда в Хогвартсе начнутся каникулы, мы приступим к этому, а пока оставим всё как есть.       Поморщившись от этого плана, Поттер невольно согласился, так как больше ничего не приходило ему на ум, Уизли лишь удручённо вздохнул, понимая, что вновь у их команды нет помощи, минимум информации, как и в ситуации с крестражами, и спасёт их только чудо или тот, кто сильнее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.