ID работы: 8759245

Выскочка Цисси

Гет
NC-17
В процессе
161
автор
Размер:
планируется Макси, написано 170 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 89 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава XVII. Мы Пожиратели смерти, вот вам наши Черные метки.

Настройки текста
Примечания:

-Боже, сделай меня добродетельным, но не сегодня. Циара опешила. Нападать на Хогвартс в первый же день ее «посвящения» не входило в ее планы. Перечить было нельзя – авторитет новопровозглашенной Королевы пожирателей, который аукнулся Беллатрисе Лестрейндж маленькой травмой, мог рухнуть, не успев окрепнуть. Проведя нехитрые расчеты, Циара решила, что нужно согласиться, но как всегда – на своих условиях. Выдавив из себя зловещую усмешку, она посмотрела на Реддла: - Блестящая идея, Темный лорд. В Хогвартсе, безусловно, есть чем поживиться. Однако, поскольку это является празднеством в честь моего провозглашения, я хочу лично отобрать тех пожирателей, которых посчитаю этого достойными. В будущем они могут рассчитывать на мое покровительство, – холодно, словно вырезая слова ножом по воздуху, проговорила она. По залу пронеслись тихие перешептывания, и все как будто замерли в ожидании. Реддл ухмыльнулся и лишь одобрительно кивнул, позволяя королеве посвоевольничать. Когда Циара сделала несколько шагов в сторону «публики», было видно, что практически каждый неконтролируемо вздрагивал, боясь испытать на себе мощность Адского пламени. Тем временем, внутри Циары расползалась невыносимая тревога. Как выяснилось, она была вовсе не готова убивать людей. «Большинство младшекурсников сейчас дома, на каникулах. Черт побери, там все равно полно детей» - с неожиданным для себя ужасом думала она. И прибавляла, тяжело сглатывая ком в горле: «И Северус. Поттер, Грейнджер, Уизли…». Быстро мобилизовав свой стратегический талант, девушка поняла, что ей нужно выбрать тех, кем она действительно сможет управлять. Не Реддл, а она. Тех, кто станет подчиняться ее приказам с первого раза. Выйдя в центр толпы, она громко и уверенно, без единого колебания, что в тот момент стоило ей большого труда, начала перечислять имена. Она случайно бросила взгляд на Люциуса Малфоя, который, несмотря на ее запрет, скрывался за черной мраморной колонной. Малфой-старший понял, что его заметили и весь съежился, опустив тяжелый взгляд и ожидая незамедлительной кары, но Циара лишь отвела взгляд – ей было не до этого. - Мальсибер, Долохов, Нотт, Яксли, Руквуд, Рудольфус Лестрейндж, Струпьяр со своим отрядом и…Драко Малфой. Использовав поверхностную легилименцию, она предугадала звуки со стороны одной из самых элитных частей стола. - Крэбб, Гойл, Макнейр и Грин-де-Вальд - не в этот раз, - отрезала она, сделав акцент на последнем имени и продолжая стоять к ним спиной. Возмущения не последовало. Все названные вышли в центр зала. Остальные разочарованно остались на своих местах, хотя и не смели выказать неудовольствия. Особенно удивлен был Струпьяр: он думал, что отряд Фенрира Сивого будет предпочтительнее, ведь его возглавлял оборотень – полезная игрушка для мучений. - Где Малфой-младший? – озлобленно прошипела Циара так, чтобы ее услышали все стоящие рядом с ней. За мраморной колонной послышалось шевеление, Люциус сделал несколько осторожных шагов вперед: - Но, миледи, я думал… - Кажется, я выразилась предельно ясно Люциус: я приглашаю не тебя, а твоего сына. Тот, перекосившись от разочарования, процедил: - Я позову его. - Живее. Мы не собираемся ждать, – в кругу «избранных» глумливо рассмеялись. Тем временем к Циаре подошел Том: - Ну что же, воля госпожи – закон, и я одобряю ее выбор. Застанем их врасплох во время ужина. Трансгрессируем все от Слизерин Мэнора – нашей новой резиденции. На сегодня прощаюсь с теми, кто не был удостоен внимания леди Слизерин, всех остальных приглашаю на Рождественское веселье. Это будет эффектно, - растягивающее и властно проговорил он и, кивнув всем головой, трансгрессировал одновременно с Циарой. Когда они оказались у ворот поместья, на небе уже сверкали звезды, сахарными лучами отражавшиеся от белоснежных сугробов. В домах прислуги горели окна. Циара была лишь в одном платье: днем, в состоянии прилива сил и амбиций, она не позаботилась о своем здоровье. Изо рта шел пар. - Ты надеялась, что сможешь согреться своей бурлящей кровью? – усмехнулся Реддл, стоящий рядом с ней в темноте ветвей голых деревьев. Он снял с себя черное пальто и подошел вплотную к девушке. И снова его дыхание обжигало ее. Когда он подался вперед, чтобы накинуть пальто на ее плечи, шею Циары буквально обдало потоком горячего воздуха. - Зачем? Мы же все равно сейчас зайдем в поместье, - тихо и холодно сказала она. - Твоей холодности в голосе достаточно, не хватало того, чтобы и ты сама мерзла. Он по-прежнему стоял очень близко к Циаре и внимательно смотрел в ее глаза, в то время как она все время пыталась отвести взгляд. -Тебя что-то волнует. -Нет. -Это был не вопрос, - поморщился мужчина. -Почему ты решил напасть на Хогвартс именно сегодня? Сейчас рождественские каникулы, в замке мало людей, - добавила она, чтобы Реддл ничего не заподозрил. -Именно поэтому. Ты отличная лгунья и можешь обманывать кого угодно, куколка, но не меня. Ты думаешь, я не знаю, по какому принципу ты отобрала пожирателей? Мы же договаривались не лгать друг другу. Ты и я - на одной стороне, у нас с тобой одни цели. И то, что тебе не хочется устраивать в Хогвартсе кровавое месиво совершенно нормально. Мне следует объяснить тебе механизмы управления Пожирателями: они буду служить тебе, если ты все время будешь подкидывать в их вольер сырое мясо. Только так они останутся преданными тебе. Если ты не будешь утолять их сумасбродный голод и жажду крови, они быстро начнут играть против тебя. Этот саботаж нужен для закрепления твоего же положения, поэтому покажи сегодня в Хогвартсе всю свою мощь. Не беспокойся, я буду все контролировать. Мы идём туда не убивать, а, прежде всего, ставить на место. Устроим погром замка, побьем стёкла, и наша с тобой свита уже будет довольна. Циара лишь едва заметно кивнула. Он такой легко ее раскусил. Но как же ей раскусить все, о чем думает он? - Но одно мне все-таки непонятно... Циара удивленно посмотрела на мужчину. - Причём здесь отпрыск Малфоев? - Он послушный. Мне сейчас нужны исполнители приказов, а не сумасброды. - И снова врешь. Ты все ещё любишь его, не так ли, Циара? После всего, что он сделал. - Если бы я любила Малфоя, Том, я бы никогда не назвала его имя там, в зале Малфой Мэнора. Для него это будет мучением - разрушать Хогвартс. Реддл насмешливо хмыкнул. Он ей не поверил, но ничего не сказал. - Как знаешь. Мне на него все равно. Что-то в его голосе прозвучало не так. Какие-то странные нотки, непонятные Циаре. Неужели это ревность? Мерлинова борода, конечно, нет, это же Темный лорд, а не мальчишка-подросток. - Скоро семь. Мне нужно надеть более подходящую для «веселья» одежду. - Конечно. Заходи внутрь. - А ты? - слишком быстро переспросила Циара, чем насмешила Тома. - Ты так хочешь, чтобы я помог тебе переодеться? Боюсь, сейчас не самое время. Не тебе одной нужно сменить одежду, Циара. Я ненадолго загляну в своё жилище и сделаю кое-какие приготовления. - Возвращайся. Ты же знаешь, что мне не хватит нервов разговаривать со струпьяром и его тупоголовыми егерями, - усмехнулась Циара. Однако ответом ей была пустота. Мужчина уже трансгрессировал. Поежившись, Циара инстинктивно стряхнула снежинки с воротника большого пальто и только тогда вспомнила, чьё оно. Почему-то от этой мысли внутри что-то защекотало, а сердце волнительно начало биться быстрее. Пальто было насквозь пропитано запахом своего обладателя: оно пахло вином, виски, да и вообще, кажется, все видами алкоголя, сигаретами, мускусом, и кедром. Даже эта композиция ароматов излучала могущество, уверенность и превосходство своего хозяина надо всеми. В поместье ее встретили приветливо зажженные в подсвечниках свечи, мягко освещающие и согревающие зимнюю вечернюю прохладу. Циара не вполне давала себе отчет о том, что ей предстояло делать в скором времени. Пострадают люди – дети, которые не виноваты в случившихся с ней несчастьях. Как бы Реддл ни убеждал ее, что они идут «не убивать», девушка знала, что жертвы будут, и притом серьезные. Циара посмотрела на свои руки, на одной из которых ярко горела свежая метка. Скоро эти руки по самые локти будут запачканы кровью. Навстречу ей вышел один из лакеев, имя которого она, конечно, не помнила. Завидев хозяйку поместья, он неуклюже, но учтиво поклонился. - Добрый вечер, мэм. Чего-нибудь желаете? Ужин будет подан через полчаса. - Ужина не будет (во всяком случае, у меня, - поморщившись, подумала Циара). Послушай меня внимательно. Через полчаса в поместье должен потухнуть весь свет. Прислуга уйдет в свой домик и запрет там все ставни на засов. До утра не выходить. Если вам дорога жизнь, конечно. На этом все. Брови светловолосого юноши вздёрнулись в непонимающем жесте. Однако он еще раз склонил голову и поспешил сообщить странные новости на кухню. Голова гудела. Циара начала устало разминать виски. Ей начало казаться, что в ней все ещё осталось что-то от прежней Циары. Наверное, это логично: семнадцатилетняя девочка, пусть и Слизерин, не могла превратиться в жестокую Пожирательницу смерти за одну ночь. Она словно снова почувствовала себя той, кем была до этого всего. До знакомства с Реддлом, до Хогвартса, до смерти брата. Она многое потеряла. Но что приобрела? Девушка вздрогнула, как только мысли о Карее пробралась в ее уставшую голову. Взглянув на старинные часы с маятником, появившиеся в доме, вероятно, около пяти столетий назад, она поспешила в свою комнату. Раскрыв гигантский чёрный шкаф, на котором было отделено серебром все, что можно, Циара растеряно уставилась на свой гардероб. Она не вполне представляла себе, что должна носить повелительница Пожирателей смерти. Сёстры Блэк, в особенности Нарцисса, кажется, одевались весьма неплохо. Но это не то, это будет слишком скромно для статуса юной Слизерин. Беспомощно покопошившись в своих вещах, она устало вздохнула и отправилась в комнату своих родителей. Родительская спальня была выполнена исключительно в темных тонах и, вероятно, была самой дорого обставленной комнатой в поместье. Описание всех красивых и древних предметов, которые в ней находились, заняло бы слишком много времени. Циара подошла к шкафу из лакированного чёрного дерева, рядом с которым стояла изящная, оббитая чёрной парчой ширма. В шкафу должны были остаться какие-то вещи матери. Циара сомневалась, что они подошли бы для вылазки Пожирателей в Хогвартс, но другого выбора у неё не было. Практически все вещи в шкафу были черными. Цвет Слизеринов. Перебирая висящие на вешалках всевозможные платья и блузки, рука Циары остановилась на чем-то мягком. Это было черное бархатное платье в пол. Девушка даже помнила, как мать его носила на их семейные прогулки в окрестностях Мэнора. Она надевала это мрачное платье, которое на ней смотрелось словно покрывшее зимнее небо ночное покрывало, брала к нему зонтик от солнца – или от дождя, а на пальце как всегда красовалось фамильное помолвочное кольцо Слизеринов с темным изумрудом. Это платье, конечно, плохо вписывалось в формат битвы, но оно было легким – без объемных подолов и пышных юбок. Лучше, чем ничего. У платья был достаточно глубокий квадратный вырез и корсетная шнуровка из атласных лент на спине. Платье-то Циара надеть смогла, а вот корсет никак не поддавался. Мысленно чертыхаясь, что не позвала с собой служанку, юная повелительница Пожирателей тянула ленты в разные стороны. В темной комнате раздался приглушенный голос, и Циара вздрогнула. - Позволь помочь. Смутившись, девушка повернулась оголенной спиной к вошедшему Реддлу. Он тоже переоделся, правда, в гораздо более подходившую ситуации одежду, нежели Циара. На нем было что-то вроде черных армейских брюк, черные берцы и застегнутая кожаная куртка. С каждым разом он удивлял ее все больше. Циара почувствовала на своей спине сильные мужские руки. - Подойди ближе, - спокойно сказал мужчина. Девушка почувствовала теплоту рук и холод серебряного перстня, который был у Реддла на руке. Он взялся за концы лент и, как будто на секунду о чем-то задумавшись, начал завязывать сложные плетения корсета. - Не туго? – наконец спросил мужчина. - Нет. Спасибо. А ты, оказывается, мастер завязывать женские корсеты? Том лишь по-лисьи ухмыльнулся. - Идем, нехорошо заставлять ждать целый военный отряд. - Они уже здесь? – испуганно выдохнула Циара. - Здесь. Не бойся. Я буду рядом. Больше Темный лорд ничего не сказал и вышел из комнаты. Циара последовала за ним. Как только они вышли из поместья, Слизерин сразу же услышала шум, состоявший из каких-то лишенных смысла ругательств, глумливого смеха, и увиделамерцающие у леса огни. Как только они с Реддлом появились на месте сбора, все сразу же затихли. - Все здесь? - Да, Повелитель, - выступил вперед Долохов, - нет только Малфоя-младшего. Реддл поморщился. - Не будем его ждать. Можем пропустить ужин в Хогвартсе. - Я здесь, - словно ледяным кинжалом, разрезал воздух появившийся из тьмы Драко. Темный лорд вскинул бровь. - Что ж, мы все безгранично рады тебе. Можем отправляться. Циара бросила взгляд на Драко. «Почему он решил прийти?» Ей показалось, словно Малфой вырос лет на 5. Черты лица стали более жесткими и заостренными, волосы не взъерошены, а зачесаны назад, голос даже не вздрагивает. Что с ним случилось? Только сейчас девушка опомнилась и шепнула на ухо брюнету: - Как ты собираешься попасть в Хогвартс? Там защитный купол. - В любой защите есть брешь, - усмехнулся Том - Трансгрессируем парами,- уже громко сказал он,- я, разумеется, с леди Слизерин, Долохов вместе с Яксли, Нотт и Руквуд, Мальсибер, берешь с собой малыша Малфоя. Рудольфус, на тебе Струпьяр с отрядом. Лестрейндж уставшим взглядом осмотрел полсотни егерей, которых ему предстояло переправить к границам Хогвартса. - На месте дожидаемся моих приказов, действуем скоординировано. Впрочем, как и всегда. Всех с Рождеством, господа! Реддл без предупреждения взял руку Циары, и они окунулись в бурлящий поток пространства и времени. Когда девушка открыла глаза, она поняла, что очутилась в западной части Запретного леса, практически на его границе – со спины виднелись неприступные холмы. Многие Пожиратели и половина отряда Струпьяра были на месте. На слизеринку накатила волна мелкой неприятной дрожи. Не столько из-за холода, сколько из-за неприятного предвкушения предстоящих событий. Она внимательно смотрела на башенки замка, в которых горел свет. «Лишь бы вы смогли защитить себя» - закусывая губу, подумала Циара. - Все готовы, Господин! - Превосходно. С момента моего последнего визита в Хогвартс, они укрепили защиту. Нам, Пожирателям смерти, это, разумеется, не помеха, но теперь от вас требуется больше концентрации. Я, мисс Слизерин и Лестрейндж пробьем брешь в куполе. Там есть дементоры, но я позаботился об этом, они вас не тронут. Первым на территорию захожу, конечно, я. За мной – все остальные Струпьяр с отрядом строят окружение. Потом можете веселиться. В разумных пределах, конечно. Это лишь дальние отблески молнии, а не начало грозы, поэтому сегодня обойдемся без жертв. Никого не убивать. Пугать, кричать, громить, крушить – пожалуйста. Возвращаемся организованно, в одиннадцать часов. Что ж, веселье начинается! Пожиратели трансгрессировали к самому ближнему и самому сильному защитному куполу замку (а их, конечно, было несколько). - Циара, Рудольфус, потоком энергии. - Разве пробьем его на одной лишь энергии?- усомнилась Циара, знавшая, что Дамблдор должен был усилить защиту замка. - Несомненно, - ухмыльнулся Реддл. - Один, два, ТРИ! В незримый купол из трех волшебных палочек устремились мощные, искрящиеся, дымящиеся и переливающиеся потоки энергии: черный, как и душа своего хозяина, изумрудный юной наследницы Салазара и стальной – словно характер мистера Лестрейнджа. Доселе невидимый купол начал проявляться, а через несколько секунд и трескаться. Дементоры, находившиеся по ту сторону, уже было хлынули к образовавшемуся порталу, но Темный Лорд выставил вперед свою правую ладонь, на которой загорелся алым цветом какой-то рунический знак, и монстры отпрянули. Согласно плану, первым на территорию замка вошли Том, Циара и Рудольфус в окружении первой десятки отряда егерей. В школьном дворе никого не было – все находились внутри замка, на ужине. Под ложечкой неприятно засосало. Циара сглотнула, поудобнее взяла палочку и поймала на себе взгляд Реддла. Он был жестким и будто затуманенным – мужчина уже настроился на сражение. Девушке стало не по себе, и она уже была готова молиться всем богам, чтобы все прошло с наименьшими жертвами. - Начали, - шепнул Том. В тихом, покрытом снежным покрывалом школьном дворе раздался дикий издевательский смех, к нему прибавились визг и крики – это были буквально обезумевшие егеря. В воздух взмыли полсотни черных хвостов Пожирателей смерти. Раздался звук бьющихся стекол. Циара поддалась инерции и тоже взмыла в воздух, залетая в уже разбитое окно. Отовсюду начали раздаваться испуганные детские крики. Прежде чем Слизерин успела сфокусировать свой взгляд на чем-то определенном, прошло несколько мгновений. Струпьяр успел забраться на стол Гриффиндора и начал бить всю посуду, стоявшую на нем – осколки разлетались в стороны и ранили детей. Первым вскочил Поттер, заслоняя собой сидящих рядом второкурсников и отбиваясь от Корбана Яксли и Нотта-старшего, окруживших его. Тут же заклятья оглушения вырывались из палочек Грейнджер, Уизли и Долгопупса. Вспыхнул преподавательский стол, и раздался идиотский смех кого-то из егерей. Циара, естественно, не спешила раскидываться проклятиями, да она и не собиралась. Глаза забегали по залу. Реддл и Лестрейндж подняли в воздух все осколки разбитой посуды и окон и направили их на преподавательский стол. На удивление Циары, вперед буквально вскочил Северус, создавая защитный купол над преподавателями. Несколько осколков оставили кровоточащие следы на его лице, Циара вздрогнула и отвернулась, чтобы не встретиться с крестным взглядом. Но он уже увидел ее. В глазах прочитались злость, раздражение, но ни капли удивления. «Он знал!» - только и успела подумать ошарашенная Циара. Тут же ее крепко схватили за локоть и шепнули на ухо: «Дьявольский огонь. Сейчас». Реддл потянул ее в воздух. Рядом, конечно, был Рудольфус. Три самых могущественных Пожирателя смерти. Все мелькало перед глазами Циары, но из всеобщего мерцающего потока она с воздуха увидела фигуру Малфоя, который что-то быстро шептал на ухо Паркинсон, вскочившей из-за слизеринского стола. Вдруг в Циару на несколько секунд вновь вселилось чувство злости, мести, жажда разрушения и она в один вздох закричала: - Fiendfyre! Одновременно с ней это сделали и ее спутники. Циара почему-то до этого не задумывалась, что Лестрейндж тоже умеет вызывать Адское пламя, а в способностях Темного лорда она, конечно, не сомневалась. В зале все затряслось. Едва ли за века существования Хогвартсу приходилось встречаться с заклятием такой мощи. Все вокруг вспыхнуло настолько горячим пламенем, что даже Циаре стало жарко, хотя по магическим законам Дьявольский огонь не смеет трогать своего хозяина, пока он им управляет, однако здесь хозяев было трое одновременно. Огонь начал искриться серебряным цветом, и девушка видела, что внизу уже есть жертвы, поэтому попыталась вывести хотя бы свое пламя ярости из общего клубка, но у нее не вышло. «Реддл поставил блок!» - сначала с ужасом, а затем с гневом подумала Циара. Она начала концентрировать всю свою энергию, чтобы преодолеть ловушку Темного лорда, но это не понадобилась. На их сгусток адского пламени хлынул мощный поток воды, и он, на удивление Циары, но не Реддла и Лестрейнджа, начал стихать. Том рассмеялся, и смех его был похож, скорее, на хохот самой смерти: - С Рождеством, Альбус! А всем Пожирателям подал невербальный сигнал: «Уходим». Чёрные хвосты вновь взмыли в воздух и через разбитые окна покинули полыхавший, а сейчас залитый водой зал. Но вдруг Циара почувствовала, что что-то идёт не так. К рядам Пожирателей стремительно направлялись дементоры, и руна на руке Темного лорда уже не останавливала их. - Их предупредили!- сквозь шум потока ветра крикнул Рудольфус. Незваные гости ускорились, но было уже поздно: брешь, пробитая в защите Хогвартса, была заделана. Реддл чертыхался и в то же время что-то усердно шептал. - Уходим через дерево!- спешно махнул он рукой в сторону какой-то ели, - Я продержу портал 5 минут, шевелите задом. В созданный Тёмным лордом портал хлынули уже настигаемые дементорами Пожиратели. Ещё несколько секунд, и в него должна была попасть и Циара, но.... Раз, два, три. Циара глубоко вдохнула, и все вокруг как будто замедлилось. Глаза расфокусировались, звуки слышались отдаленно, словно она попала в колодец. Она видела бегущих людей, всполохи огня, слышала отдаленные крики и ругательства, видела немногочисленные патронусы, загоравшиеся у портала. Но все это стало таким блеклым для неё. Циаре резко стало очень холодно. Она увидела дементора, уже «присосавшегося» к ее энергии и медленно приближающегося к ее рту, чтобы сделать тот самый роковой поцелуй смерти. Она почувствовала невыносимую пустоту внутри себя, будто ничего хорошего никогда и не происходило в ее жизни. Все тело обмякло, как безвольная тряпичная кукла. Она почувствовала запах гниения, запах могильной земли. Почувствовала дыхание смерти. Вот он уже приближается к ее лицу. Из носа тонкой струйкой потекла алая кровь. Последнее, что она слышит: - Реддл, Циара! Она не может вызывать патронус! Чей это голос? Такой знакомый, такой родной, но она уже не может отличить его от массы других криков. Дементор уже втягивает в себя нити ее больной, израненной, загнивающей, но все ещё не лишенной чего-то светлого души... - Экспекто патронум! Мощный поток осветил ярко-синим светом все пространство вокруг, он отпугнул не только дементора, нависающего над Циарой, но и всех остальных. Голубой орёл, взмывший в небо, устремился на дементора, пытавшегося поглотить душу Циары. Но, кажется, было слишком поздно. Глаза Циары закрывались, мир переворачивался с ног на голову. Увидев лицо подбегающего к ней Тома, она лишь успела прошептать слипшимися губами: -Как холодно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.