ID работы: 8763483

The Redemption

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 17 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 58 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 7. Sonata No. 17 in D minor, 3rd movement

Настройки текста
Следующим утром персонал, работающий над RK9, встретил Гэвина равнодушными взглядами. Лейтенант Андерсон также только вскользь посмотрел на него, вернувшись к своим делам. Что ж, вряд ли это может удержать Рида от его привычного поведения и попыток выяснить, какого чёрта им всем нужно. — И где же твой грёбаный любимчик? — спросил он, подходя к Андерсону. Помощники принялись надевать на Рида костюм, но без особой радости. — Мне казалось, что он из тех, кто всегда приходит вовремя. — Я ему не нянька. — А ты знаешь, что он пьёт на работе? — продолжил Гэвин. — Я бы убил за то, чтобы выпить хоть стопку, но вы, ребята, чертовски строгие и хер нам, пилотам, а не выпивка. А вот он!.. Он выжрал, вчера, наверное, половину из того, что было в его комнате, и сейчас страдает от самого худшего похмелья в истории. Лейтенант Андерсон наконец-то отвлекся от своего дела, полностью повернувшись к Риду: — Ты был у него этим вечером? Гэвин покачал головой: — Я хотел разобраться в том дерьме, когда он выставил меня идиотом перед Фаулером. В комнату он меня не пустил, но мы смогли поцапаться и на пороге. Он просто депрессивное чмо, которому тут не место и которое само не хочет здесь быть. Почему ты вообще вернул его, Андерсон? У него нет ни малейшего… Андерсон схватил его за ворот, заставляя замолкнуть на полуслове. — А у тебя кишка не тонка выкрикивать такие оскорбления, а? Ты бы лучше следил за своим языком, чем молоть подобную херню снова. — Что, в папочки его заделался? — Гэвин нагло ухмыльнулся, скрывая за этим лёгкий испуг от неожиданного выпада против него. — Может, меня сюда и протащили, но я хотя бы сам могу за себя постоять. — Он тоже может сам за себя постоять, но он заслуживает того, чтобы его уважали, — горько сплюнул Андерсон, несколько серебристых прядей выбились из его хвоста, собранного на затылке. — И тебе следует понимать это, чёртов ты выродок. — И где же он тогда? — Гэвин вырвался из хватки Андерсона. — Если он стоит всех этих проблем, то почему он опаздывает уже на ёбаный час? Андерсон нахмурился, кинув сердитый взгляд на часы, но тут к нему подбежал один из сотрудников. Выглядел парнишка слегка бледноватым, будто только что лицом к лицу столкнулся с призраком. — Лейтенант Андерсон, Ричард не сможет сегодня прийти. — Почему это? — злобно рявкнул Андерсон, игнорируя едкий смех за спиной. — Так похмелье же! — фырчал Гэвин, почти не сдерживаясь. — Он забыл зарядник и… — Вот же херов идиот… — Андерсон тряхнул головой. — Так, ступай к Элайдже и спроси, есть ли у него что-нибудь подходящее… Если нет, то я составлю заявку, чтобы нам подвезли из города. Гэвин мысленно вернулся к их странному завершению вчерашнего разговора. «На кой-ляд ему зарядник? У него телефон сдох или что?» Андерсон посмотрел на притихшего Рида, затем схватил пришедшего сотрудника за борт его темной куртки, не дав тому уйти. — А знаешь что? — обратился старик к Гэвину. — Тебе ведь всё равно пока нечем заняться, может ты это сделаешь? Заодно научишься кой-каким манерам. — Что? Я тебе, что, мальчик на побегушках? — тут же возразил Гэвин, почувствовав, как с него начали снимать костюм для дрифта по немому приказу Андерсона. — Он всё-таки твой напарник, ты должен заботиться о его благополучии, а не смеяться над ним, — Андерсон несколько успокоился. — Просто вали и делай свое дело. Это приказ, засранец. Гэвин сжал челюсти, играя желваками. От этого приказа тут же заныло в животе. — Я тебе не прислуга, и ему тоже, — прошипел он сквозь зубы. — А ты посмотри на это с другой стороны, Рид, — Хэнк снова вернулся к прерванному занятию, чем выбесил ещё больше. — Если хочешь пилотировать, то тебе нужно как-то с ним взаимодействовать. Оцени эту редкую возможность и не упусти её, идиота кусок. Андерсон скрылся за дверью, которую Рид тут же окатил презрительным взглядом. Ему ужасно хотелось свернуть старику шею. Разве это возможность? Это какая-то тупая девчачья хрень — заботиться о ком-то? Ладить с кем-то? — Вы можете идти, сэр, — пискнула одна из сотрудниц. — Спасибо. Слово благодарности прозвучало грубо и жёстко. Гэвин не винил этих работяг, но другого выхода для своего гнева он придумать не смог. А ещё он знал, что дальше всё будет только хуже. Он топал по металлическому настилу коридоров, внимательно следя за указателями, нарисованными на трубах. Он не слишком хорошо ориентировался в этом лабиринте одинаковых переходов, которые вели к лаборатории Элайджи, поэтому не собирался выставлять себя дураком второй раз за неделю. — Я прямо-таки чувствовал, что мой злобный братец меня навестит, — рассмеялся Элайджа, когда увидел вошедшего в помещение Гэвина. Ученый стоял у огромного экрана, на котором светились схемы RK9. — Ричард забыл свой… зарядник! Гэвин очень сильно старался держать себя в руках. Если Элайджа тоже постарается, то сегодня всё обойдётся без происшествий. — Зачем так громко? — Элайджа посмотрел на него вполоборота, поправил очки и заглянул в большую коробку, где были свалены разные детали. — Что значит «громко»? — настороженно поинтересовался Гэвин. — Ты всё делаешь на предельной громкости, Гэв. Возможно, если бы ты говорил и действовал как нормальный человек, то с тобой и обращались бы как со взрослым, а не пихали тупые задания, просто чтобы сбагрить тебя с глаз долой. Гэвин сжал кулаки, думая о том, как не повестись на язвительные смешки. — Похоже, у меня нет ничего подходящего, но я могу собрать что-нибудь. Это будет быстрее, чем заказывать из города. Просто посиди здесь пару минут. Гэвин уселся на кресло с колесиками и, оттолкнувшись, прокатился через круглую комнату к той её части, где Элайджа, надев защитные очки и перчатки, скручивал вместе несколько проводков, подключенных к какому-то устройству. — И для чего это вообще? — пробормотал Гэвин. — Он только тратит наше время. Элайджа громко выдохнул через нос: — Господи, ты реально тупой, если не понимаешь, для чего это. — Для тех имплантов-усилителей, которые он использовал, чтобы побить меня? — раздраженно высказал свою догадку Гэвин. — Он никак не может быть сильнее, чем я. — О, так ты думаешь, что у него в руке импланты-усилители? — Элайджа почти зарыдал от смеха, но, хрюкнув, сдержался. — Погоди, вот я закончу спайку и отсмеюсь, как следует, с твоей неповторимой тупости. Гэвин почувствовал, как лицо вспыхнуло от гнева. И яркий свет от сварки стал хорошей причиной, чтобы отвернуться от Элайджи. — Ты отнесешь это ему? — спросил ученый после долгого молчания. — А зачем я, по-твоему, ещё здесь торчу? — проворчал Гэвин в ответ. Он нервно водил пальцами по ручке кресла. — Это Андерсон приказал. — Ох, это, несомненно, один из гениальных приказов, — усмехнулся Элайджа, хлопнув Гэвина по плечу. — Если тебе удастся не сорваться на грубость в течение хотя бы пяти секунд, то ты сможешь пережить эту встречу. Гэвин быстро схватил провод, злобно зыркнув на Элайджу. Он не придумал ничего толкового в ответ и знал, что если ляпнет какое-то дерьмо, то Элайджа воспользуется случаем и выставит его ещё бОльшим тупицей. Гэвин осмотрел провод, но так и не смог понять куда тот подключается. Одним концом, безусловно, к разъему на стене, а вот с другого конца была какая-то странная хрень. Гэвин часто зависал у Элайджи и насмотрелся на всякую технику и способы её подключения, но он не видел раньше ничего подобного. Ничего такого, что бы так сильно напоминало медицинскую иглу. Он даже опомниться не успел, как оказался перед дверью к Ричарду. Сердце забилось сильнее, где-то внутри расплывалось тревожное предчувствие. Хэнк и Элайджа смеялись, потому что знали, насколько Ричард невменяем? И что ему совершенно сносит башню, когда он мучается от похмелья, ведь так? Гэвин закрыл глаза, в попытке избавиться от воспоминаний, заполнивших мысли: звона бьющихся бутылок, свистящих взмахов кулаков. Злых пьяных лиц. Злых. Пьяных. Лиц. Он провёл пальцами по шраму на носу, чтобы успокоиться, и постучал в дверь, сжимая провода в другой руке так сильно, будто они были его единственным шансом на спасение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.