ID работы: 8763757

Шерлок - гермафродит

Слэш
NC-21
Завершён
229
автор
Размер:
382 страницы, 42 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 167 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 34

Настройки текста
— На что, прости, ты согласился? — Джон закипал. Детектив сидел в своём кресле, излучая внешнее спокойствие. На самом же деле, он бы с огромным удовольствием согласился бы сейчас на физическое наказание от Джона, нежели на то, что было сейчас. А сейчас бывший военный сдерживался изо всех своих сказочных сил, дабы не перейти на грубость. Дело всё в том, что Шерлок, в свойственной ему манере: «Джон, через тринадцать часов мы выезжаем», сообщил партнёру, что некоторое время им придётся лишиться связи с внешним миром и свободы. Ну, а как иначе работать на правительство. — Не делай вид, что с первого раза не услышал меня. — Шерлок, ты идёшь по опасной дорожке сейчас. Я злюсь, — предупреждающе погрозил пальцем доктор. — Я вижу. Ты плохо скрываешь эмоции. Я бы даже сказал, что отвратительно. О внешних признаках говорить? — Святые угодники! — Глупо. Они ничего не изменят. Не ты ли всегда уговариваешь меня помочь брату? Не ты говоришь, что уж лучше работать с гарантированной безопасностью, чем уповать на чудо? Вот теперь, Джон, я согласился и что получаю в ответ? — здесь Шерлок хотел театрально обидеться, но потом решил, что это лишнее. А Джону крыть нечем. Это ведь действительно его слова. Да и не был Джон против работы. Но такой срочный отъезд совершенно не прельщал его. Не очень-то то большое удовольствие. — Я. Просто… — Что? — Ты мог бы хотя бы сделать вид, что советуешься со мной… Хотя б просто сказать: «Знаешь, Джон, там у моего брата дело одно, я собираюсь согласиться. Тебе придётся оставить телефон на две грёбаных недели и не выходить на улицу. Мне похуй на твоё мнение, поэтому просто знай о наших планах на ближайшее время. Смирить. Расслабься.». Это так сложно? Шерлок? Шерлок, — Джон скрестил руки на груди и посмотрел на детектива взглядом, которым обычно одаривают воспитатели провинившихся детишек, — Шерлок, ты чего смеёшься? — Просто ты так забавно руками размахивал. — Блять…       По тому, как хлопнула дверь в спальню Джона, было понятно, что он не светится от счастья. Но, судя по тому, что она вообще хлопнула, — он пошёл собирать вещи. Что ж… это сражение Шерлок выиграл.

***

Полтора часа назад: — Я согласен. — В самом деле? — Да. Но мне нужен Джон. На другом конце провода повисла тишина. Очевидно собеседник размышлял. — Хорошо, — вскоре послышалось из трубки, — я практически уверен, что ты не читал условия. Поэтому расскажу их тебе сам. — Там всё стандартно. Иначе сказал бы сразу. — Ты не перестаёшь удивлять меня, — «восхищённо» изображая восхищение отметил Майкрофт, точно, как в их детстве — да, верно. Нет никаких изменений. Тебе и Джону нельзя будет выходить за пределы дома, общаться по телефону, в социальных сетях, вести переписку или обмениваться информацией с непосвящёнными лицами устно. Думаю, ты всё это знаешь. Секретность, братец. Полная. Абсолютная. Понимаешь? — Да. Камеры? — Только в кабинетах. Если понадобиться, то остальные камеры ты сможешь включить сам. Рекомендую это сделать. Мало ли… Игра намечается крупная, и фигуры не уступают мне. Разве только немного. — Спасибо, воздержусь. Просто буду держать пульт рядом. Ну и охрану не отпущу, пусть работают и меняют друг друга. Распорядись, чтобы проверка территории была как можно чаще. В любое время суток. — Не буду настаивать. Твои требования на этом заканчиваются? — Нет. То, что будет происходить между мной и Джоном должно умереть в этом же доме. Никакой огласке. Иначе… — Я понял. Разумеется. Но, Шерлок, без внезапных операций. Медперсонал не готов к внезапным… урокам кройки и шитья. — Когда нужно прибыть на место? — За вами заедут. У вас пятнадцать часов. Это всё, что я могу сделать для вас, братец. Подумай, как объяснишь доктору такие правила. — Уж постараюсь. — Шерлок, — тон старшего брата тут же сменился с делового на заботливый, в некоторой степени даже отеческий, — будь благоразумен, братец. Я же понимаю, что не ради работы ты его тащишь… — Майкрофт, думать… — Можешь говорить, что это не моё. Но меня не обманешь, братец. Я не пытаюсь запретить. Просто советую. — Я ценю это. В ту же секунду раздались короткие гудки. Этого только детективу не хватало. Хватит того, что Майкрофт лез во все документы!

***

— Джон! Джо-о-он! Джо-он! — вопил на все лады детектив, дёргая скрипку за струны в своём любимом кресле. — Да что ж ты так орёшь… — О! Джон! — с оттенком удивления пискнул детектив, — мне скучно. — Серьёзно? Какой ужас! Срочно! Срочно зовите докторов!!! — Не ёрничай. — Я? Да никогда на свете. Шерлок любил саркастические опусы партнёра, но только когда они были направлены не на него. Сейчас детектив, хоть и намеренно действовал Джону на нервы, но всё равно решил изобразить обиду. Для профилактики. Потому прикрыл глаза и опустил скрипку. Доктор не отреагировал. Тогда пришлось встать и пройти на кухню. Доктор не последовал. Громкий хлопок дверцей кухонного шкафчика тоже нужного эффекта не вызвал. — Джон! — не выдержал Шерлок, разворачиваясь. Однако… Джона уже не было в зоне видимости. Оставалось лишь разочарованно вздохнуть. Дело всё в том, что сам Холмс терпеть не мог сборы. На кой чёрт ему тратить свою энергию на забрасывание вещей в чемодан, запоминание списка этих самых вещей, если есть Джон? Джон, который, кажется, просто обожал всякие списки и сборы. Он трепетно составлял на бумаге (или в заметках ноутбука) список всего, что нужно взять в поездку. Потом эти вещи аккуратно складывал, застёгивал свою сумку и приступил к сборам чемодана Шерлока. Иногда только донимал его вопросами и отказывался складывать бельё, потому что считал это слишком личным. Сегодня задача усложнилась. У доктора на список времени не было. Пришлось импровизировать. Но был и плюс: все вещи находились в одной комнате, а что-то забыть было не страшно. Люди Майкрофта всегда готовы были привезти любой предмет без лишних вопросов.       Джон присел у темно-серого чемодана. Вещи в него уже сложены, остались лишь некоторые принадлежности для гигиены, но их пусть Холмс сам складывает. Внезапно на доктора накатила такая ностальгия… Ему вспомнился первый год знакомства, осознание влюблённости в соседа, заведомо безнадёжные свидания с девушками, попытки подавить свой интерес определённого характера к персоне соседа. — И долго ты тут мечтать собрался? — голос соседа был неожиданным, точно ведро ледяной воды, вылитое на голову. — Боже! — Джон аж вздрогнул от испуга, — ты напугал меня. — Я вообще-то тебя звал. — Ты же знал, что я здесь. Кстати, тебе осталось сложить щётку, бритву и принадлежности для душа. — Отлично. Я позвоню брату. — Шерлок, постой. — Да? Джон встал с пола и подошёл к партнёру. — Скажи, зачем тебе это всё? Нет, я не отговариваю, но…ты так быстро согласился… Есть проблемы? Майкрофту что-то угрожает? — Не более, чем обычно. Но всё может быть. — У нас есть несколько часов. Тебе необходимо поспать, уже ночь. — Заботящийся Шерлок Холмс? Меня это должно насторожить? — Ничуть, — улыбнулся Шерлок, кротко поцеловав партнёра в нос. Оставалось только догадываться, какая степень опасности поджидает их на этот раз. Одно то, что Шерлок прямо не ответил на вопрос о скучном деле должно насторожить!       Люди политика приехали очень быстро. Как только вышли положенные на сборы часы. Над Лондоном только собиралось вставать солнце. Агенты (или охранники) самостоятельно погрузили вещи, сами подсунули Джону бумаги, которые нужно было прочитать и подписать, сами провели инструктаж. Чуть ли не погрузили Джона в автомобиль. Успокоили домовладелицу, которая итак уже выведала всё, что ей было нужно, несмотря на ранний час. — На этот раз без Антеи? — улыбнулся Джоны, чтобы хоть как-то разорвать гнетущую тишину. — У неё дела поважнее, чем доставить нас до места, — отозвался Шерлок, который уже схватил рабочий ноутбук, предоставленный людьми брата. — В самом деле? Ладно. Ясно. — Займись делом, Джон, или поспи. Ехать не особо долго, но ты мало спал, — без отрыва от чтения очередного документа на экране пробубнел Холмс. — Не усну. Чем я могу тебе помочь? — Возьми бумаги из жёлтой папки и прочти их. Если будет что-то, что покажется тебе интересным, дай мне знать. — Эм… Это не запрещено? Чтобы я читал… — Конечно нет! Ты же подписал все нужные соглашения для допусков. — А что именно я должен искать? — Всё, что покажется тебе странным, — буркнул детектив, погружаясь в информацию, которую отобрал для себя. Джон ничего не ответил. Всё равно любые его слова после этого были бы пропущены, если бы только они не касались Дела.       Когда доктор в следующий раз оторвал взгляд от бумаг, машина остановилась, и к двери подходил охранник политика, а солнце уже показалось на небе во всей своей красе. Даже температура «за бортом» заметно повысилась, не хотелось поёжиться от малейшего ветерочка. — Уже приехали? — зачем-то спросил Джон, едва дверь была открыта. — Проходите, — словоохотливей оказался человек, открывающий дверь со стороны Шерлока. Джон вылез. Шерлок же явно не торопился. — Мистер Холмс, вам нужно еще время? Эти бумаги можно… — Я знаю! — рявкнул детектив, и охранник тут же замолчал. Джон оглянулся. Их привезли к огромному особняку, который совершенно был не похож на дом родителей Шерлока, в котором они отдыхали. Это был современный дом, который явно использовался редко (уж очень он был ухожен), повсюду установлены камеры, заметна работа многочисленного персонала: садовника, дизайнеров (почему-то Ватсон был уверен, что их несколько), а может быть и дворника. — Это всего лишь рабочая резиденция брата, — раздался голос детектива у самого уха, заставив мужчину вздрогнуть. — Пока тут…красиво. — С каких пор тебе нравится снобизм? Собственно, ответ на этот вопрос мало интересовал сыщика. Скорее он был задан для того, чтобы лишний раз сказать колкость в адрес брата. Ну и что, что его тут не было. Шерлок удалялся всё дальше, проходя во двор, да так стремительно, что Джону пришлось пришлось перейти на лёгкий бег, чтобы догнать спутника. — Может стоило подождать меня? — Зачем? — Эм… ну… я тут впервые вообще-то. — Люди Майкрофта не оставили бы тебя. Расслабься. Ты имеешь едва ли меньше прав, чем я или брат. Он уже давно оповестил всех, что ты — будущий член семьи. Так что просто смирись. И учись отдавать распоряжения, — фирменно подмигнув мужчине, Холмс юркнул в какую-то неказистую дверь. Джон больше не отставал.       Подписав ещё с десяток документов, Джон отправился на экскурсию по особняку. Он оказался весьма уютным, хоть, как и определил доктор, практически «девственным». Политик здесь не жил, не работал. не возил сюда любовников, коих относительно недавно было в достатке, не приводил важных гостей. Он вообще редко появлялся в этом месте. Шерлок тоже. Но пару раз всё-таки доводилось детективу здесь работать по настоянию старшего братца. Шерлок в первую очередь показал партнёру те комнаты, куда ему ни под каким предлогом заходить нельзя. Ключ-карту имел только Майкрофт. Шерлок имел доступ, но пользоваться мог только в крайнем случае и то, если старший откроет. — Ты должен выучить расположение комнат. Это дело очень серьёзное и… мало ли кто попадёт в немилость брата. — Имеешь ввиду меня? — Имею ввиду его «коллег». Если затронуть серьёзную фигуру, то виновник не перед чем не остановится. Это может быть опасно. Ты должен ориентироваться здесь лучше строителей, Джон. — Постараюсь. Мы не можем какие-нибудь метки оставить? — Нет. Исключено. Ими ведь не только ты можешь воспользоваться. Вот наша спальня. Стой, Джон, туда потом. Сначала душ. — Да я вообще-то, — он уже хотел было начать оправдываться, что хотел вещи разложить и переодеться, но Шерлок перебил его. — Наши вещи разложат, успокойся. А нам нужно принять душ и перекусить. У нас впереди много работы. — Да. Ты прав. Но… это точно удобно, что наши вещи… — говорит мужчина, слегка смущаясь. — Чай или кофе?       Вот так всегда. Смущение, стеснение, неуверенность… кажется, что эти чувства совершенно незнакомы детективу. Все условности общества — не для него. Это и бесит Джона, и восхищает. Иногда он думает, что раздражение появляется от собственных ограничений: сам Джон никогда бы не позволил себе такого поведения. Ну…только в самом крайнем случае. Но не каждый же день!       Они молча перекусили овощным салатом и запечённым мясом, но вкуса оба не запомнили. Слишком были погружены в свои мысли. На столе обнаружился и кофе. Напиток стоял в двух картонных стаканчиках с подписями. Шерлок лишь мельком бросил на него взгляд. — Братец позаботился о еде, но не о персонале. — заключил он, промакивая губы салфеткой. — М? — Еда из ресторанчика. И кофе. Здесь нет повара. — Это логично, Шерлок. Мы столько бумаг подписали. Думаю, не каждый согласился бы работать при таких условиях. — Но у Майкрофта дома работают. — У него там тоже всё так серьёзно? — Более чем. Допивай кофе, а я пойду поработаю в спальне. Помнишь, как туда добраться? — Конечно. Я с тобой. Там же можно допить?       Детектив отказывался от помощи спутника весь день. Ему было важно самостоятельно изучить бумаги, которые предоставил брат, и сделать это как можно быстрее. У всего есть срок годности. И у информации тоже. Чтобы Джон не скучал, Шерлок отправил доктора разведать придомовую территорию, объясняя это тем, что вечером он хочет немного прогуляться с доктором.       Убранство двора было так же богато, как и сам особняк. Джон ещё раз отметил про себя превосходную работу садовника и дизайнера, которые явно тут потрудились. Дело в том, что кустов и деревьев практически не было, здесь бывшему военному померещилась (или бросилась в глаза) задумка оставить открытую местность безопасности ради. Зато были клумбы. В отличие от дома, куда они ездили с Майкрофтом и Грегори, роз здесь практически не было, зато было очень много каких-то беленьких мелких цветов, которые несмотря на прохладу, цвели до сих пор. Скорее всего политик сам их выбирал. Вполне в его духе. Джону внезапно захотелось сорвать несколько цветков для Шерлока, но он не рискнул. Зато решил, что точно приведёт детектива к этой миленькой клумбе. Тем более, что неподалёку оказалась вполне приличная беседка. Джон, разглядывая клумбы, даже не заметил, как к нему подошёл один из охранников: — У вас всё в порядке? — Да, спасибо, — несколько ошарашенно ответил доктор, — а что-то должно быть не так? — О, нет-нет. Просто уточнил. Не буду мешать. — Вы не мешаете мне, — Джон решил немного задержать этого человека, чтобы рассмотреть его и запомнить внешность. На всякий случай. — Простите, но мне нужно вернуться на пост, — внезапно занервничал тот. — На пост? Ого, — хохотнул доктор, — да нас тут как сокровище охраняют? — Да, — мужчина улыбнулся в ответ, — мистер Холмс нам приказал. Без лишних вопросов. — Понятно. Спасибо. Не буду задерживать тогда. Джон запомнил всё, что могло бы пригодиться для словесного портрета. Зачем? Да он и сам не понял. Просто не ожидал, что к нему тут вообще кто-то подойдёт. Мысленно доктор махнул сам на себя рукой: «Старый идиот! Сдался тебе этот надзиратель? Шерлоку только этой херни не хватает…». Он заприметил еще пару дорожек, которые вели к каким-то постройкам, но решил туда не ходить, а вернуться в дом, проведать Шерлока и напоить его чаем. Чай-то хоть должен быть тут. А потом можно и договориться о прогулке.       Вопреки общему желанию до прогулки дело не дошло. Чай действительно отыскался в кухонном шкафчике. Там же доктор заприметил и кофе, представляя, как завтра он сварит кофе к завтраку. Шерлок любит свежесваренный кофе, хоть и говорит, что ему всё равно. Шерлок пил чай урывками, открывая один файл за другим. Странно, как его ноутбук ещё не начал дымиться. Джон невольно залюбовался профилем мужчины, который, обложившись подушками, точно шейх, восседал на кровати и увлечённо читал. Кудри растрепались, первые две пуговицы рубашки расстёгнуты, молочная кожа обнажена. Грудная клетка вздымалась при каждом вдохе, а дыхание было учащённым. Джону захотелось почувствовать пульс партнёра. Иногда во время интима Джон припадал губами к артерии мужчины. Шерлок как-то даже сказал, что это определённо имеет фетешистское начало, но Джон лишь смущённо отмахнулся: «Всё в этом деле имеет это самое начало». — Джон. Мужчина вздрогнул от неожиданности: — Да, Шерлок. Что случилось? — Ты слишком громко думаешь, — детектив отложил ноутбук в сторону и потянулся, поднял руки вверх. Рубашка натянулась и теперь едва заметные холмики груди можно было рассмотреть из-за плотно облегающей ткани. Джон отвёл взгляд. — Перерыв? — Да, пожалуй. Но не спрашивай меня ни о чём. Утром расскажу. — Ждать осталось недолго, — доктор мотнул головой в сторону окна, — намекая на приближающийся вечер. — Закат не скоро. Кстати. долго сидишь уже? — Не особенно. — Здесь есть очень достойная библиотека. Брат любит отвлекаться на какую-нибудь классику или научные журналы, когда работает. Ещё вроде есть телевизор. — Я бы предпочёл провести время с тобой, — с этими словами доктор забрался на кровать и уселся напротив Холмса. — Понимаю. Но мне нужно… — мужчина виновато отвёл взгляд, — вникнуть в дело, пока информация в моей голове свежа. — Я понимаю. Всё в порядке, дорогой, — улыбнулся Джон втягивая мужчину в нежный поцелуй. — И ещё, мне очень жаль, но прогулку придётся отменить, — вновь виноватый взгляд заставил сердце Джона сжаться и почувствовать себя тираном. — Я это уже понял, — как можно мягче сказал тот, — Шерлок. это работа. Я прекрасно всё понимаю. Тебе не стоит оправдываться или расстраиваться.       «Я всё понимаю» прозвучало от доктора еще раз тридцать за последующие два дня. Детектив работал. Постоянно. Днём, пока Джон просиживал штаны в библиотеке, упражнялся в кулинарном мастерстве и прогуливался, Шерлок вчитывался в каждую строчку, в каждую буковку. На второй день в гостиной возникла огромная пробковая доска, на ней появились первые документы и фотографии каких-то людей, который Джону казались отдалённо знакомыми. — Ты неплохо освоился, — улыбнулся Джон, войдя в гостиную. — Это необходимость. Взгляни-ка, — с этими словами детектив сунул несколько листов Джону в руки. — И что я должен сделать? — Прочитать. Просто прочти и скажи своё мнение. — Эм. Ну… хорошо. — Доктор присел на диван и стал вчитываться. Это был отчет. За каким-то мужчиной велась слежка. Джону стало даже несколько неловко: он никогда не поощрял подглядывание или подслушивание, прекрасно понимал каково жить под наблюдением, потому что они с Шерлоком так и жили. Майкрофт регулярно размещал в их квартире камеры, просматривал их, следил за ними на улице. Около трёх месяцев Джон гнал от себя мысли о слежении на работе, но Шерлок развеял его сомнения, рассказав, что Майкрофт точно следит за ним и в клинике, и по дороге домой. Пришлось смириться. Всё-таки политик прежде всего беспокоился о безопасности. — Обычный отчёт. За ним следили. Кстати, я знаю этот бар. — Знаешь? — Шерлок выхватил бумаги и пробежал глазами по тем строчкам, где говорилось о баре. — Да. Пару раз заходил туда с Грегом. — Какие там цены? — Да как и везде, — пожал плечами доктор, — только… не знал, что там есть сырная тарелка… Хм, да и сыры неплохие. Мы бы взяли. — А вы спрашивали? — Да. Грег очень любит сыр. Странное сочетание, конечно, но ему нравится. Думаю, это влияние Майкрофта. Но было видно, что Шерлок уже не слушает его. — Где мой телефон? — нервно выпалил детектив, спустя минуту нервных метаний по гостиной, — чёрт, да где же он?! — Телефон, но, Шерлок… — Майкрофт, чёрт тебя возьми! — заорал детектив так, что было видно, как напряглась его шея, — проверь этот грёбанный бар! Срочно! Сырная тарелка могла быть знаком! — Шерлок, — доктор встал с дивана и аккуратно направился к детективу, словно тот был припадочным больным или диким зверем, — здесь Майкрофт? — глядя в глаза уточнил Джон. — Он в своём кабинете, скорее всего, — вполне буднично ответил детектив, — но камеры просмотрит. Тем более, после восклицания. — Что? Вот чёрт, — не смог сдержать нервного смеха мужчина, — я уже думал, что ты с ума сошёл. — С чего бы? В кабинетах есть камеры. Парочку работающих камер я заприметил в коридорах. Зная моего брата, если я не дал разрешение на съёмку во всех комнатах, то он пожелает записывать хотя бы звук. В течение тридцати минут, думаю, будет результат. либо он всё слышит и сделает так, как я сказал, либо со звуком братец облажался. Будем ждать. — Введёшь меня пока в курс дела? — С удовольствием. Не удивляйся его участникам, — лучезарно улыбнулся детектив, точно мальчишка, заполучивший самую большую конфету с рождественской ёлки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.