ID работы: 8763757

Шерлок - гермафродит

Слэш
NC-21
Завершён
229
автор
Размер:
382 страницы, 42 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 167 Отзывы 77 В сборник Скачать

Часть 38

Настройки текста
      На лице политика играли желваки. Джон решил не вмешиваться, а прежде посмотреть за происходящим. Если будет нужна его помощь — он окажет. А, если у братьев серьёзный разговор о деле, то его и послать могут, чтоб не встревал. — Полагаю, братец, ты явно не лекции нам читать пришёл, — сонно потянулся Шерлок, вздрагивая от дискомфорта, который приносили швы. Ватсон заметил, что за беспечностью и леностью партнёра скрывалась обеспокоенность. Значит, точно что-то тут происходит. — Я должен взять у тебя кровь, — безапелляционно завил политик. — Да пожалуйста, — фыркнул Шерлок и выпрямил руку, протягивая её брату, — собрался позавтракать? — Очень смешно. Твоей кровью отравиться можно. Джон так и не понял, было ли это ответной шуткой. Но он заприметил, как на мгновение напряглись плечи детектива. Возможно, братья вели диалог, понятный только им. Стоит непременно спросить об этом позже, а пока пора перестать изображать из себя столб. Политик наполнял колбочку кровью брата, а Джон присел на свою кровать: — Могу ли я быть полезен? — Как ваша голова? — любезно осведомился Майкрофт, закрывая пробирку. — Спасибо, всё в полном порядке. Так могу ли я… — Отнесите это моему водителю, — он протянул мешочек, куда положил пробирку с биологическим материалом, — только положите в карман. И застегните его. Когда водитель даст вам пакет с выпечкой, незаметно обменяйте его на это. Никто из персонала этого госпиталя не должен знать о моей просьбе. Вы идёте за булочками, Джон.       Просьба шокировала доктора, но она вполне в духе братьев. За минуту переодев штаны на те, в которых карманы закрывались, Джон вышел из палаты.       Около стойки регистрации толпились медсёстры. Они бросила на Джона изучающий взгляд. Эти девушки явно обсуждали его или Шерлока. Но нужно было как-то достать «посылку» Майкрофта, ведь лезть в карман при водителе — слишком уж примечательно. — Простите, дамы, где уборная? — с нотками смущения спросил он у медсестёр. Те осмотрели его с ног до головы вновь. — В палате, — деловито ответила одна. — Простите, но разве нет нигде поблизости? Для посетителей. Понимаете, в палате там… мистер Холмс. Они попросили выйти, едва я в туалет зашёл… Доктор прекрасно знал, что совсем рядом с выходом есть туалет для посетителей. Там он и намеревался вытянуть из кармана ценный груз. Но было бы странно, что вместо палатной уборной выбор пал на коридорную. Только он знал, что та подходила идеально: из этого туалета идеально юркнуть к выходу и передать всё водителю. Оставалось только надеяться, что с водителем Холмс не ошибся, и приключения на этом закончатся. — Ладно, — сжалилась медсестра, — пройдите прямо и налево. Стоило Джону только развернуться для дальнейшего пути, как медсестра подошла к стационарному телефону. Бывшему военному это сразу не понравилось. Он ускорил шаг.       Мысленно Ватсон уже готов был похвалить себя, потому что ему крайне быстро удалось достать мешочек с пробиркой из кармана, смыть воду и выйти из уборной. Он уже подходил к автомобилю, когда услышал, как его окликнул один из докторов клиники. «Прямо!» — мысленно отдал он себе приказ и даже не замедлил шаг. Дверь правительственного автомобиля тут же открылась, едва Джон подошёл. За рулём сидел Грегори. А мужчина в белом халате уже подходил к Ватсону. — Чёрт, — прошипел он едва слышно, а потом громче добавил, — добрый день! — Джон вскинул руку в якобы приветственном жесте, и малюсенький мешочек полетел вглубь салона авто. — Добрый, мистер Ватсон, — подхватил игру полицейский, — я хотел мистеру Холмсу сказать, что он забыл, — Грег протянул ароматный пакетик с выпечкой, — но шеф так быстро ушёл, что я и мяукнуть не успел. Джон принял ароматный пакет, и в ту же секунду над ухом завопил доктор: — Что здесь происходит?! — Я беру гостинец, — улыбнулся Джон. — Запрещено! Как вы покинули госпиталь? — Я не покидал его. Машина у самого входа, вы что. — Вы покинули! — настаивал доктор, покраснев от злости, — что в пакете? Наркотики? Что вы выносите из больницы?! — Я ничего не выношу! А здесь еда! — закипал Джон. — Да, мистер, — подал голос из машины Грегори, — там булочки. Просто выпечка. Мой шеф забыл их в машине, а мы специально заезжали за ними. Он брату хотел передать. Доктор выхватил пакет из рук Джон и открыл. — Испортите хоть одну булочку, — предупреждающе зашипел Джон, — я отправлю вас лично к мистеру Холмсу и младшему, и старшему! Мужчина немного потряс пакет, покрутил его, затем несколько разочарованно отдал Джону. Это всё показалось крайне странным Ватсону. Когда доктор ушёл в больницу, напомнив перед этом, что пациенты вообще-то не имеют право выходит за пределы госпиталя, Джон обратился к другу: — Что происходит? Улыбка вмиг ушла с лица Грегори. — Не знаю сам. Майкрофт утром приказал освободить меня от всех дел, сказал, что мы должны срочно ехать в больницу. Возможно сегодня заберём вас отсюда. Он весь на взводе, Джон. — Вижу. А кровь Шерлока зачем? — Не знаю. Но всё очень серьезно. Он даже перечитывал своё завещание. Я слышал, как он говорил с Антеей. — Твою мать… — Как вы тут? — участливо спросил полицейский. — До недавнего времени я думал, что хорошо. Но ошибался, похоже. Продолжать диалог дольше было нельзя. Оба прекрасно понимали, что персонал больнице не в восторге от их общения, вот только почему? Да и стоило Джону поспешить в палату, ведь Шерлок там без оружия. Джон не знал, было ли оно у политика, ведь защита сейчас им нужна как никогда. Сам Джон по понятным причинам, оружия не прихватил, но в любой ситуации три человека лучше, чем два.       В палате обстановка была напряжённая. Шерлок уже сидел на кровати, старший брат расположился на стуле. Они глядели друг на друга, как два коршуна, готовых в любой момент атаковать. — Булочки! — потряс пакетом Джон, стараясь не то разрядить обстановку, не то разузнать истинное настроение братьев. — Спасибо, Джон, вы нас спасли — повернулся в его сторону старший Холмс и изобразил улыбку. — Спасибо, — буркнул Шерлок. — Ну что, братец, — хитро улыбнулся Майкрофт, — возьмёшь выпечку? — Да, — как-то слишком уж решительно ответил Шерлок. — Отлично, тогда завтракайте. А я улажу некоторые вопросы. Майкрофт ушёл. Теперь его место напротив детектива занял Ватсон. Было видно, что на диалог младший Холмс не настроен. Он лишь протянул Джону одну из двух бутылок воды, которые, видимо, принёс с собой политик. Вот и ещё один тревожный звоночек: в палате ведь был кулер, но Шерлок протянул именно бутылку воды. А Майкрофту на кой чёрт тащить эту воду? Явно ведь что-то не так! Однако уточнять эти моменты Джон решил не сейчас. Важно было узнать цель визита политика. Ватсон и не надеялся, что сейчас ему вот так просто возьмут и расскажу содержание разговора, который он вынужденно пропусти. Но какое-то чувство подсказывало, что сейчас последует череда инструкций. Вот только Шерлок почти ушёл в Чертоги, попивая воду. К булочке даже не притронулся, а вот у Джона от аромата аппетит разыгрался! — Приятного аппетита, — словно прочитав мысли произнёс детектив. — Что, я снова слишком громко думал? — ухватился Ватсон за возможность завязать диалог. — Это логично. Ты вчера практически не ел. Плюс стресс, нервы. Тебе нужно восстановить силы. — Не одному мне. — Сытость отупляет, Джон. Ешь. И слушай меня внимательно. Джону хотелось простонать: «Ну наконец-то», но он сдержал себя. Итак оба в напряжении. Ещё и чёртов медперсонал не идёт. Это прям нагнетает обстановку. — Слушаю, — сухо оповестил доктор, откусывая кусочек сдобы. — Я бесконечно хочу тебя, Джон Ватсон, — улыбнулся Шерлок и резко потянул партнёра на себя. Джон и возмутиться не успел, как Шерлок оказался под ним, обхватив бывшего военного ногами, начал лапать задницу, а затем пылко зашептал на ухо: — Имитируй утренние нежности, нас могу слушать. О, чёрт! Это самое пиздецовое, что только могло случиться в этом помещении! Оно слишком маленькое для того, чтобы не попасться на прослушку. И Джон не готов сейчас перевоплощаться в гениального актёра! — Извращенец, — улыбнулся Джон, говоря это своей совершенно обычной интонацией. — И тебе это нравится, — подхватил Шерлок, знаешь, чего я хочу? — улыбнулся он, а затем зашептал на ухо: — брат загрузит практически весь персонал. У нас будет минут семь или восемь, чтобы пробраться к Гранту через окно. Недалеко есть пожарная лестница. На всё это три минуты. — О, чёрт, — простонал Джон, — тогда… Мне нужно принять душ для этого. — Мы могли бы совместить приятное с полезным, — Шерлок облизал губы, — только помоги мне немного. Голова кружится. Джон не знал, реально ли Шерлок неважно себя чувствует, или это такой ход, придуманный гением. Отказывать в помощи в любом случае нельзя. Но что делать? Мысли Джона заметались. Если Шерлоку на самом деле нехорошо, то передвигаться быстро и аккуратно он не сможет. Нужно подстраховаться. — Я знаю, как тебе помочь, дорогой. Доктор поднялся с постели, протянул партнёру руку, а когда тот сам поднялся, то подхватил его на руки, точно у них намечалась очень нежная близость. — Оу, Джон… — Только не смеши меня, — фыркнул Ватсон и уверенно направился в сторону ванной комнаты, — итак не терпится всё опробовать.       Шерлок включил душ на всю мощность. Джон открыл окно со словами: «Здесь душно, тебе нужен воздух». Как только оба оказались с другой стороны, Шерлок оповестил, что у них всего пара минут в запасе. До лестницы идти всего шага четыре, а может пять, но топать приходилось по какой-то не самой надёжной трубе. — Думаю, это отопление. Здание старое и дешёвое, но нас труба выдержать должна. В крайнем случае, может удачно приземлиться, если постараемся. — поделился умозаключением детектив. — Похрен что это. Нам дойти главное. Давай руку, — Джон помог Холмсу перебраться на ступени лестницы.       К счастью, головокружение, о котором говорил детектив в палате, было не более, чем уловкой. Если за ними на самом деле наблюдали или подслушивали, пусть лучше думают, что детектив слаб. Какое-то время это позволит недооценивать его, а в таком деле даже пара секунд могут играть роль.       Машина Майкрофта вывернула из-за угла, когда до земли оставалось около пяти ступеней. Только сейчас детектив подумал о том, что вид его оставляет желать лучшего: растрёпанные волосы, больничная сорочка, которая едва прикрывает его зад. Благо хоть брат позволил натянуть бельё! Иначе попал бы гениальный детектив в кошмарную ситуацию. — Видимо пунктуальность передаётся половым путём? — таким вот саркастичным замечанием поприветствовал полицейского Холмс младший. — Не обращай внимания, — тут же сгладил шутку Джон, — он на самом деле так благодарит тебя. — Я понял, болезные, — улыбнулся Грег, выезжая из узкого прохода между больницей и каким-то старым зданием, — Майкрофт уехал с Антеей минуту назад, думаю. — Я бы попросил немного поторопиться, — прервал его детектив, — думаю, эти идиоты уже поняли что к чему! Они точно в нашей палате.       Грег был согласен с этим. Дома они предварительно обговорили план. Скрывать, что брат сбежал, Майкрофт не собирался. Скорее, наоборот. Его целью была провокация. Соперники уже практически праздновали победу, когда Шерлок попал в нужный госпиталь, но люди политика быстро донесли все данные, и тот смог сложить ужасающий пазл…       Машина мчала на такой скорости, что на поворотах Джон хватался за руку детектива. Они обгоняли, превышали скорость, ловили недовольные мины и даже неприличные жесты от других водителей. В конце-концов нервная система доктора не выдержала. — Я насчитал уже джину нарушений! — оповестил он. — Этот автомобиль не остановят. Спасибо номерам. — пояснил Грегори, — сам не в восторге, но вас нужно доставить в кратчайшие сроки. Тем более, Майкрофт едет впереди. За ним не угнаться! — Антея ведёт? — осведомился Шерлок. — Да. — Тогда тебе ещё поднажать нужно. Или смириться, — улыбнулся детектив, а потом повернулся к доктору: — она даже обучалась экстремальному вождению. И в гонках пару раз участвовала. По настоянию брата. — Боже… — раскрыл рот Джон. — Работать на моего брата может только отчаянный человек. — Да, кстати, — вмешался Грегори, бросив короткий взгляд на Холмса младшего в зеркало заднего вида, — тебе там пакет с вещами оставили. Майкрофт сказал, что смущать Антею нельзя. — Она и не такое видела, — фыркнул Холмс, однако пакет отыскал. Он и сам не горел желанием представать перед людьми в неподобающем виде. Сегодня Шерлок решил так. Охрана, Антея и брат видели и похлеще, но это же единственный в мире консультирующий детектив, да ещё и не под кайфом, всё-таки такой человек должен держать лицо!       Они на самом деле домчались быстро. Машину брата Шерлок заприметил примерно за километр до того здания, где Грегори высадил партнёров. Сам же полицейский проехал дальше. Пересел на автомобиль, который идеально был замаскирован под такси, доехал с водителем до чёрного входа и даже расплатился. Водитель был отвратительно неразговорчив, а инспектора от нервов так тянуло поболтать. Пришлось смириться. Он огляделся, заметил парочку охранников благоверного, потянулся, размял шею, что давало им знак «всё отлично, всё идёт по плану» и юркнул в подвал. Чужаков у здания и правда не было.       В подвале располагался лифт, который находился в небольшой нише. Та в свою очередь была прикрыта дверью. Создавалось впечатление, что это хозяйственная комната или небольшая кладовая. Грегори предупредили, что в лифте расположены камеры. Ему никуда не стоило нажить, достаточно было просто представиться, сказать кодовую фразу, потянуться вновь, словно он плохо спал или что-то повредил при физической активности, затем следовало назвать этаж. Грегори ждали на третьем. «Фишку» с потягиванием когда-то придумал Шерлок. Ещё в подростковом возрасте. Из-за того, что родители боялись драк с участием младшего сына, они отдали его на некоторые боевые искусства. Если ему и пришлось бы драться, молодой человек смог бы защитить себя. Уж очень родители боялись, что правда о его теле раскроется, и это породит ненависть к их ребёнку. Так вот, когда Шерлок замечал компанию неприятелей, которые потенциально могли ввязать его в драку, он демонстративно потягивался, разминал шею или спину, морщился, словно накануне его продуло. Всем видом важно было показать, что он «не в форме». Старший брат заметил это действие и посоветовал так не делать. Он признался, что младший похож больше на пенсионера, нежели на человека, который готовиться к драке. Шерлок был несказанно рад. Он ведь и пытался походить на «больного». Это дало б ему преимущество в самом начале мальчишеского сражения. Его противники должен были подумать, что он слаб или болен, поэтому и начали бы драку не в полную силу. Мальчишкам ведь всегда хочется унизить противника, показать, какой он слабый, а этого легко добиться, выбирая на самом деле неравного по силе. Так будущий детектив планировал сразить их в первые минуты. План был хорош! Майкрофт вспомнил эту ситуацию, когда рассказывал Грегори план спасения брата. С одной стороны, данное действие не привлекало внимания: человек засиделся в такси, вышел и размялся. Мало ли, что у него болит. Что тут подозрительного? А с другой стороны, если бы на него нападали, то была вероятность, что, посчитав его уставшим или вымотанным, противники записали бы его в лёгкую добычу. Была вероятность дать отпор.       Компания из Майкрофта, Антеи, Джона и Шерлока уже ждала полицейского в небольшой комнате. Все сидели за длинным столом, уставившись на экран ноутбука. — Не помешаю? — дал о себе знать последний член команды. — Тебя и ждём, — отозвался политик, — брат мой, ещё раз вынужден попросить прощения, что все присутствующие здесь должны называть вещи своими именами. Шерлок не ответил ничего, но кивнул в знак согласия. Антея нажала кнопку на ноутбуке и какой-то текст сменился фотографией женщины. В ней детектив узнал медработницу, которая и доставила ему неудобства в госпитале. — Вижу по глазам, — начала Антея, — что данная женщина вам знакома. В госпитале её называли Кэтрин, но её настоящее имя Энн Дэлви. Она работает на всем известного министра по делам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства. — Энт… — открыл было рот Грегори, но Антея не дала договорить ему и продолжила свой доклад. — Итак, данный человек всеми силами старается улучшить своё положение. Однако у него не мало ситуаций, где страдает доброе имя министра. Пока это было на уровне слухов. Но полгода назад была внутренняя проверка. — Дайте угадаю, — подал голос детектив, — мой брат являлся инициатором! — Именно, — кивнула блондинка, — и данный министр получил серьезное предупреждение. Увы, это его не остановило. Три месяца назад он покидал страну, якобы с целью поправить здоровье. Но вот обнаружили его не в Австрии, как он говорил, а в Германии. Причина его появления неясна до сих пор. Ясно лишь, что с недавнего времени несколько госпиталей получили от анонима дорогостоящее немецкое оборудование. Все ниточки, которые мистер Холмс сумел найти в данном благотворительном акте, косвенно тянутся к тому самому министру. Так вот, его помощница, которая большую часть времени проводила в министерском доме, оказалась внезапно трудоустроена задним числом в госпиталь, куда попал Шерлок. Удивительно, что она и ещё несколько санитарок прибыли в госпиталь после того, как машина с вами свернула вот здесь, — помощница нажала на кнопку ноутбука, и фото медработницы сменилось картой с отмеченным поворотом. — Ничего удивительного. После этого поворота можно попасть только в один госпиталь, либо пришлось бы объезжать целый парк. А проезда там сейчас нет, потому что идёт ремонт дороги, — пояснил младший Холмс. — Именно, — согласилась Антея, — когда вы попали в госпиталь, всё и закрутилось. План был таков: размещая катетер, она должна была нанести небольшое повреждение. Проще всего это сделать как раз так, как и вышло. Однако, расчёт был на то, что сопротивляться вы не станете, мистер Холмс. — Логично, — кивнул Шерлок. — Да, — продолжила Антея, расчёт на стыд. Но вот повреждение бы образовалось, скорее всего это была бы небольшая ранка. Конечно, вы пожаловали бы на дискомфорт. В таких случаях пациента необходимо осмотреть. Никого из сторонних докторов допускать в этот госпиталь нельзя, а значит, кто-то из местных взял бы на себя ответственность. Так как влагалище является благоприятной средой для развития инфекций, вам прописали бы вагинальные свечи, или же иную обработку. Но суть в том, что были найдены в госпитале и свечи, и мази, содержащие яд. Брови Джона поползли вверх… А вот Грегори сидел красный, как помидор. Он таких гинекологических подробностей вот совсем не ожидал, но дело требовало. — Умно, — протянул Шерлок, — но не проще было бы меня убить в операционной? И Яд, используемый на крошечной царапине… Новая разработка, братец? — Новая, — вздохнул Майкрофт, — достаточно даже на кожные покровы нанести. А уж влагалище, да ещё и доступ к крови… Сам понимаешь. Даже спецслужбы не получили ещё его. Проще, конечно, устранить тебя в операционной, но там были реальные люди из госпиталя. Устранять их всех…нельзя. От этого не отмыться, братец. — Значит побоялись, — задумчиво закинул голову детектив. — Итак, — я продолжу, — подала голос помощница, — расчёт был устранить вас в палате. Вы, доктор, скорее всего стали бы виновником. Ведь все прекрасно знают, что Шерлок доверяет вам больше, чем себе, — на этих словах Майкрофт не смог сдержать улыбку, но Антея не остановилась, — логично, что вы могли проверить работу коллег или просто решил осмотреть Шерлока ради собственного спокойствия. Тогда вас легко можно было обвинить в убийстве. Мало ли: повздорили или… он просто мог вас достать. Ваша невиновность была бы понятна для узкого круга людей, но не для присяжных. По расчётам министра, Шерлок был бы мёртв, вы, Джон, сидели бы в тюрьме, а мистер Холмс выведен из строя потерей брата. — Хороший план, — хищно улыбнулся Шерлок, — а чего же боится наш мистер Министр? — Что раскроются его махинации и некоторые договорённости, — при этом она бросила взгляд на Майкрофта. — Спасибо, Антея. От вас секретов нет, но я бы хотел хоть немного кофе, как и все присутствующие здесь, да? — Я вас поняла, вот нужные документы, — она передала политику маленькую флешку и отправилась за кофе. Грегори уже не так явно краснел, однако визуально Шерлока избегал. Ему было неловко, что он прикоснулся к этой тайне. А вот Шерлок был словоохотлив и открыт как никогда: — Может инспектор предпочтёт что-нибудь покрепче кофе? Грег вздрогнул, что не укрылось от старшего Холмса. Полицейский поднял глаза, но тут же опустил их: — Нет. Спасибо. Повисло неловкое молчание. Младший Холмс сам был в не лучшем положении, его одолевали стыд и злость. А ещё было бесконечно неудобно из-за швов. Некоторые зудели, а некоторые болели. Майкрофт словно понял это и решил избавить брата от страданий: — Продолжим. Вы все уже поняли, кто является нашим… противником. Однако, спешу сказать, что на политической арене ему отведено мало времени. Скоро, очень скоро, я выведу его из игры. Однако, давайте разберемся в его действиях. Данный человек несколько раз продавал государственные тайны другим странам. И в Германии он занимался этим же. Как вы понимаете, это ещё не все грехи. В Германии, будучи реально в медицинских центрах, данный госслужащий заключил ряд весьма интересных сделок. Естественно никаких подписей нет. И никаких документов тоже. — Тогда как, братец, ты узнал о них? — Не зря, брат мой, я проверяю зрение и слух каждые полгода, — улыбнулся политик, — все сделки были с очень интересными людьми. Один из них — Генри Плётнер. Фамилия ни о чем не говорит? Джон нахмурился, но он никак не мог вспомнить, что это за фамилия, хотя сознание твердило, что где-то он её уже встречал. — Какой-нибудь глава чего-нибудь? — предположил Грег. — Доктор… — задумчиво произнёс Джон, — что-то смутно помню из истории… Может быть он что-то открыл или… — Не буду томить. Его дед был нацистским врачом. Опыты, лагеря… Внук пошёл по его стопам. Только под благородным предлогом. У него сеть клиник. Якобы специализируются на флебологии. Но от изучения крови до опытов с ней… сами понимаете, рукой подать. Министр получил кругленькую сумму за то, что помог закрыть глаза некоторым полицейским и определенным службам на несколько исчезновений младенцев. — Не хотите ли вы сказать… — Джон непроизвольно сжал руки в кулаки. — Хочу, — подтвердил его опасения политик, — да, Джон, он делал то самое. Он помогал в похищении младенцев ради их крови. И поработал посредником между Плётнером и несколькими представителями других стран. Оборудование послужило не то подарком, не то напоминанием министру о договорённостях. Кровь младенцев использовали для переливания больным взрослым. Там целый ряд экспериментов, они сейчас не так важны. Помимо этого с вирусологами министр тоже был замечен. Есть вероятность, что через пару лет, а может и раньше, нас бы ждали нашествия насекомых, которые принесли бы парочку вирусов. Тоже эксперимент. Уже известно, что в страну привезено несколько новых штаммов гриппа. Не даром он завёл «своих» в правительственных госпиталях. Господа, — политик оглядел всех присутствующих, — мы играем в слишком сложную игру. И жестокую. Если захотите из неё выйти, я препятствовать не стану. Помогу скрыться. — Об этом и речи быть не может, — скрестил руки на груди Джон, — мы столько передряг видели, что теперь… Просто обеспечь защиту, прикрытие. Я лично готов делать, что скажешь. — Мне нечего добавить, — улыбнулся Грегори, — я тебя одного с этим всем не брошу. — А меня мамуля потом убьёт, — вздохнул Шерлок.       Немного расслабившись за кофе, мужчины принялись обсуждать дальнейший план действий. Стало ясно, что Шерлоку нужен должный медицинский уход, как минимум — проверять швы, вовремя их снять и обработать. Обоюдно решили, что ночевать на одном месте тоже опасно. Придётся постоянно перемещаться. На Бейкер-стрит возвращаться тоже нельзя, там их скорее всего ждут. Майкрофт домой ехать не собирался, хоть и проверил сам всю систему безопасности. Антее поручили собрать каждому по небольшому комплекту вещей и необходимых принадлежностей, а Майкрофт занялся подборкой служебного жилья. В его распоряжении было несколько квартир, о которых никто не знал. Ещё пара частных квартир была оформлена на погибших дальних родственников Антеи. Служба безопасности политика была наготове, но безопасность внутри помещений доверили еще Грегори и Джону. Шерлок заявил, что люди брата не внушают ему столько доверия, поэтому связался со своей сетью бездомных, пообещав неплохую награду. Теперь их ещё и бродяги охраняли. А помимо охраны взяли на себя обязанности разведки. В первые пару часов Шерлок получил несколько сообщений о том, что в кофейне, рядом с его уютной квартиркой уже продолжительное время сидят двое мужчин. Не геи, не старые знакомые, хоть и изображают беседу, глаз не спускают с двери квартиры. — Может их арестовать? Наверняка у них при себе оружие… — выслушав вместе с остальными Шерлока, предложил Грег. — Нет, — резко бросил Майкрофт, — нельзя. Поймут, что мы следим за ними. Пусть проявят себя. Приведут к тому, кто им приказал там сидеть. Да и вообще, сейчас главная цель скрыться.       Ближе к вечеру Шерлок с Джоном отправились в квартиру, которую предоставила Антея, а Майкрофт и Грегори остались на месте. Они решили ещё раз отсмотреть все камеры и рано утром выдвинуться к остальной части их небольшой команды. У каждого из мужчин было оружие, Антее тоже выдали пистолет, хоть женщина и не горела желанием. — Может не стоит включать свет? — предложил Ватсон, едва они открыли дверь. — В таком случае, мы лишь привлечём внимание. Вот шторы трогать не будем. Я так устал, — признался детектив, — ужасно хочу в душ. — Прости, но я с тобой. Помогу со швами. Купаться полноценно тебе нельзя. Холмс не возражал. Он прекрасно понимал, что сейчас не до воспалений и лечения. Пусть лучше обслуживанием его тела займётся тот, кто умеет это делать на более высоком уровне.       Без вечерних нежностей не обошлось. Адреналин давал о себе знать. Оба мужчины хотели насладиться друг другом, хотя бы в той степени, в которой это было сейчас возможно. Джону даже пришлось закрывать партнёру рот, чтобы не разбудить соседей. Но оба были на седьмом небе после мощного оргазма. Это помогло им расслабиться и поспать несколько часов.       Рано утром зазвонил телефон Шерлока. Тот проснулся сразу же, схватил телефон, сердце билось в груди, словно вот-вот выпрыгнет из неё. — Братец? — ответил он на звонок. — Всё в порядке. Мы едем к вам. Как прошла ночь? Шерлок сморгнул остатки сна и вышел в кухню, чтобы дать Джону ещё немного подремать. — Тихо. Погоди, свяжусь с бездомными и напишу тебе. Они могли заметить, если за этой квартирой наблюдают. — Шерлок, не дури. Мои люди сидят в соседних квартирах. — Своим людям я всё-таки доверяю больше. Детектив присел на стул, печатая смс одному из информаторов. Когда пришёл обнадёживающий ответ, Шерлок был уже одет и умыт. Немного подумав, он попросил брата привезти завтрак, прекрасно понимая, что Джон будет голоден, а в квартире лишь хлебцы и кофе. И вот уже всё было согласовано, можно было будить партнёра, который и правда успел задремать. Поцелуй, спокойный подъём, но тут с телефона помощницы брата приходит смс: «Гросвенор-стрит 28. Час. А. в машине». И у Шерлока холодеют руки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.